深禁好春誰(shuí)惜端辱,薄暮瑤階佇立。別院管弦聲虽画,不分明舞蔽。
又是梨花欲謝,繡被春寒今夜码撰。寂寂鎖朱門(mén)渗柿,夢(mèng)承恩。
深宮中大好的春色有誰(shuí)憐惜脖岛?傍晚時(shí)分朵栖,她站在石階上久久佇立砾省。別院傳來(lái)管弦之聲,隱隱約約混槐,不甚分明编兄。
又到了梨花將謝之時(shí),今晚的繡花被依舊透著春寒声登。將朱門(mén)鎖上狠鸳,冷冷清清。夢(mèng)中悯嗓,她得到了君王的寵幸件舵。
昭君怨:詞牌名,本調(diào)四十字脯厨,前后闋相同铅祸。第一、二合武、三句临梗,正與﹝如夢(mèng)令﹞句法相同;惟﹝如夢(mèng)令﹞第三句不用韻稼跳,此則換用平韻盟庞。第四句三字,即協(xié)平韻汤善,句法為仄平平什猖,不可移易。
深禁:深宮红淡。禁不狮,帝王之宮殿。
薄暮:傍晚在旱,太陽(yáng)快落山的時(shí)候摇零。
瑤階:玉砌的臺(tái)階,亦用為石階的美稱(chēng)颈渊,這里指宮中的階砌遂黍。
管弦聲:音樂(lè)聲。
繡被:帶花和文字的被褥俊嗽。
朱門(mén):指古代王侯貴族的府第大門(mén)漆成紅色雾家,以示尊貴,後泛指富貴人家绍豁。
承恩:蒙受恩澤芯咧,謂被君王寵幸。
長(zhǎng)期以來(lái)有人根據(jù)納蘭這類(lèi)詞章而推斷,以為他在婚外另有鐘情的女子敬飒,由于詞人所鐘愛(ài)者被納人宮中而使納蘭終生引以為恨邪铲,故而在他的詞中每有隱情的流露。這首詞就是為了懷念詞人所鐘愛(ài)的人而寫(xiě)的一首詞无拗。
這首小詞委婉纏綿带到,深摯動(dòng)人。其作法別致英染, “全從對(duì)面寫(xiě)來(lái)”即詞人借“宮禁”中一女子的形象抒寫(xiě)其相思相戀的苦情揽惹。如此作法不止婉曲含蓄,且能得到更為深透的藝術(shù)效果四康。
詞人所鐘愛(ài)的人入宮之后搪搏,容若還抱將來(lái)限滿出宮更為夫婦之望,已如前述闪金。這時(shí)候容若尚未和盧氏結(jié)婚疯溺,所以要留著正配的位置等他的戀人,正以“穩(wěn)耐風(fēng)波愿始從”相吻合哎垦。
但不幸的是戀人人宮之后囱嫩,不等限滿出來(lái)容若便去了另一個(gè)世界。她身體本來(lái)怯弱撼泛,又是個(gè)神經(jīng)質(zhì)的女性挠说,因傾心容若的緣故澡谭,無(wú)端遭人嫉忌愿题,被送人那深沉宮禁,虛了鴛盟蛙奖,拋了鳳侶潘酗,葬埋了花容月貌,辜負(fù)了錦樣年華雁仲,當(dāng)然使她萬(wàn)分悒郁仔夺。
而詞中可見(jiàn)戀人入宮后,從未得皇帝臨幸攒砖。容若寫(xiě)此詞缸兔,并非要描寫(xiě)戀人與其他宮女一般望幸的心理,不過(guò)表明她始終是清白的女兒身吹艇,始終屬于他自己罷了惰蜜。
納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人受神,字容若抛猖,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù)财著,在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席联四。他生活...[詳細(xì)]