出自清代納蘭性德的《風流子·秋郊即事》
平原草枯矣尚胞,重陽后、黃葉樹騷騷帜慢。記玉勒青絲笼裳,落花時節(jié),曾逢拾翠粱玲,忽聽吹簫躬柬。今來是、燒痕殘碧盡抽减,霜影亂紅凋允青。秋水映空,寒煙如織卵沉,皂雕飛處颠锉,天慘云高。
人生須行樂史汗,君知否琼掠?容易兩鬢蕭蕭。自與東君作別停撞,刬地無聊瓷蛙。算功名何許,此身博得戈毒,短衣射虎艰猬,沽酒西郊。便向夕陽影里埋市,倚馬揮毫冠桃。
重陽節(jié)過后,平原上的草都枯萎了恐疲,黃葉在疾風中凋落腊满。記得春日騎馬來此踏青時,多么的意氣風發(fā)培己。如今故地重游已是蕭瑟肅殺碳蛋,空曠凋零。秋水映破長空省咨,寒煙彌漫肃弟,蒼穹飛雕,一片蒼茫。
人生在世笤受,年華易逝穷缤,須及時行樂。春天過后箩兽,依舊心緒緒無聊津肛。想想功名利祿算得了什么,不若借酒射獵汗贫,英姿勃發(fā)身坐,在夕陽下?lián)]毫潑墨那是何等暢快。
騷騷:秋日風吹草木聲落包。
玉勒(lè)青絲:玉飾之馬銜及馬韁繩部蛇。此代指騎馬游春。
拾翠:拾取翠鳥羽毛作首飾咐蝇。后多代指女子或女子游春踏青涯鲁。
寒煙如織:清寒濃郁的煙霧彌漫在四處。
皂(zào)雕(diāo):一種黑色的大型猛禽有序。
天慘(cǎn):天色昏暗不明抹腿。
東君:司春之神。
刬(chǎn)地:只是旭寿、依舊幢踏、照舊。
短衣射虎:短衣许师,打獵的裝束。射虎僚匆,用漢李廣故事微渠。《史記·李將軍列傳》:“廣所居郡咧擂,聞有虎逞盆,嘗自射之。及居右北平松申,射虎云芦,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之贸桶【艘荩”后在詩詞中常以此形容英雄氣概、英勇豪邁皇筛。
這首詞屬于納蘭性德早期的作品琉历。納蘭性德夙懷經(jīng)邦濟世的抱負,但難以實現(xiàn),因而常自慨嘆旗笔。這首詞便是納蘭與友人一起出行想起自己的際遇因而寫下這首詞彪置。
上片布景,展現(xiàn)行獵的場景蝇恶。謂平原革枯拳魁,黃葉騷騷。這是重陽后郊外的景象撮弧。清秋時節(jié)潘懊,郊外平原,行獵的時間想虎、地點卦尊,因此已有清楚的交代。但步入現(xiàn)場舌厨,卻引起對于另一場景的思憶岂却。接著,“今來是”裙椭,現(xiàn)場的場景又回到眼前躏哩。上片以“枯”、“殘”揉燃、“慘”扫尺,顯示今日郊原的蕭瑟情狀,并以記憶中的“玉勒青絲”加以映襯炊汤,令今日郊原正驻,更顯蕭瑟,為布景抢腐。
下片說情姑曙,謂人生在世,應當及時行樂迈倍。此生若能夠穿著短衣伤靠,在原野打獵,到西郊的酒肆啼染,大碗喝酒宴合,趁著黃昏,靠著馬背迹鹅,在夕陽影里卦洽,任意揮毫。下片就眼前事敘說觀感斜棚,即就“短衣射虎”逐样,表達詞人的人生觀感。
全詞情調(diào)悲壯,意境沉雄脂新,藝術上似已達化境挪捕。詞人使用了黃、青争便、翠级零、碧、紅滞乙、皂奏纪、慘、白等多種反差比較大的顏色斩启,使詞境絢麗序调,色感豐富。于秋景兔簇、獵事中穿插拾翠女子的青春形象发绢,可謂神來之筆,猶如東坡筆下有小喬垄琐,稼軒詞中有紅襟翠袖边酒,而又比這二者更富活力與詩意美,故她又是一種象征狸窘,以下闋中的“東君”稱之墩朦,并不為過。這樣寫翻擒,使全詞剛而有柔氓涣,直而有媚,可代表豪放詞的一格陋气。這首詞表達了詞人慷慨激烈的壯懷和傷春悲秋春哨、憶昔懷舊的情緒,并抒發(fā)了歲月空老恩伺、平生不得志的身世之嘆。
納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685)褒脯,滿洲人,字容若缆毁,號楞伽山人番川,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席颁督。他生活