出自唐代李賀的《金銅仙人辭漢歌》
魏明帝青龍元年八月冯吓,詔宮官牽車西取漢孝武捧露盤仙人,欲立置前殿疮跑。宮官既拆盤组贺,仙人臨載,乃潸然淚下祖娘。唐諸王孫李長吉遂作《金銅仙人辭漢歌》失尖。
茂陵劉郎秋風(fēng)客,夜聞馬嘶曉無跡渐苏。
畫欄桂樹懸秋香掀潮,三十六宮土花碧。
魏官牽車指千里琼富,東關(guān)酸風(fēng)射眸子仪吧。
空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水鞠眉。
衰蘭送客咸陽道薯鼠,天若有情天亦老择诈。
攜盤獨出月荒涼,渭城已遠波聲小出皇。
茂陵里埋葬的劉郎羞芍,好似深秋落葉倏然離去,夜里曾聽到他的神馬嘶鳴恶迈,天亮卻杳無蹤跡涩金。
畫欄內(nèi)的桂樹依舊花繁葉茂,散發(fā)著陣陣幽香暇仲,長安城的三十六宮步做,如今卻已是苔蘚滿布。
魏國官員驅(qū)車載運銅人奈附,直向千里外的異地全度,剛剛走出長安東門,寒風(fēng)直射銅人的眼珠里斥滤。
只有那朝夕相處的漢月将鸵,伴隨銅人走出官邸,回想起往日的君主佑颇,銅人不禁潸然淚下顶掉。
只有枯衰的蘭草在通向咸陽的古道送別,面對如此興亡盛衰的變化挑胸,上天若有情痒筒,也會因為悲傷而變得衰老。
獨出長安的承露盤茬贵,在荒涼的月色下孤獨影渺簿透。眼看著長安漸漸遠去,渭水波聲也越來越小解藻。
魏明帝:名曹叡老充,曹操之孫。青龍元年:舊本又作九年螟左,然魏青龍無九年啡浊,顯誤。元年亦與史不符胶背,據(jù)《三國志·魏書·明帝紀(jì)》虫啥,公元237年(魏青龍五年)舊歷三月改元為景初元年,徙長安銅人承露盤即在這一年奄妨。
宮官:指宦官。牽車:一作“舝車”苹祟。舝砸抛,同“轄”评雌,車軸頭。這里是駕駛的意思直焙。捧露盤仙人:王琦注引《三輔黃圖》:“神明臺景东,武帝造,上有承露盤奔誓,有銅仙人舒掌捧銅盤玉杯以承云表之露斤吐,以露和玉屑服之,以求仙道厨喂『痛耄”
潸然淚下:《三國志·魏書·明帝紀(jì)》裴注引《漢晉春秋》:“帝徙盤,盤拆蜕煌,聲聞數(shù)十里派阱,金狄(銅人)或泣,因留于霸城斜纪∑赌福”
唐諸王孫:李賀是唐宗室之后,故稱“唐諸王孫”盒刚。
茂陵:漢武帝劉徹的陵墓腺劣,在今陜西省興平縣東北。劉郎:指漢武帝因块。秋風(fēng)客:猶言悲秋之人橘原。漢武帝曾作《秋風(fēng)辭》,有句云:“歡樂極兮哀情多贮聂,少壯幾時兮奈老何靠柑?”
“夜聞”句:傳說漢武帝的魂魄出入漢宮,有人曾在夜中聽到他坐騎的嘶鳴吓懈。
桂樹懸秋香:八月景象歼冰。秋香:指桂花的芳香。
三十六宮:張衡《西京賦》:“離宮別館三十六所耻警「舻眨”土花:苔蘚。
舝:一作“牽”甘穿。千里:言長安漢宮到洛陽魏宮路途之遠腮恩。
東關(guān):車出長安東門,故云東關(guān)温兼。酸風(fēng):令人心酸落淚之風(fēng)秸滴。
將:與,伴隨募判。漢月:漢朝時的明月荡含。
君:指漢家君主咒唆,特指漢武帝劉徹。鉛水:比喻銅人所落的眼淚释液,含有心情沉重的意思全释。
衰蘭送客:秋蘭已老,故稱衰蘭误债〗客指銅人。咸陽:秦都城名寝蹈,漢改為渭城縣李命,離長安不遠。咸陽道:此指長安城外的道路躺盛。
“天若”句:意謂面對如此興亡盛衰的變化项戴,天若有情,也會因常常傷感而衰老槽惫。
獨出:一說應(yīng)作“獨去”周叮。
渭城:秦都咸陽,漢改為渭城縣界斜,此代指長安仿耽。波聲:指渭水的波濤聲。渭城在渭水北岸各薇。
據(jù)朱自清《李賀年譜》推測项贺,這首詩大約是公元813年(唐元和八年),李賀因病辭去奉禮郎職務(wù)峭判,由京赴洛开缎,途中所作。其時林螃,詩人“百感交并奕删,故作非非想,寄其悲于金銅仙人耳”疗认。
《金銅仙人辭漢歌》詩中的金銅仙人臨去時“潸然淚下”表達的主要是亡國之慟完残。此詩所抒發(fā)的是一種交織著家國之痛和身世之悲的凝重感情。
詩共十二句横漏,大體可分成三個部分谨设。前四句慨嘆韶華易逝,人生難久缎浇。漢武帝當(dāng)日煉丹求仙扎拣,夢想長生不老。結(jié)果,還是像秋風(fēng)中的落葉一般鹏秋,倏然離去尊蚁,留下的不過是茂陵荒冢而已。盡管他在世時威風(fēng)無比侣夷,稱得上是一代天驕,可是仑乌,“夜聞馬嘶曉無跡”百拓,在無窮無盡的歷史長河里,他不過是偶然一現(xiàn)的泡影而已晰甚。詩中直呼漢武帝為“劉郎”衙传,表現(xiàn)了李賀傲兀不羈的性格和不受封建等級觀念束縛的可貴精神。
全詩可分為三個層次厕九。
首四句是第一個層次蓖捶,借金銅仙人的“觀感”慨嘆韶華易逝,人生短暫扁远。世事無常俊鱼。詩中直呼漢武帝為“劉郎”為“客”,表現(xiàn)了李賀不羈的性格和不受封建等級觀念束縛的精神畅买。
中四句為第二個層次并闲,用擬人化手法寫金銅仙人初離漢宮的酸苦慘凄情態(tài),亡國之痛和移徙之悲躍然紙上谷羞。特別是“酸”帝火、“射”兩字,把主觀的情和客觀的物完全揉和在一起湃缎,含義極為豐富犀填。
末四句為第三個層次,寫出城后途中的情景嗓违【叛玻“衰蘭”一語,寫形兼寫情靠瞎,而以寫情為主(因愁苦而“衰”)比庄;“天若”一語,設(shè)想奇?zhèn)シρ危饩尺|遠佳窑,感情深沉,司馬光稱為“奇絕無雙”;末聯(lián)進一步描述了金銅仙人恨別傷離父能,不忍離去神凑,而又不能不離去的情懷,感人至深。
“茂陵劉郎秋風(fēng)客溉委,夜聞馬嘶曉無跡鹃唯。”茂陵:長安附近漢武帝劉徹的陵墓瓣喊。秋風(fēng)客:漢武帝曾作《秋風(fēng)辭》坡慌,以此稱他。開頭兩句是說藻三,有人夜間聽見茂陵中劉郎的魂魄巡游漢宮洪橘,仗馬嘶鳴;可是天亮?xí)r這一切都消失了棵帽,什么跡象也見不到熄求。
首二句想象漢武帝的陰魂預(yù)知銅仙人將被搬走,頭天晚上顯示靈異的情形逗概。詩中直呼漢武帝為“劉郎”弟晚,表現(xiàn)了李賀傲兀不羈的性格和不受封建等級觀念束縛的可貴精神。
“畫欄桂樹懸秋香逾苫,三十六宮土花碧卿城。”三十六宮:漢代長安有離宮別館三十六所隶垮。土花:指青苔藻雪。這兩句寫漢代遺宮的荒蕪。是說狸吞,宮廷畫欄前的桂樹空飄著秋香勉耀,苑中青苔滿地,人跡稀少蹋偏。
“魏官牽車指千里便斥,東關(guān)酸風(fēng)射眸子⊥迹”東關(guān):長安東門枢纠,這里指明所去的方向。酸風(fēng):悲風(fēng)黎棠。眸子:眼中瞳人晋渺。這兩句說,魏國的宮官把金銅仙人裝車送往遙遠的魏都洛陽脓斩,出長安東門時木西,悲風(fēng)迎面撲來,刺著金銅仙人的雙眼随静。
“空將漢月出宮門八千,憶君清淚如鉛水吗讶。”君:指漢主恋捆。這兩句是說照皆,金銅仙人離開漢宮時,只有天上的明月陪伴著它沸停;因懷念武帝膜毁,淚如鉛水灑落。
“清淚如鉛水”照應(yīng)上文“酸風(fēng)射眸子”愤钾,把金銅仙人擬人化爽茴,想象它因為離情而落淚,同時增添了銅人落淚傳說的戲劇色彩绰垂。
“衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老火焰【⒆埃”客:指銅人。咸陽:離長安不遠昌简。它附近有渭水占业,漢代改稱渭城。這兩句說纯赎,金銅仙人從長安東去谦疾,唯有道旁枯敗的蘭草為它送行;天公如有感情犬金,也將因這興亡盛衰的變化而傷感衰老念恍。
這兩句和末兩句,是記寫從長安至洛陽途中的情形晚顷,情景凄涼峰伙。“天若有情天亦老”是李賀的名句该默,妙在反襯瞳氓,以無情的天公也會傷情變老,反襯出有情的人心中將會泛起多大的波瀾栓袖。這是作者對興亡變化的感嘆匣摘,也反映出它離京去國時的悲憤。
“攜盤獨出月荒涼裹刮,渭城已遠波聲小音榜。”是說金銅仙人帶著銅盤必指,獨自離開漢宮后囊咏,在月下荒涼之地行進;過了咸陽,越走越遠梅割,渭水的波聲也逐漸聽不到了霜第。
這都是詩人的想象之詞。一個“獨”字户辞,照應(yīng)了上文的“畫欄桂樹”泌类、“三十六宮”以及“漢月”、“宮門”底燎,點出金銅仙人不忍離別又只得離別漢宮的情狀刃榨,也見出詩人辭官離開長安時的孤寂心境。
這首詩是李賀的代表作品之一双仍。它設(shè)想奇創(chuàng)枢希,而又深沉感人;形象鮮明而又變幻多姿朱沃。怨憤之情溢于言外苞轿,卻并無怒目圓睜、氣峻難平的表現(xiàn)逗物。遣詞造句奇峭而又妥帖搬卒,剛?cè)嵯酀迱刍ド嶙浚瑓⒉铄e落而又整飭綿密契邀。這確是一首既有獨特風(fēng)格,而又諸美同臻的詩作失暴,在李賀的集子里坯门,也找不出幾首類似的作品來。
李賀 : 李賀(約公元791年-約817年)允瞧,字長吉,漢族蛮拔,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人述暂,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷建炫,是唐宗室鄭王李亮后裔畦韭。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫肛跌、“詩仙”