出自 五代 李煜 《浪淘沙令·簾外雨潺潺》
簾外雨潺潺魂务,春意闌珊。羅衾不耐五更寒泌射。夢里不知身是客头镊,一晌貪歡。
獨自莫憑欄魄幕,無限江山,別時容易見時難颖杏。流水落花春去也纯陨,天上人間。
門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘翼抠。羅織的錦被受不住五更時的冷寒咙轩。只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡娛阴颖。
獨自一人在太陽下山時在高樓上倚靠欄桿遙望遠方活喊,因為想到舊時擁有的無限江山,心中便會泛起無限傷感量愧。離別它是容易的钾菊,再要見到它就很艱難。像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也偎肃,今昔對比煞烫,一是天上一是人間。
此詞原為唐教坊曲累颂,又名《浪淘沙令》滞详、《賣花聲》等。唐人多用七言絕句入曲紊馏,南唐李煜始演為長短句料饥。雙調(diào),五十四字(宋人有稍作增減者)朱监,平韻岸啡,此調(diào)又由柳永、周邦彥演為長調(diào)《浪淘沙漫》赌朋,是別格凰狞。
潺潺:形容雨聲。
闌珊:衰殘沛慢。一作“將闌”赡若。
羅衾(音qīn):綢被子。
不耐:受不了团甲。一作“不暖”逾冬。
身是客:指被拘汴京,形同囚徒躺苦。
一晌(音shǎng):一會兒身腻,片刻。一作“餉”(音xiǎng)
貪歡:指貪戀夢境中的歡樂匹厘。
憑欄:靠著欄桿嘀趟。
江山:指南唐河山。
此詞是作者去世前不久所寫愈诚。此詞基調(diào)低沉悲愴她按,透露出李煜這個亡國之君綿綿不盡的故土之思牛隅,可以說這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。
此詞基調(diào)低沉悲愴酌泰,透露出李煜這個亡國之君綿綿不盡的故土之思媒佣,可以說這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。
上片用倒敘陵刹,先寫夢醒再寫夢中默伍。起首說五更夢回,薄薄的羅衾擋不住晨寒的侵襲衰琐。簾外也糊,是潺潺不斷的春雨,是寂寞零落的殘春碘耳;這種境地使他倍增凄苦之感显设。“夢里”兩句辛辨,回過來追憶夢中情事捕捂,睡夢里好象忘記自己身為俘虜,似乎還在故國華美的宮殿里斗搞,貪戀著片刻的歡娛指攒,可是夢醒以后,“想得玉樓瑤殿影僻焚,空照秦淮”(《浪淘沙》)允悦,卻加倍地感到痛苦。
過片三句自為呼應(yīng)虑啤。說“獨自莫憑欄”隙弛,是因為“憑欄”而不見“無限江山”,又將引起“無限傷感”狞山∪疲“別時容易見時難”,是當時常用的語言萍启∽苤椋《顏氏家訓·風操》有“別易會難”之句,曹丕《燕歌行》中也說“別日何易會日難”勘纯。然而作者所說的“別”局服,并不僅僅指親友之間,而主要是與故國“無限江山”分別驳遵;至于“見時難”淫奔,即指亡國以后,不可能見到故土的悲哀之感堤结,這也就是他不敢憑欄的原因搏讶。在另一首《虞美人》詞中佳鳖,他說:“憑欄半日獨無言,依舊竹聲新月似當年媒惕。”眼前綠竹眉月来庭,還一似當年妒蔚,但故人、故土月弛,不可復見肴盏,“憑欄”只能引起內(nèi)心無限痛楚,這和“獨自莫憑欄”意思相仿帽衙。
“流水”兩句菜皂,嘆息春歸何處。張泌《浣溪沙》有“天上人間何處去厉萝,舊歡新夢覺來時”之句恍飘,“天上人間”,是說相隔遙遠谴垫,不知其處章母。這是指春,也兼指人翩剪。詞人長嘆水流花落乳怎,春去人逝,故國一去難返前弯,無由相見蚪缀。
這首詞,情真意切恕出、哀婉動人询枚,深刻地表現(xiàn)了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了一個亡國之君的藝術(shù)形象剃根。正如李煜后期詞反映了他亡國以后囚居生涯中的瘟ぃ苦心情,確實是“眼界始大狈醉,感慨遂深”廉油。且能以白描手法訴說內(nèi)心的極度痛苦,具有撼動讀者心靈的驚人藝術(shù)魅力苗傅。此詞就是一個顯著的例子抒线。
李煜 : 李煜,五代十國時南唐國君眨猎,961年-975年在位抑进,字重光,初名從嘉睡陪,號鐘隱寺渗、蓮峰居士。漢族兰迫,彭城(今江蘇徐州)人信殊。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年繼位汁果,史稱李后主涡拘。開寶八年,宋軍