出自清代納蘭性德的《憶江南·宿雙林禪院有感》
心灰盡、有發(fā)未全僧虫溜。風(fēng)雨消磨生死別雹姊,似曾相識(shí)只孤檠,情在不能醒衡楞。
搖落后吱雏,清吹那堪聽。淅瀝暗飄金井葉瘾境,乍聞風(fēng)定又鐘聲歧杏,薄福薦傾城。
心如死灰迷守,除了蓄發(fā)之外犬绒,已經(jīng)與僧人無異。只因生離死別兑凿,在那似曾相識(shí)的孤燈之下凯力,愁情縈懷,夢(mèng)不能醒礼华。
花朵凋零之后咐鹤,即使清風(fēng)再怎么吹拂,也將無動(dòng)于衷圣絮。雨聲淅瀝慷暂,落葉飄零于金井,忽然間聽到風(fēng)停后傳來的一陣鐘聲晨雳,自己福分太淺行瑞,縱有如花美眷、可意情人餐禁,卻也常在生離死別中血久。
憶江南:本為唐教坊曲名,后用作詞牌帮非。又名《望江南》氧吐、《夢(mèng)江南》等∧┛《金奩集》入“南呂宮”筑舅。單調(diào)二十七字,三平韻陨舱。中間七言兩句翠拣,以對(duì)偶為宜。第二句亦有添一襯字者游盲。
雙林禪院:指今山西省平遙縣西南七公里處雙林寺內(nèi)之禪院误墓。雙林寺內(nèi)東軸線上有禪院蛮粮、經(jīng)房、僧舍等谜慌。
孤檠(qíng):即孤燈然想。
搖落:凋殘,零落欣范。
清吹:清風(fēng)变泄,此指秋風(fēng)。
金井:井欄上有雕飾之井恼琼。
薄福:詞人自謂妨蛹。薦:進(jìn)獻(xiàn)、送上驳癌。傾城:指貌美的女子,這里代指盧氏役听。
清康熙十六至十七年(1677年-1678年)颓鲜,納蘭性德為亡妻守靈期間,因心中悲痛典予,同時(shí)為了抒發(fā)自己內(nèi)心的傷感甜滨、思念之情,故寫下此詞瘤袖。
這是一首悼亡詞衣摩,從“風(fēng)雨消磨生死別”句來看,其傷悼之意已明捂敌。其所謂“有感”艾扮,便是這天上人間生死之別的不能忘情;可見納蘭與盧氏夫妻情愛之深篤占婉,亦可見納蘭于愛情的真純誠摯泡嘴。
“心灰盡、有發(fā)未全僧逆济∽糜瑁”納蘭此刻的心情也是如此,雖然蓄發(fā)奖慌,內(nèi)心卻如灰燼一般抛虫,毫無生氣,對(duì)紅塵不再眷戀了简僧,如同僧人一般只不過是等著死去建椰,消磨時(shí)光罷了。既然是這樣的生活狀態(tài)岛马,下一句“風(fēng)雨消磨生死別广凸,似曾相識(shí)只孤檠阅茶,情在不能醒×潞#”也便在情理之中了脸哀。
納蘭在最后感慨“薄福薦傾城”,納蘭福薄無法消受上天賜予的禮物扭吁,只能在失去之后獨(dú)自嘆息撞蜂。
納蘭深受佛道之影響,故其詞中亦時(shí)有流露侥袜。此篇表現(xiàn)得十分明顯蝌诡。但他又將這種思想、情致寓于戀情之中枫吧,遂顯得撲朔迷離浦旱,深曲委婉之至。
納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685)镰禾,滿洲人,字容若唱逢,號(hào)楞伽山人吴侦,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù)坞古,在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席妈倔。他生活