傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

高軒過

唐代 / 李賀
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

韓員外愈皇甫侍御湜見過因而命作

華裾織翠青如蔥鹏溯,金環(huán)壓轡搖玲瓏。

馬蹄隱耳聲隆隆淹仑,入門下馬氣如虹丙挽。

云是東京才子肺孵,文章巨公。

二十八宿羅心胸颜阐,九精耿耿貫當(dāng)中平窘。

殿前作賦聲摩空,筆補(bǔ)造化天無功瞬浓。

龐眉書客感秋蓬初婆,誰知死草生華風(fēng)。

我今垂翅附冥鴻猿棉,他日不羞蛇作龍磅叛。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) www.shunbangexp.com]

兩位大人穿著青翠如蔥的官服,金環(huán)壓著馬轡頭搖晃玲瓏萨赁。

馬蹄聲陣陣馬車聲響隆隆弊琴,下馬進(jìn)門來器宇軒昂氣勢(shì)如虹。

原來一個(gè)是洛陽城的大才子杖爽,一個(gè)是名門天下的文章巨公敲董。

二十八宿的才氣在他們胸中,天地精華他們都能融會(huì)貫通慰安。

殿前吟詩作賦聲音響徹云空腋寨,筆能補(bǔ)造化之缺上天都沒用。

我這個(gè)客居他鄉(xiāng)的粗眉書客化焕,誰知到枯草能遇到春天和風(fēng)萄窜。

我就像垂翅的鳥兒附上大鴻雁,他日不羞慚小蛇變成大龍撒桨。

注釋解釋

高軒:高大華貴的車軒查刻。過:拜訪。高軒過凤类,就是高車相訪的意思穗泵。

員外、侍御:此二詞疑為后人編集所加谜疤,長(zhǎng)吉原詩無此二詞佃延。

華裾:官服【ソ兀織翠:翠(綠)色官服苇侵,韓愈時(shí)任國(guó)子博士分司東都洛陽,當(dāng)著此色官服企锌。青如蔥:青色官服,皇甫湜時(shí)任陸渾尉于未,當(dāng)著此色官服撕攒。

玲:一作“冬”陡鹃。

隱耳:聲音盛多而盈耳。一作“隱隱”抖坪。

氣如虹:典出《昭明文選》卷三十四《七上·七啟八首》萍鲸。

云是:一本無此二字。

巨公:有巨大成就的人擦俐。一本無“巨”字脊阴。

二十八宿:東“蒼龍”、北“玄武”蚯瞧、西“白虎”嘿期、南“朱雀”各七宿合稱。

九精照耀:一作“元精耿耿”埋合。九精:九星之精备徐,即天之精氣。

筆補(bǔ)造化:以詩文彌補(bǔ)造化的不足甚颂。

龐眉書客:作者自稱蜜猾。龐眉,眉毛黑白雜色振诬,形容老貌蹭睡。

華風(fēng):猶光風(fēng)。天日清明時(shí)的和風(fēng)赶么。

冥鴻:空中鴻雁肩豁。

蛇作龍:喻咸魚翻身,仕途轉(zhuǎn)起禽绪。

創(chuàng)作背景

這是一首應(yīng)酬詩蓖救,韓愈、皇甫湜二人聞知李賀詩名印屁,特來一會(huì)循捺,并要他即景賦詩。就眼前情景當(dāng)場(chǎng)賦詩雄人,因而排除了宿構(gòu)的可能从橘,可見二人是有意考考李賀的真詩才。據(jù)研究資料表明础钠,此事發(fā)生在元和四年(809)恰力,韓愈任都官員外郎,皇甫湜任侍御史旗吁,而李賀還只是個(gè)初出茅廬的青年踩萎。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

一般說,寫應(yīng)酬詩要受到各種限制很钓,詩人的才情難以得到充分發(fā)揮香府,一部《全唐詩》董栽,這類作品所占比例不小,然而可以稱得上杰作的卻少得可憐企孩。李賀此詩寫來身手不凡锭碳,素來受人稱道。

全詩共分三段勿璃,前六句為第一段擒抛,寫二人聯(lián)騎造訪。第一句指二人所穿的官服补疑,唐代制度歧沪,六品、七品官服綠癣丧,八品槽畔、九品官服青。第二句指坐騎裝飾的華貴胁编。接著寫車輪聲厢钧、馬蹄聲由遠(yuǎn)而近,隆隆盈耳嬉橙,韓愈早直、皇甫湜入門下馬,神態(tài)慷慨軒昂市框。李賀從屋里迎了出來霞扬,原來是兩位赫赫有名的大人物》阏瘢“東京才子”喻圃,“文章巨公”,指皇甫湜粪滤、韓愈斧拍。這段實(shí)寫作者眼中所見,耳中所聞杖小,人物神情儼然可辨肆汹,繪聲繪色地形容出詩題所規(guī)定的內(nèi)容。

中間四句為第二段予权,著重贊頌二人的學(xué)識(shí)和文名昂勉。韓愈及韓門弟子是中唐文壇上的一支生力軍,他們?cè)谒囆g(shù)上有一顯著特點(diǎn)扫腺,就是務(wù)求奇險(xiǎn)岗照。李賀有意仿效韓體,以雄健的筆力,磅礴的氣勢(shì)谴返,概括韓派詩文宏闊雄奇的藝術(shù)境界煞肾。四句詩說了他們學(xué)識(shí)的豐富咧织,思想的奇?zhèn)ドじぃ拿耐螅ちΦ木钕熬睢2徽f滿腹經(jīng)論渠抹,偏說胸中羅列滿天星斗;不說光焰萬丈闪萄,偏說天之精氣充塞其中梧却;不說聲名卓著,偏說聲摩空败去;不說彩筆生花放航,偏說天無功。詩人張開想象的翅膀圆裕,上天入地广鳍,“精鶩八極,心游萬仞”吓妆。竭力調(diào)動(dòng)神話世界中瑰奇景物來彌補(bǔ)現(xiàn)實(shí)世界的貧乏與不足赊时。從這一點(diǎn)上說,李賀此詩與韓愈《調(diào)張籍》有著異曲同工之妙行拢。錢鍾書認(rèn)為“筆補(bǔ)造化天無功”一語祖秒,“不特長(zhǎng)吉精神心眼之所在,而于道術(shù)之大原舟奠,藝事之極本竭缝,亦一言道著矣≌犹保”這里牽涉到一個(gè)深刻的美學(xué)命題抬纸,持這一觀點(diǎn)的人認(rèn)為,藝術(shù)中造境之美晕鹊,是自然景物所沒有的松却,所謂“天無功”而有待于“補(bǔ)”(詳見《談藝錄》十五),從中可以領(lǐng)會(huì)到李賀詩歌創(chuàng)作力避平庸凡近的創(chuàng)作心理溅话。這四句詩對(duì)韓愈及韓派詩文作出了一個(gè)極高的評(píng)價(jià)晓锻。

最后四句為第三段,寫自己的處境與抱負(fù)飞几。這四句詩有一個(gè)共同點(diǎn)砚哆,即處處寫自己的窮愁失意,如“感秋蓬”屑墨、“死草”躁锁、“垂翅”纷铣,又處處暗示自己不甘沒落,向往騰達(dá)發(fā)跡之日战转,如“生華風(fēng)”搜立、“附冥鴻”、“作龍”槐秧。其中很大一個(gè)愿望是懇請(qǐng)二位名公對(duì)自己的困頓援之以手啄踊,加以提攜,因此刁标,有意識(shí)地以自然事物的轉(zhuǎn)折變化颠通,“死草生華風(fēng)”、“垂翅附冥鴻”膀懈、“蛇作龍”顿锰,來表達(dá)自己迫切希望改變命運(yùn)的強(qiáng)烈渴求∑袈В《唐摭言》卷六說:“韓文公硼控、皇甫湜,貞元中名價(jià)籍甚狐血,亦一代之龍門也淀歇。”意思說韓愈匈织、皇甫湜具有很高的名望浪默,只要是被他們二人接待和援引的人,也就如同“一登龍門缀匕,則聲譽(yù)十倍”(李白《與韓荊州書》)纳决。原來,唐代文人想要取得功名乡小,在科舉考試中獲捷阔加,必須遍詣名公貴人,得到他們的薦引满钟,然后才有成功的可能胜榔。韓愈、皇甫湜既有名人的頭銜湃番,為人又很熱心夭织,二人不待李賀詣見,主動(dòng)上門看訪吠撮,李賀在深受感動(dòng)之后尊惰,向他們提出懇求,也就成為本詩一個(gè)重要的內(nèi)容了。

就應(yīng)酬詩而言弄屡,此詩在章句题禀、措辭安排上是十分得體的。全詩十四句膀捷,前十句以韓愈迈嘹、皇甫湜的來訪為表現(xiàn)內(nèi)容,體現(xiàn)了對(duì)客人的敬重担孔。第二段四句詩承五江锨、六兩句“東京才子,文章巨公”加以生發(fā)糕篇,對(duì)來客作出很高又很得當(dāng)?shù)馁濏灐W詈笏木湟浴褒嬅紩汀边^渡酌心,眉目十分清楚拌消。在向客人表達(dá)自己的愿望時(shí),語辭誠懇安券,不失身份墩崩。詩歌的另一特點(diǎn),就是句法侯勉、音調(diào)鹦筹、氣勢(shì)與朝愈詩歌很相象,比喻奇特址貌,想象豐富铐拐,尤其“筆補(bǔ)造化天無功”一句,議論精辟练对,千古不易遍蟋,曾使后人為之擊節(jié)嘆賞(見《苕溪漁隱叢話》引王直方語)。

這首詩雖然是一氣呵成的螟凭,但經(jīng)過精心的構(gòu)思虚青,感情豐富,跌宕多姿螺男,想象新奇棒厘。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

李賀 : 李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉下隧,漢族奢人,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷汪拥,后世稱李昌谷达传,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫宪赶、“詩仙”...[詳細(xì)]

李賀的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

高軒過古詩原文翻譯賞析-李賀

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人