出自清代納蘭性德的《菩薩蠻·問君何事輕離別》
問君何事輕離別,一年能幾團(tuán)圓月嘀韧。楊柳乍如絲篇亭,故園春盡時(shí)缠捌。
春歸歸不得锄贷,兩槳松花隔。舊事逐寒潮曼月,啼鵑恨未消谊却。
試問我為何輕易地離別?一年能有幾次圓月哑芹。北國(guó)的楊柳剛剛?cè)玳L(zhǎng)絲炎辨,家園已是三春過盡時(shí)。
春天歸去我卻不能歸聪姿,行船松花江被江阻隔碴萧。往事悠悠像寒冷的江潮,裹啼的杜鵑怨恨未消末购。
菩薩蠻:唐教坊曲名破喻,后用為詞牌,也用作曲牌盟榴。亦作《菩薩鬘》曹质,又名《子夜歌》、《重疊金》等擎场。
問君:詞人自問羽德。
一年能幾團(tuán)圓月:指自己與家人一年能團(tuán)聚多久。
乍(zhà)如絲:指剛剛吐出新綠時(shí)迅办。
故園:指詞人家所在的北京宅静。
春歸:乘春而歸家。
松花:松花江站欺。
啼鵑(tíjuān):鵑姨夹,杜鵑,傳說杜鵑啼叫聲為“不如歸去”镊绪。
康熙二十一年(1682)二月份匀伏,詞人隨從康熙到盛京告祭祖陵,并巡視吉林等地蝴韭。當(dāng)時(shí)天氣還很寒冷够颠,詞人想起了遠(yuǎn)在北京的妻子,心有所感榄鉴,寫下這首詞履磨,抒寫了對(duì)閨中妻子的思念蛉抓。
上闋由問句起:“問君何事輕離別”,這句是詞人故意模擬妻子口吻質(zhì)問自己:你為何輕視離別剃诅?表面上是妻子惱我巷送,骨子里是我諒妻子,筆致深情而委婉矛辕。接以“一年能幾團(tuán)圓月”句笑跛,其悵嘆離多會(huì)少之情已見。詞人并不是“輕離別”聊品,只是身為康熙皇帝的一等侍衛(wèi)飞蹂,他隨扈出行,不得不離翻屈,不得不別陈哑。“楊柳乍如絲伸眶,故園春盡時(shí)”二句出之以景語(yǔ)惊窖,以美好的春色反襯有家難歸的悲凄±逶簦“乍如絲”生動(dòng)形象的寫出了北地的季節(jié)在仲春界酒,那么此時(shí)“故園”也就春意闌珊了。
下闋明確點(diǎn)出“歸不得”的緣由涂臣,即扈駕從巡盾计,身不由己×抟牛“春歸歸不得”一句上承“楊柳乍如絲署辉,故園春盡時(shí)”,言春盡而不能歸的悵惘心情岩四】蕹ⅲ“兩槳松花隔”,南朝民歌《莫愁樂》:“莫愁在何處剖煌?莫愁石城西材鹦。艇子打兩槳,催送莫愁來耕姊⊥疤疲”詞人反其意而用之,說是因?yàn)楸凰苫ń韪糗岳迹荒芑厝ビ仍蟆1砻媸窃菇瑢?shí)際上是怨侍衛(wèi)之差事阻其歸家與妻子相聚。結(jié)篇二句是此時(shí)心態(tài)的描寫坯约,即追思往事熊咽,令人心寒,猶如眼前松花江水的寒潮起伏闹丐,不能平靜横殴。
全詞話語(yǔ)直致,但內(nèi)容曲折卿拴,首句的擬言和結(jié)句的用典都為本詞增加深沉宛轉(zhuǎn)之情衫仑,深婉感人。
納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人陷虎,字容若到踏,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一尚猿。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù)窝稿,在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活