出自清代納蘭性德的《蝶戀花·辛苦最憐天上月》
辛苦最憐天上月棺滞,一昔如環(huán)裁蚁,昔昔都成玦。若似月輪終皎潔继准,不辭冰雪為卿熱枉证。(都成一作:長(zhǎng)如;若似一作:但似)
無(wú)那塵緣容易絕移必,燕子依然室谚,軟踏簾鉤說(shuō)。唱罷秋墳愁未歇崔泵,春叢認(rèn)取雙棲蝶秒赤。(無(wú)那塵緣一作:無(wú)奈鐘情)
最憐愛那天空辛苦的明月,一月之中只有一夜是像玉環(huán)一樣的滿月憎瘸,其它時(shí)候都像是不完整的玉玦入篮。如果能夠像天上的圓月,長(zhǎng)盈不虧幌甘,我將無(wú)懼月宮的寒冷崎弃,為你送去溫暖。
無(wú)奈塵世的情緣最易斷絕含潘,而不懂憂愁的燕子依然輕輕地踏在簾鉤上,呢喃絮語(yǔ)线婚。我在秋日遏弱,面對(duì)你的墳塋,高歌一曲塞弊,然而愁緒絲毫沒有削減漱逸。我是多么希望能和你像春天里雙飛雙宿的蝴蝶那樣在草叢里嬉戲啊。
一昔句:昔游沿,同“夕”饰抒,見《左傳·哀公四年》:“為一昔之期【魇颍”玦(jué)玉玦袋坑,半環(huán)形之玉,借喻不滿的月亮眯勾。這句是說(shuō)枣宫,一月之中婆誓,天上的月亮只有一夜是圓滿的,其他的夜晚就都是有虧缺的也颤。
不辭句:引用一則典故洋幻。荀粲之妻冬天高燒病重,全身發(fā)熱難受翅娶。荀粲為了給妻子降溫文留,脫光衣服站在大雪中,等身體冰冷時(shí)回屋給妻子降溫竭沫。卿燥翅,“你”的愛稱∈淅簦《世說(shuō)新語(yǔ)?惑溺》謂:“荀奉倩(粲)與婦至篤权旷,冬月婦病熱,乃出中庭贯溅,自取冷還拄氯,以身熨之∷常”
無(wú)那:無(wú)奈译柏,無(wú)可奈何。
軟踏句:意思是說(shuō)燕子依然輕輕地踏在簾鉤上姐霍,呢喃絮語(yǔ)鄙麦。
唱罷句:唐李賀《秋來(lái)》:“秋墳鬼唱鮑家詩(shī),恨血千年土中碧镊折】韪”這里借用此典表示總是哀悼過(guò)了亡靈,但是滿懷愁情仍不能消解恨胚。
春叢句:認(rèn)取骂因,注視著。取赃泡,語(yǔ)助詞寒波。此句意思是說(shuō),花叢中的蝴蝶可以成雙成對(duì)升熊,人卻生死分離俄烁,不能團(tuán)聚,故愿自己死后同亡妻一起化作雙飛雙宿的蝴蝶级野。李商隱《偶題二首》:“春叢定是雙棲夜页屠,飲罷莫持紅燭行。”
于康熙十六年(公元1677年)重陽(yáng)前三日卷中,亡婦百日之后矛双,自夢(mèng)中得句。謂臨別之時(shí)蟆豫,婦云:“銜恨愿為天上月议忽,年年猶得向郎圓∈酰”妻子盧氏去世后栈幸,作者生活便長(zhǎng)期痛苦悲傷,他用月亮盈虧喻人生的聚散帮辟,希望月亮夜夜明亮速址,長(zhǎng)圓不缺。所以作者將天上的月亮由驹,作為歌詠對(duì)象作詞一首芍锚。
這是一首悼亡詞。作者在《沁園春》一詞的小序中曾寫道:“丁巳重陽(yáng)前三日蔓榄,夢(mèng)亡婦澹妝素服并炮,執(zhí)手哽咽,語(yǔ)多不復(fù)能記甥郑,但臨別有云:‘銜恨愿為天上月逃魄,年年猶得向郎圓±浇粒’此詞即先從“天上月”寫起伍俘。
“辛苦最憐天上月,一昔如環(huán)勉躺,昔昔長(zhǎng)如塊”癌瘾,開篇三句凄美而清靈,說(shuō)的是自己最憐愛那天空中的月亮饵溅,一月之中柳弄,只有一夜是如玉環(huán)般的圓滿,其他的夜晚則都如玉玦般殘缺概说。在這里,“辛苦最憐天上月”為倒裝句嚣伐。中國(guó)古典詩(shī)詞中常以月的圓缺來(lái)象征著人的悲歡離合糖赔,作者在這里說(shuō)月,實(shí)際上是在說(shuō)人放典,說(shuō)的以前自己或是入職宮禁,或者伴駕出巡壳影,與盧氏聚少離多弥臼,沒有好好陪伴她,說(shuō)的是盧氏過(guò)早的逝去掺栅,給自己留下終生的痛苦纳猪。
“但似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱”是納蘭對(duì)夢(mèng)中亡妻所吟斷句的直接回答沙绝,納蘭想象著那一輪明月仿佛化為自己日夜思念的亡妻,如果夢(mèng)想真的能夠?qū)崿F(xiàn)鼠锈,自己一定不怕月中的寒冷闪檬,為妻子夜夜送去溫暖谬以,從而彌補(bǔ)心中的遺憾由桌。
然而夢(mèng)想終究難以實(shí)現(xiàn)行您,當(dāng)一切幻想的破滅后,納蘭的思緒回到了現(xiàn)實(shí)娃循】婚荩“無(wú)奈鐘情容易絕,燕子依然捌斧,軟踏簾鉤說(shuō)”笛质,無(wú)奈塵世的情緣最易斷絕,而不懂憂愁的燕子依然輕輕地踏在簾鉤上捞蚂,呢喃敘語(yǔ)姓迅。此時(shí)的納蘭睹物思人俊马,由燕子的呢喃敘語(yǔ)想到自己與妻子昔日那段甜蜜而溫馨的快樂時(shí)光柴我,于是艘儒,他的思緒又開始飄散起來(lái)与学。
尾句“唱罷秋墳愁未歇彤悔,春叢認(rèn)取雙棲蝶”是納蘭對(duì)亡妻的傾訴晕窑,表達(dá)了自己的一片癡心:在你的墳前我悲歌當(dāng)哭杨赤,縱使唱罷了挽歌截汪,內(nèi)心的愁情也絲毫不能消解衙解,我甚至想要與你的亡魂雙雙化作蝴蝶蚓峦,在燦爛的花叢中雙棲雙飛,永不分離霍转。
全詞上片開篇三句凄美而清靈一汽,說(shuō)的是自己最憐愛那天空辛苦的月亮避消;后二句是納蘭對(duì)夢(mèng)中亡妻所吟斷句的直接回答;下片前三句睹物思人召夹,由燕子的呢喃敘語(yǔ)想到與妻子昔日那段甜蜜而溫馨的快樂時(shí)光岩喷;后二句是作者對(duì)亡妻的傾訴,表達(dá)了自己的一片癡心监憎。這首詞悼念亡妻均驶,凄美之中透著輕靈,通過(guò)對(duì)明月圓缺的觀察枫虏,燕子呢喃的對(duì)語(yǔ)妇穴,蝴蝶雙飛的描寫,反映出了對(duì)亡妻刻骨銘心的哀念隶债。
納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685)赞警,滿洲人妓忍,字容若,號(hào)楞伽山人愧旦,清代最著名詞人之一世剖。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席笤虫。他生活