魏明帝青龍?jiān)臧嗽赂蟹铮t宮官牽車(chē)西取漢孝武捧露盤(pán)仙人,欲立置前殿粒督。宮官既拆盤(pán)陪竿,仙人臨載,乃潸然淚下屠橄。唐諸王孫李長(zhǎng)吉遂作《金銅仙人辭漢歌》族跛。
茂陵劉郎秋風(fēng)客,夜聞馬嘶曉無(wú)跡锐墙。
畫(huà)欄桂樹(shù)懸秋香礁哄,三十六宮土花碧。
魏官牽車(chē)指千里溪北,東關(guān)酸風(fēng)射眸子桐绒。
空將漢月出宮門(mén),憶君清淚如鉛水之拨。
衰蘭送客咸陽(yáng)道茉继,天若有情天亦老。
攜盤(pán)獨(dú)出月荒涼蚀乔,渭城已遠(yuǎn)波聲小烁竭。
魏明帝青龍?jiān)臧嗽拢t宮官牽車(chē)西取漢孝武捧露盤(pán)仙人乙墙,欲立置前殿颖变。宮官既拆盤(pán),仙人臨載听想,乃潸然淚下腥刹。唐諸王孫李長(zhǎng)吉遂作《金銅仙人辭漢歌》。
茂陵里埋葬的劉郎汉买,好像秋風(fēng)過(guò)客匆匆而逝衔峰。
夜里曾聽(tīng)到他的神馬嘶鳴,天亮卻杳無(wú)蹤跡蛙粘。
畫(huà)欄旁邊棵棵桂樹(shù)垫卤,依然散發(fā)著深秋的香氣。
長(zhǎng)安城的三十六宮出牧,如今卻是一片苔蘚碧綠穴肘。
魏國(guó)官員驅(qū)車(chē)載運(yùn)銅人,直向千里外的異地舔痕。
剛剛走出長(zhǎng)安東門(mén)评抚,寒風(fēng)直射銅人的眼珠里。
只有那朝夕相處的漢月伯复,伴隨銅人走出官邸慨代。
懷念起往日的君主,銅人流下如鉛水的淚滴啸如。
枯衰的蘭草為遠(yuǎn)客送別侍匙,在通向咸陽(yáng)的古道。
上天如果有感情叮雳,也會(huì)因?yàn)楸瘋兊盟ダ稀?/p>
獨(dú)出長(zhǎng)安的盤(pán)兒想暗,在荒涼的月色下孤獨(dú)影渺。
眼看著長(zhǎng)安漸漸遠(yuǎn)去债鸡,渭水波聲也越來(lái)越小江滨。
魏明帝:名曹叡,曹操之孫厌均。青龍?jiān)辏号f本又作九年唬滑,然魏青龍無(wú)九年,顯誤棺弊。元年亦與史不符晶密,據(jù)《三國(guó)志·魏書(shū)·明帝紀(jì)》,公元237年(魏青龍五年)舊歷三月改元為景初元年模她,徙長(zhǎng)安銅人承露盤(pán)即在這一年稻艰。
宮官:指宦官。牽車(chē):一作“舝車(chē)”侈净。舝尊勿,同“轄”僧凤,車(chē)軸頭。這里是駕駛的意思元扔。捧露盤(pán)仙人:王琦注引《三輔黃圖》:“神明臺(tái)躯保,武帝造,上有承露盤(pán)澎语,有銅仙人舒掌捧銅盤(pán)玉杯以承云表之露途事,以露和玉屑服之,以求仙道擅羞∈洌”
潸然淚下:《三國(guó)志·魏書(shū)·明帝紀(jì)》裴注引《漢晉春秋》:“帝徙盤(pán),盤(pán)拆减俏,聲聞數(shù)十里召烂,金狄(銅人)或泣,因留于霸城垄懂≮逯荩”
唐諸王孫:李賀是唐宗室之后嚼吞,故稱(chēng)“唐諸王孫”匈睁。
茂陵:漢武帝劉徹的陵墓吸祟,在今陜西省興平縣東北。劉郎:指漢武帝漫谷。秋風(fēng)客:猶言悲秋之人仔雷。漢武帝曾作《秋風(fēng)辭》,有句云:“歡樂(lè)極兮哀情多舔示,少壯幾時(shí)兮奈老何碟婆?”
“夜聞”句:傳說(shuō)漢武帝的魂魄出入漢宮,有人曾在夜中聽(tīng)到他坐騎的嘶鳴惕稻。
桂樹(shù)懸秋香:八月景象竖共。秋香:指桂花的芳香。
三十六宮:張衡《西京賦》:“離宮別館三十六所俺祠」”土花:苔蘚。
舝:一作“牽”蜘渣。千里:言長(zhǎng)安漢宮到洛陽(yáng)魏宮路途之遠(yuǎn)淌铐。
東關(guān):車(chē)出長(zhǎng)安東門(mén),故云東關(guān)蔫缸。酸風(fēng):令人心酸落淚之風(fēng)腿准。
將:與,伴隨拾碌。漢月:漢朝時(shí)的明月吐葱。
君:指漢家君主街望,特指漢武帝劉徹。鉛水:比喻銅人所落的眼淚弟跑,含有心情沉重的意思它匕。
衰蘭送客:秋蘭已老,故稱(chēng)衰蘭窖认。客指銅人告希。咸陽(yáng):秦都城名扑浸,漢改為渭城縣,離長(zhǎng)安不遠(yuǎn)燕偶。咸陽(yáng)道:此指長(zhǎng)安城外的道路喝噪。
“天若”句:意謂面對(duì)如此興亡盛衰的變化,天若有情指么,也會(huì)因常常傷感而衰老酝惧。
獨(dú)出:一說(shuō)應(yīng)作“獨(dú)去”。
渭城:秦都咸陽(yáng)伯诬,漢改為渭城縣晚唇,此代指長(zhǎng)安。波聲:指渭水的波濤聲盗似。渭城在渭水北岸哩陕。
據(jù)朱自清《李賀年譜》推測(cè),這首詩(shī)大約是公元813年(唐元和八年)赫舒,李賀因病辭去奉禮郎職務(wù)悍及,由京赴洛,途中所作接癌。其時(shí)心赶,詩(shī)人“百感交并,故作非非想缺猛,寄其悲于金銅仙人耳”缨叫。
《金銅仙人辭漢歌》詩(shī)中的金銅仙人臨去時(shí)“潸然淚下”表達(dá)的主要是亡國(guó)之慟。此詩(shī)所抒發(fā)的是一種交織著家國(guó)之痛和身世之悲的凝重感情枯夜。
詩(shī)共十二句弯汰,大體可分成三個(gè)部分。前四句慨嘆韶華易逝湖雹,人生難久咏闪。漢武帝當(dāng)日煉丹求仙,夢(mèng)想長(zhǎng)生不老摔吏。結(jié)果鸽嫂,還是像秋風(fēng)中的落葉一般纵装,倏然離去,留下的不過(guò)是茂陵荒冢而已据某。盡管他在世時(shí)威風(fēng)無(wú)比橡娄,稱(chēng)得上是一代天驕,可是癣籽,“夜聞馬嘶曉天跡”挽唉,在無(wú)窮無(wú)盡的歷史長(zhǎng)河里,他不過(guò)是偶然一現(xiàn)的泡影而已筷狼。詩(shī)中直呼漢武帝為“劉郎”瓶籽,表現(xiàn)了李賀傲兀不羈的性格和不受封建等級(jí)觀念束縛的可貴精神。
全詩(shī)可分為三個(gè)層次埂材。首四句是第一個(gè)層次塑顺,借金銅仙人的“觀感”慨嘆韶華易逝,人生短暫俏险。世事無(wú)常严拒。詩(shī)中直呼漢武帝為“劉郎”為“客”,表現(xiàn)了李賀不羈的性格和不受封建等級(jí)觀念束縛的精神竖独。中四句為第二個(gè)層次裤唠,用擬人化手法寫(xiě)金銅仙人初離漢宮的酸苦慘凄情態(tài),亡國(guó)之痛和移徙之悲躍然紙上莹痢。特別是“酸”巧骚、“射”兩字,把主觀的情和客觀的物完全揉和在一起格二,含義極為豐富劈彪。末四句為第三個(gè)層次,寫(xiě)出城后途中的情景顶猜〔着“衰蘭”一語(yǔ),寫(xiě)形兼寫(xiě)情长窄,而以寫(xiě)情為主(因愁苦而“衰”)滔吠;“天若”一語(yǔ),設(shè)想奇?zhèn)ツ尤眨饩尺|遠(yuǎn)疮绷,感情深沉,司馬光稱(chēng)為“奇絕無(wú)雙”;末聯(lián)進(jìn)一步描述了金銅仙人恨別傷離嚣潜,不忍離去冬骚,而又不能不離去的情懷,感人至深。
“夜聞”句承上啟下只冻,用夸張的手法顯示生命短暫庇麦,世事無(wú)常。它是上句的補(bǔ)充喜德,使“秋風(fēng)客”的形象更加鮮明山橄、豐滿,也為下句展示悲涼幽冷的環(huán)境氣氛作了必要的鋪墊舍悯。漢武帝在世時(shí)航棱,宮殿內(nèi)外,車(chē)馬喧闐萌衬。此時(shí)物是人非丧诺,畫(huà)欄內(nèi)高大的桂樹(shù)依舊花繁葉茂,香氣飄逸奄薇,三十六宮卻早空空如也,慘綠色的苔蘚布滿各處抗愁,荒涼冷落的面貌令人目不忍睹馁蒂。
以上所寫(xiě)是金銅仙人的“觀感”。金銅仙人是漢武帝建造的蜘腌,矗立在神明臺(tái)上沫屡,“高二十丈,大十圍”(《三輔故事》)撮珠,異常雄偉沮脖。公元233年(魏明帝景初元年),它被拆離漢宮芯急,運(yùn)往洛陽(yáng)勺届,后因“重不可致”,而被留在霸城娶耍。習(xí)鑿齒《漢晉春秋》說(shuō):“帝徙盤(pán)免姿,盤(pán)拆,聲聞數(shù)十里榕酒,金狄(即銅人)或泣胚膊,因留霸城∠胗ィ”李賀故意去掉史書(shū)上“銅人重不可致紊婉,留于霸城”(《三國(guó)志》注引《魏略》)的情節(jié),而將“金狄或泣”的神奇?zhèn)髡f(shuō)加以發(fā)揮辑舷,并在金銅仙人身上注入自己的思想感情喻犁。這樣,物和人、歷史和現(xiàn)實(shí)便融為一體株汉,從而幻化出美麗動(dòng)人的藝術(shù)境界來(lái)筐乳。
中間四句用擬人法寫(xiě)金銅仙人初離漢宮時(shí)的凄婉情態(tài)。金銅仙人是劉漢王朝由昌盛到衰亡的“見(jiàn)證人”乔妈,眼前發(fā)生的滄桑巨變?cè)缫咽顾锌f(wàn)端蝙云,神慘色凄。而自己又被魏官?gòu)?qiáng)行拆離漢宮路召,此時(shí)此刻勃刨,興亡的感觸和離別的情懷一齊涌上心頭」傻“魏官”二句身隐,從客觀上烘托金銅人依依不忍離去的心情∥椋“指千里”言道路遙遠(yuǎn)贾铝。從長(zhǎng)安遷往洛陽(yáng),千里迢迢埠帕,遠(yuǎn)行之苦加上遠(yuǎn)離之悲垢揩,實(shí)在教人不堪忍受×泊桑“東關(guān)”句言氣候惡劣叁巨。此時(shí)關(guān)東霜風(fēng)凄緊,直射眸子呐籽,不僅眼為之“酸”锋勺,亦且心為之“酸”。它含有“馬后桃花馬前雪狡蝶,出關(guān)爭(zhēng)得不回頭”的意味庶橱,表現(xiàn)出對(duì)漢宮、對(duì)長(zhǎng)安的深切依戀之情贪惹。句中“酸”悬包、“射”二字,新奇巧妙而又渾厚凝重馍乙。特別是“酸”字布近,通過(guò)金銅仙人的主觀感受,把彼時(shí)彼地風(fēng)的尖利丝格、寒冷撑瞧、慘烈等情形,生動(dòng)地顯現(xiàn)出來(lái)显蝌。這里预伺,主觀的情和客觀的物已完全揉合在一起订咸,含義極為豐富。
詩(shī)人時(shí)而正面摹寫(xiě)銅人的神態(tài)酬诀,時(shí)而又從側(cè)面落筆脏嚷,描繪銅人四周的景物,給它們涂上一層憂傷的色調(diào)瞒御。兩種手法交互運(yùn)用父叙,使詩(shī)意開(kāi)闔動(dòng)蕩,變幻多姿肴裙,而又始終圍繞著一個(gè)“愁”字趾唱,于參差中見(jiàn)整飭,色調(diào)統(tǒng)一蜻懦,題旨鮮明甜癞。“魏官”二句宛乃,側(cè)重描寫(xiě)客體悠咱,“空將”二句則改寫(xiě)主體,用第一人稱(chēng)征炼,直接抒發(fā)金銅仙人當(dāng)時(shí)的思想感情:在魏官的驅(qū)使下離別漢宮析既,作千里之行。伴隨著“我”的唯有天上舊時(shí)的明月而已柒室。事情發(fā)生在三國(guó)時(shí)期而稱(chēng)月為“漢月”,它抒發(fā)的是一種懷舊的感情逗宜,正如王琦《李長(zhǎng)吉歌詩(shī)匯解》所詮釋的:“因革之間雄右,萬(wàn)象為之一變,而月體始終不變纺讲,仍似舊時(shí)擂仍,故稱(chēng)‘漢月’“旧酰”金銅仙人親身感受過(guò)武帝的愛(ài)撫逢渔,親眼看到過(guò)當(dāng)日繁榮昌盛的景象。對(duì)于故主乡括,他十分懷念肃廓,對(duì)于故宮,也有著深厚的感情诲泌。而此刻坐在魏官牽引的車(chē)子上盲赊,漸行漸遠(yuǎn),眼前熟悉而又荒涼的宮殿即將隱匿不見(jiàn)敷扫,撫今憶昔哀蘑,不禁潸然淚下。“憶君”句中“淚如鉛水”绘迁,比喻奇妙非凡合溺,繪聲繪色地寫(xiě)出了金銅仙人當(dāng)時(shí)悲痛的形容——淚水涔涔,落地有聲缀台。這種感懷舊事棠赛、恨別傷離的神情與人無(wú)異,是“人性”的表現(xiàn)将硝,而“鉛水”一詞又與銅人的身份相適應(yīng)恭朗,婉曲地顯示了他的“物性”。這些巧妙的表現(xiàn)手法依疼,成功地塑造出金銅仙人這樣一個(gè)物而人痰腮、物而神,獨(dú)一無(wú)二律罢,奇特而又生動(dòng)的藝術(shù)形象來(lái)膀值。
末四句寫(xiě)出城后途中的情景。此番離去误辑,正值月冷風(fēng)凄沧踏,城外的“咸陽(yáng)道”和城內(nèi)的“三十六宮”一樣,呈現(xiàn)出一派蕭瑟悲涼的景象巾钉。這時(shí)送客的唯有路邊的“衰蘭”翘狱,而同行的舊時(shí)相識(shí)也只有手中的承露盤(pán)而已∨椴裕“衰蘭”一語(yǔ)寫(xiě)形兼寫(xiě)情潦匈,而以寫(xiě)情為主。蘭花之所以衰枯赚导,不只因?yàn)榍镲L(fēng)肅殺茬缩,對(duì)它無(wú)情摧殘,更是愁苦的情懷直接造成吼旧。這里用衰蘭的愁映襯金銅仙人的愁凰锡,亦即作者本人的愁,它比《開(kāi)愁歌》中的“我生二十不得意圈暗,一心愁謝如枯蘭”掂为,更加婉曲,也更為新奇员串。
蘭花的衰枯是情使之然菩掏。凡是有情之物都會(huì)衰老枯謝。別看蒼天日出月沒(méi)昵济,光景常新智绸,終古不變野揪。假若它有情的話,也照樣會(huì)衰老瞧栗∷刮龋“天若有情天亦老”這一句設(shè)想奇?zhèn)ィ抉R光稱(chēng)為“奇絕無(wú)對(duì)”迹恐。它有力地烘托了金銅仙人(實(shí)即作者自己)艱難的處境和凄苦的情懷挣惰,意境遼闊高遠(yuǎn),感情執(zhí)著深沉殴边,真是千古名句憎茂。
尾聯(lián)進(jìn)一步描述金銅仙人恨別傷離的情緒。他不忍離去锤岸,卻又不得不離去竖幔,而且隨著時(shí)間的推移,離開(kāi)故都越來(lái)越遠(yuǎn)是偷。這時(shí)拳氢,望著天空中荒涼的月色,聽(tīng)著那越來(lái)越小的渭水流淌聲蛋铆,心里有種說(shuō)不出來(lái)的滋味馋评。“渭城”句從對(duì)面落筆刺啦,用“波聲小”反襯出銅人漸漸遠(yuǎn)去的身影留特。一方面波聲渺遠(yuǎn),另一方面玛瘸,道阻且長(zhǎng)蜕青。它借助于事物的聲音和形態(tài),委婉而深沉地表現(xiàn)出金銅仙人“思悠悠捧韵,恨悠悠”的離別情懷市咆,而這正是當(dāng)日詩(shī)人在仕進(jìn)無(wú)望汉操、被迫離開(kāi)長(zhǎng)安時(shí)的心境再来。
這首詩(shī)是李賀的代表作品之一。它設(shè)想奇創(chuàng)磷瘤,而又深沉感人芒篷;形象鮮明而又變幻多姿。怨憤之情溢于言外采缚,卻并無(wú)怒目圓睜针炉、氣峻難平的表現(xiàn)。遣詞造句奇峭而又妥帖扳抽,剛?cè)嵯酀?jì)篡帕,恨愛(ài)互生殖侵,參差錯(cuò)落而又整飭綿密。這確是一首既有獨(dú)特風(fēng)格镰烧,而又諸美同臻的詩(shī)作拢军,在李賀的集子里,也找不出幾首類(lèi)似的作品來(lái)怔鳖。
李賀 : 李賀(約公元791年-約817年)茉唉,字長(zhǎng)吉,漢族结执,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人度陆,家居福昌昌谷,后世稱(chēng)李昌谷献幔,是唐宗室鄭王李亮后裔懂傀。有“詩(shī)鬼”之稱(chēng),是與“詩(shī)圣”杜甫斜姥、“詩(shī)仙”...[詳細(xì)]