出自 五代 李煜 《相見歡·林花謝了春紅》
林花謝了春紅齿坷,太匆匆桂肌。無奈朝來寒雨晚來風数焊。
胭脂淚,相留醉崎场,幾時重佩耳。自是人生長恨水長東。(相留 一作:留人)
樹林間的紅花已經凋謝谭跨,花開花落干厚,才有幾時,實在是去得太匆忙了螃宙。也是無可奈何啊蛮瞄,花兒怎么能經得起那凄風寒雨晝夜摧殘呢?
飄落遍地的紅花谆扎,被雨水淋過挂捅,像是美人雙頰上的胭脂在和著淚水流淌⊙嗫幔花兒和憐花人相互留戀籍凝,如醉如癡,什么時候才能再重逢呢苗缩?人生從來就是令人怨恨的事情太多饵蒂,就像那東逝的江水,不休不止酱讶,永無盡頭退盯。
相見歡:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名泻肯。又名“烏夜啼”“秋夜月”“上西樓”渊迁。三十六字,上片三平韻灶挟,下片兩仄韻兩平韻琉朽。
謝:凋謝稚铣。
無奈朝來寒雨:一作“常恨朝來寒重”箱叁。
胭脂淚:原指女子的眼淚,女子臉上搽有胭脂惕医,淚水流經臉頰時沾上胭脂的紅色耕漱,故云。在這里抬伺,胭脂是指林花著雨的鮮艷顏色螟够,指代美好的花。
相留醉:一本作“留人醉”〖梭希
幾時重:何時再度相會若河。
這首詞當作于公元975年(北宋太祖開寶八年)李煜被俘之后。南唐滅亡给郊,李煜被俘北上牡肉,留居汴京(今河南開封)二年多。待罪被囚的生活使他感到極大的痛苦淆九。他給金陵(今江蘇南京)舊宮人的信說“此中日夕统锤,只以眼淚洗面”。此詞即寫于作者身為階下囚時期炭庙。
南唐后主的這種詞饲窿,都是短幅的小令,況且明白如話焕蹄,不待講析逾雄,自然易曉。他所“依靠”的腻脏,不是粉飾裝做鸦泳,扭捏以為態(tài),雕琢以為工永品,這些在他都無意為之做鹰;所憑的只是一片強烈直爽的情性。其筆亦天然流麗鼎姐,如不用力钾麸,只是隨手抒寫。這些自屬有目共見炕桨。但如以為他這“隨手”就是任意“胡來”饭尝,文學創(chuàng)作都是以此為“擅場”,那自然也是一個笑話献宫。即如首句钥平,先出“林花”,全不曉畢竟是何林何花姊途,繼而說是“謝了春紅”帖池,乃知是春林之紅花,——而此春林紅花事吭净,已經凋謝‰鹊椋可見這所謂“隨手”“直寫”寂殉,正不啻書家之“一波三過折”,全任“天然”原在,“不加修飾”友扰,意欲成“文”彤叉,誠夢囈之言也。
且說以春紅二字代花村怪,即是修飾秽浇,即是藝術,天巧人工甚负,總須“兩賦而不來”方可柬焕。此春紅者,無待更言梭域,乃是極美好可愛之名花無疑斑举,可惜竟已凋謝。調零倘是時序推遷病涨,自然衰謝富玷,雖是可惜,畢竟理所當然既穆,尚可開解赎懦;如今卻是朝雨暮風,不斷摧殘之所致幻工。名花之凋零励两,如美人之夭逝,其為可憐可痛会钝,不止倍蓰伐蒋。以此可知,“太匆匆”一句迁酸,嘆息中著一“太”字先鱼;“風雨”一然,憤慨中著一“無奈”字奸鬓,皆非普通字眼焙畔,質具千鈞,情同一慟矣串远。若明此義宏多,則上片三句,亦千回百轉之情懷澡罚,又匪特一筆三過折也伸但。講說文學之事,切宜細思尋玩留搔,方不致誤認古人皆荒率淺薄之妄人更胖,方能于人于己兩有所益。
過片三字句三疊句,前二句換暗韻仄韻却妨,后一句歸原韻饵逐,別有風致。但“胭脂淚”三字彪标,異樣哀艷倍权,尤宜著眼。于是讓人們想到杜甫的名句“林花著雨胭脂濕”(《曲江對雨》)捞烟,此乃南唐后主也熟讀杜詩之證也薄声。后主分明從杜少陵的“林花”而來,而且因朝來寒“雨”竟使“胭脂”盡“濕”坷襟,其思路十分清楚奸柬,但是假若后主在過片竟也寫下“胭脂濕”三個大字,便成了老大一個笨伯婴程,鸚鵡學舌廓奕,難有意味。他畢竟是藝苑才人档叔,他將杜句加以消化桌粉,提煉,只運化了三字而換了一個“淚”字來代“濕”衙四,于是便青出于藍铃肯,而大勝于藍,便覺全幅因此一字而生色無限传蹈。
“淚”字已是神奇押逼,但“醉”亦非趁韻諧音的妄下之字。此醉惦界,非陶醉俗義挑格,蓋悲傷凄惜之甚,心如迷醉也沾歪。
末句略如上片歇拍長句漂彤,也是運用疊字銜聯(lián)法:“朝來”“晚來”,“長恨”灾搏,“長東”挫望,前后呼應更增其異曲而同工之妙,即加倍具有強烈的感染力量狂窑。顧隨先生論后主媳板,以為“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”泉哈,其美中不足在“恰似”拷肌,蓋明喻不如暗喻到旦,一語道破“如”“似”,意味便淺巨缘。按這種說法,則“自是人生長恨水長東”采呐,恰好免去此一微疵若锁,使盡泯“比喻”之跡,而筆致轉高一層矣斧吐。學文者于此又固,宜自尋味,美意不留煤率,芳華難駐仰冠,此恨無窮,而無情東逝之水蝶糯,不舍晝夜洋只,“淘盡”之悲,蘇軾亦云昼捍,只是表現(xiàn)之風格手法不同识虚,非真有異也。
李煜 : 李煜,五代十國時南唐國君银择,961年-975年在位多糠,字重光,初名從嘉欢摄,號鐘隱熬丧、蓮峰居士。漢族怀挠,彭城(今江蘇徐州)人析蝴。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年繼位绿淋,史稱李后主闷畸。開寶八年,宋軍