出自清代納蘭性德的《蝶戀花·辛苦最憐天上月》
辛苦最憐天上月飞苇,一昔如環(huán)菌瘫,昔昔都成玦蜗顽。若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱雨让。(都成一作:長如雇盖;若似一作:但似)
無那塵緣容易絕,燕子依然宫患,軟踏簾鉤說刊懈。唱罷秋墳愁未歇这弧,春叢認取雙棲蝶娃闲。(無那塵緣一作:無奈鐘情)
最憐愛那天空辛苦的明月,一月之中只有一夜是像玉環(huán)一樣的滿月匾浪,其它時候都像是不完整的玉玦皇帮。如果能夠像天上的圓月,長盈不虧蛋辈,我將無懼月宮的寒冷属拾,為你送去溫暖。
無奈塵世的情緣最易斷絕冷溶,而不懂憂愁的燕子依然輕輕地踏在簾鉤上渐白,呢喃絮語。我在秋日逞频,面對你的墳塋纯衍,高歌一曲,然而愁緒絲毫沒有削減苗胀。我是多么希望能和你像春天里雙飛雙宿的蝴蝶那樣在草叢里嬉戲啊襟诸。
一昔句:昔,同“夕”基协,見《左傳·哀公四年》:“為一昔之期歌亲。”玦(jué)玉玦澜驮,半環(huán)形之玉陷揪,借喻不滿的月亮。這句是說杂穷,一月之中悍缠,天上的月亮只有一夜是圓滿的,其他的夜晚就都是有虧缺的亭畜。
不辭句:引用一則典故扮休。荀粲之妻冬天高燒病重,全身發(fā)熱難受拴鸵。荀粲為了給妻子降溫玷坠,脫光衣服站在大雪中蜗搔,等身體冰冷時回屋給妻子降溫。卿八堡,“你”的愛稱樟凄。《世說新語?惑溺》謂:“荀奉倩(粲)與婦至篤兄渺,冬月婦病熱缝龄,乃出中庭,自取冷還挂谍,以身熨之叔壤。”
無那:無奈口叙,無可奈何炼绘。
軟踏句:意思是說燕子依然輕輕地踏在簾鉤上,呢喃絮語妄田。
唱罷句:唐李賀《秋來》:“秋墳鬼唱鮑家詩俺亮,恨血千年土中碧∨蹦牛”這里借用此典表示總是哀悼過了亡靈脚曾,但是滿懷愁情仍不能消解。
春叢句:認取启具,注視著本讥。取,語助詞富纸。此句意思是說囤踩,花叢中的蝴蝶可以成雙成對,人卻生死分離晓褪,不能團聚堵漱,故愿自己死后同亡妻一起化作雙飛雙宿的蝴蝶。李商隱《偶題二首》:“春叢定是雙棲夜涣仿,飲罷莫持紅燭行勤庐。”
于康熙十六年(公元1677年)重陽前三日好港,亡婦百日之后愉镰,自夢中得句。謂臨別之時钧汹,婦云:“銜恨愿為天上月丈探,年年猶得向郎圓“卫常”妻子盧氏去世后碗降,作者生活便長期痛苦悲傷隘竭,他用月亮盈虧喻人生的聚散,希望月亮夜夜明亮讼渊,長圓不缺动看。所以作者將天上的月亮,作為歌詠對象作詞一首爪幻。
這是一首悼亡詞菱皆。作者在《沁園春》一詞的小序中曾寫道:“丁巳重陽前三日,夢亡婦澹妝素服挨稿,執(zhí)手哽咽仇轻,語多不復能記,但臨別有云:‘銜恨愿為天上月叶组,年年猶得向郎圓拯田±欤’此詞即先從“天上月”寫起甩十。
“辛苦最憐天上月,一昔如環(huán)吭产,昔昔長如塊”侣监,開篇三句凄美而清靈,說的是自己最憐愛那天空中的月亮臣淤,一月之中橄霉,只有一夜是如玉環(huán)般的圓滿,其他的夜晚則都如玉玦般殘缺邑蒋。在這里姓蜂,“辛苦最憐天上月”為倒裝句。中國古典詩詞中常以月的圓缺來象征著人的悲歡離合医吊,作者在這里說月钱慢,實際上是在說人,說的以前自己或是入職宮禁卿堂,或者伴駕出巡束莫,與盧氏聚少離多,沒有好好陪伴她草描,說的是盧氏過早的逝去览绿,給自己留下終生的痛苦。
“但似月輪終皎潔穗慕,不辭冰雪為卿熱”是納蘭對夢中亡妻所吟斷句的直接回答饿敲,納蘭想象著那一輪明月仿佛化為自己日夜思念的亡妻,如果夢想真的能夠實現逛绵,自己一定不怕月中的寒冷怀各,為妻子夜夜送去溫暖栗竖,從而彌補心中的遺憾。
然而夢想終究難以實現渠啤,當一切幻想的破滅后狐肢,納蘭的思緒回到了現實×げ埽“無奈鐘情容易絕份名,燕子依然,軟踏簾鉤說”妓美,無奈塵世的情緣最易斷絕僵腺,而不懂憂愁的燕子依然輕輕地踏在簾鉤上,呢喃敘語壶栋。此時的納蘭睹物思人辰如,由燕子的呢喃敘語想到自己與妻子昔日那段甜蜜而溫馨的快樂時光,于是贵试,他的思緒又開始飄散起來琉兜。
尾句“唱罷秋墳愁未歇,春叢認取雙棲蝶”是納蘭對亡妻的傾訴毙玻,表達了自己的一片癡心:在你的墳前我悲歌當哭豌蟋,縱使唱罷了挽歌,內心的愁情也絲毫不能消解桑滩,我甚至想要與你的亡魂雙雙化作蝴蝶梧疲,在燦爛的花叢中雙棲雙飛,永不分離运准。
全詞上片開篇三句凄美而清靈幌氮,說的是自己最憐愛那天空辛苦的月亮;后二句是納蘭對夢中亡妻所吟斷句的直接回答胁澳;下片前三句睹物思人该互,由燕子的呢喃敘語想到與妻子昔日那段甜蜜而溫馨的快樂時光;后二句是作者對亡妻的傾訴听哭,表達了自己的一片癡心慢洋。這首詞悼念亡妻,凄美之中透著輕靈陆盘,通過對明月圓缺的觀察普筹,燕子呢喃的對語,蝴蝶雙飛的描寫隘马,反映出了對亡妻刻骨銘心的哀念太防。
納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人酿愧,字容若沥潭,號楞伽山人,清代最著名詞人之一嬉挡。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽钝鸽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活