博愛之謂仁呀伙,行而宜之之謂義补履,由是而之焉之謂道,足乎己無待于外之謂德剿另。仁與義為定名箫锤,道與德為虛位贬蛙。故道有君子小人,而德有兇有吉谚攒。老子之小仁義阳准,非毀之也,其見者小也五鲫。坐井而觀天溺职,曰天小者,非天小也位喂。彼以煦煦為仁浪耘,孑孑為義,其小之也則宜塑崖。其所謂道七冲,道其所道,非吾所謂道也规婆。其所謂德澜躺,德其所德,非吾所謂德也抒蚜。凡吾所謂道德云者掘鄙,合仁與義言之也,天下之公言也嗡髓。老子之所謂道德云者操漠,去仁與義言之也,一人之私言也饿这。
周道衰浊伙,孔子沒,火于秦长捧,黃老于漢嚣鄙,佛于晉、魏串结、梁哑子、隋之間。其言道德仁義者肌割,不入于楊卧蜓,則歸于墨;不入于老声功,則歸于佛。入于彼宠叼,必出于此先巴。入者主之其爵,出者奴之;入者附之伸蚯,出者污之摩渺。噫!后之人其欲聞仁義道德之說剂邮,孰從而聽之摇幻?老者曰:“孔子,吾師之弟子也挥萌〈乱觯”佛者曰:“孔子,吾師之弟子也引瀑】裼螅”為孔子者,習(xí)聞其說憨栽,樂其誕而自小也帜矾,亦曰“吾師亦嘗師之”云爾。不惟舉之于口屑柔,而又筆之于其書屡萤。噫!后之人雖欲聞仁義道德之說掸宛,其孰從而求之死陆?
甚矣,人之好怪也旁涤,不求其端翔曲,不訊其末,惟怪之欲聞劈愚。古之為民者四瞳遍,今之為民者六。古之教者處其一菌羽,今之教者處其三掠械。農(nóng)之家一,而食粟之家六注祖。工之家一猾蒂,而用器之家六。賈之家一是晨,而資焉之家六肚菠。奈之何民不窮且盜也?
古之時罩缴,人之害多矣蚊逢。有圣人者立层扶,然后教之以相生相養(yǎng)之道。為之君烙荷,為之師镜会。驅(qū)其蟲蛇禽獸,而處之中土终抽。寒然后為之衣戳表,饑然后為之食。木處而顛昼伴,土處而病也匾旭,然后為之宮室。為之工以贍其器用亩码,為之賈以通其有無季率,為之醫(yī)藥以濟其夭死,為之葬埋祭祀以長其恩愛描沟,為之禮以次其先后飒泻,為之樂以宣其湮郁,為之政以率其怠倦吏廉,為之刑以鋤其強梗泞遗。相欺也,為之符席覆、璽史辙、斗斛、權(quán)衡以信之佩伤。相奪也聊倔,為之城郭甲兵以守之。害至而為之備生巡,患生而為之防耙蔑。今其言曰:“圣人不死,大盜不止孤荣。剖斗折衡甸陌,而民不爭⊙喂桑”嗚呼钱豁!其亦不思而已矣。如古之無圣人疯汁,人之類滅久矣牲尺。何也?無羽毛鱗介以居寒熱也幌蚊,無爪牙以爭食也谤碳。
是故君者凛澎,出令者也;臣者估蹄,行君之令而致之民者也;民者沫换,出粟米麻絲臭蚁,作器皿,通貨財讯赏,以事其上者也垮兑。君不出令,則失其所以為君漱挎;臣不行君之令而致之民系枪,則失其所以為臣;民不出粟米麻絲磕谅,作器皿私爷,通貨財,以事其上膊夹,則誅衬浑。今其法曰,必棄而君臣放刨,去而父子工秩,禁而相生相養(yǎng)之道,以求其所謂清凈寂滅者进统。嗚呼助币!其亦幸而出于三代之后,不見黜于禹螟碎、湯眉菱、文、武抚芦、周公倍谜、孔子也。其亦不幸而不出于三代之前叉抡,不見正于禹尔崔、湯、文褥民、武季春、周公、孔子也消返。
帝之與王载弄,其號雖殊耘拇,其所以為圣一也。夏葛而冬裘宇攻,渴飲而饑食惫叛,其事雖殊,其所以為智一也逞刷。今其言曰:“曷不為太古之無事”嘉涌?”是亦責(zé)冬之裘者曰:“曷不為葛之之易也?”責(zé)饑之食者曰:“曷不為飲之之易也夸浅?”傳曰:“古之欲明明德于天下者仑最,先治其國;欲治其國者帆喇,先齊其家警医;欲齊其家者,先修其身坯钦;欲修其身者预皇,先正其心;欲正其心者婉刀,先誠其意深啤。”然則古之所謂正心而誠意者路星,將以有為也溯街。今也欲治其心而外天下國家,滅其天常洋丐,子焉而不父其父呈昔,臣焉而不君其君,民焉而不事其事友绝〉涛玻孔子之作《春秋》也,諸侯用夷禮則夷之迁客,進于中國則中國之郭宝。經(jīng)曰:“夷狄之有君,不如諸夏之亡掷漱≌呈遥”《詩》曰:戎狄是膺,荊舒是懲”今也舉夷狄之法卜范,而加之先王之教之上衔统,幾何其不胥而為夷也?
夫所謂先王之教者,何也锦爵?博愛之謂仁舱殿,行而宜之之謂義。由是而之焉之謂道险掀。足乎己無待于外之謂德沪袭。其文:《詩》、《書》樟氢、《易》枝恋、《春秋》;其法:禮嗡害、樂、刑畦攘、政霸妹;其民:士、農(nóng)知押、工叹螟、賈;其位:君臣台盯、父子罢绽、師友、賓主静盅、昆弟良价、夫婦;其服:麻蒿叠、絲明垢;其居:宮、室市咽;其食:粟米痊银、果蔬、魚肉施绎。其為道易明溯革,而其為教易行也。是故以之為己谷醉,則順而祥致稀;以之為人,則愛而公俱尼;以之為心豺裆,則和而平;以之為天下國家,無所處而不當(dāng)臭猜。是故生則得其情躺酒,死則盡其常。效焉而天神假蔑歌,廟焉而人鬼饗羹应。曰:“斯道也,何道也次屠?”曰:“斯吾所謂道也园匹,非向所謂老與佛之道也。堯以是傳之舜劫灶,舜以是傳之禹裸违,禹以是傳之湯,湯以是傳之文本昏、武供汛、周公,文涌穆、武怔昨、周公傳之孔子,孔子傳之孟軻宿稀,軻之死趁舀,不得其傳焉。荀與揚也祝沸,擇焉而不精矮烹,語焉而不詳。由周公而上罩锐,上而為君擂送,故其事行。由周公而下唯欣,下而為臣嘹吨,故其說長捡絮。然則如之何而可也尸疆?曰:“不塞不流,不止不行允粤。人其人萍聊,火其書问芬,廬其居。明先王之道以道之寿桨,鰥寡孤獨廢疾者有養(yǎng)也此衅。其亦庶乎其可也强戴!”
博愛叫做“仁”,恰當(dāng)?shù)厝崿F(xiàn)“仁”就是“義”挡鞍,沿著“仁義”之路前進便為“道”骑歹,使自己具備完美的修養(yǎng),而不去依靠外界的力量就是“德”墨微。仁和義是意義確定的名詞道媚,道和德是意義不確定的名詞,所以道有君子之道和小人之道翘县,而德有吉德和兇德最域。老子輕視仁義,并不是詆毀仁義锈麸,而是由于他的觀念狹小镀脂。好比坐在里井看天的人,說天很小忘伞,其實天并不小薄翅。老子把小恩小惠認為仁,把謹小慎微認為義虑省,他輕視仁義就是很自然的了。老子所說的道僧凰,是把他觀念里的道當(dāng)作道探颈,不是我所說的道。他所說的德训措,是把他觀念里的德當(dāng)作德伪节,不是我所說的德。凡是我所說的道德绩鸣,都是結(jié)合仁和義說的怀大,是天下的公論。老子所說的道德呀闻,是拋開了仁和義說的化借,只是他一個人的說法。
自從周道衰落捡多,孔子去世以后蓖康,秦始皇焚燒詩書,黃老學(xué)說盛行于漢代垒手,佛教盛行于晉蒜焊、魏、梁科贬、隋之間泳梆。那時談?wù)摰赖氯柿x的人,不歸入楊朱學(xué)派,就歸入墨翟學(xué)派优妙;不歸入道學(xué)乘综,就歸入佛學(xué)。歸入了那一家鳞溉,必然輕視另外一家瘾带。尊崇所歸入的學(xué)派,就貶低所反對的學(xué)派熟菲;依附歸入的學(xué)派看政,就污蔑反對的學(xué)派。唉抄罕!后世的人想知道仁義道德的學(xué)說允蚣,到底聽從誰的呢?道家說:“孔子是我們老師的學(xué)生呆贿∪峦茫”佛家也說:“孔子是我們老師的學(xué)生∽鋈耄”研究孔學(xué)的人冒晰,聽?wèi)T了他們的話,樂于接受他們的荒誕言論而輕視自己竟块,也說“我們的老師曾向他們學(xué)習(xí)”這一類話壶运。不僅在口頭說,而且又把它寫在書上浪秘。唉蒋情!后世的人即使要想知道關(guān)于仁義道德的學(xué)說,又該向誰去請教呢耸携?
人們喜歡聽怪誕的言論真是太過份了棵癣!他們不探求事情的起源,不考察事情的結(jié)果夺衍,只喜歡聽怪誕的言論狈谊。古代的人民只有四類,今天的人民有了六類沟沙。古代負有教育人民的任務(wù)的的畴,只占四類中的一類,今天卻有三類尝胆。務(wù)農(nóng)的一家丧裁,要供應(yīng)六家的糧食;務(wù)工的一家含衔,要供應(yīng)六家的器用煎娇;經(jīng)商的一家二庵,依靠他服務(wù)的有六家。又怎么能使人民不因窮困而去偷盜呢缓呛?
古時候催享,人民的災(zāi)害很多。有圣人出來哟绊,才教給人民以相生相養(yǎng)的生活方法因妙,做他們的君王或老師。驅(qū)走那些蛇蟲禽獸票髓,把人們安頓在中原攀涵。天冷就教他們做衣裳,餓了就教他們種莊稼洽沟。棲息在樹木上容易掉下來以故,住在洞穴里容易生病,于是就教導(dǎo)他們建造房屋裆操。又教導(dǎo)他們做工匠怒详,供應(yīng)人民的生活用具;教導(dǎo)他們經(jīng)營商業(yè)踪区,調(diào)劑貨物有無昆烁;發(fā)明醫(yī)藥,以拯救那些短命而死的人缎岗;制定葬埋祭祀的制度静尼,以增進人與人之間的恩愛感情;制定禮節(jié)密强,以分別尊卑秩序茅郎;制作音樂蜗元,以宣泄人們心中的郁悶或渤;制定政令,以督促那些怠惰懶散的人奕扣;制定刑罰薪鹦,以鏟除那些強暴之徒。因為有人弄虛作假惯豆,于是又制作符節(jié)池磁、印璽、斗斛楷兽、秤尺地熄,作為憑信。因為有爭奪搶劫的事芯杀,于是設(shè)置了城池端考、盔甲雅潭、兵器來守衛(wèi)家國∪刺兀總之扶供,災(zāi)害來了就設(shè)法防備;禍患將要發(fā)生裂明,就及早預(yù)防椿浓。如今道家卻說:“如果圣人不死,大盜就不會停止闽晦。只要砸爛斗斛扳碍、折斷秤尺,人民就不會爭奪了尼荆∽笄唬”唉!這都是沒有經(jīng)過思考的話罷了捅儒。如果古代沒有圣人液样,人類早就滅亡了。為什么呢巧还?因為人們沒有羽毛鱗甲以適應(yīng)嚴寒酷暑鞭莽,也沒有強硬的爪牙來奪取食物。
因此說麸祷,君王澎怒,是發(fā)布命令的;臣子阶牍,是執(zhí)行君王的命令并且實施到百姓身上的喷面;百姓,是生產(chǎn)糧食走孽、絲麻惧辈,制作器物,交流商品磕瓷,來供奉在上統(tǒng)治的人的盒齿。君王不發(fā)布命令,就喪失了作為君王的權(quán)力困食;臣子不執(zhí)行君王的命令并且實施到百姓身上边翁,就失去了作為臣子的職責(zé);百姓不生產(chǎn)糧食硕盹、絲麻符匾、制作器物、交流商品來供應(yīng)在上統(tǒng)治的人瘩例,就應(yīng)該受到懲罰啊胶。如今佛家卻說芒澜,一定要拋棄你們的君臣關(guān)系,消除你們的父子關(guān)系创淡,禁止你們相生相養(yǎng)的辦法痴晦,以便追求那些所謂清凈寂滅的境界。唉呀琳彩!他們也幸而出生在三代之后誊酌,沒有被夏禹、商湯露乏、周文王碧浊、周武王、周公瘟仿、孔子所貶斥箱锐。他們又不幸而沒有出生在三代以前,沒有受到夏禹劳较、商湯驹止、周文王、周武王观蜗、周公臊恋、孔子的教導(dǎo)。
五帝與三王墓捻,他們的名號雖然不同抖仅,但他們之所以成為圣人的原因是相同的。夏天穿葛衣砖第,冬天穿皮衣撤卢,渴了要喝水,餓了要吃飯梧兼,這些事情雖然各不相同放吩,但它們同樣是人類的智慧。如今道家卻說:“為什么不實行遠古的無為而治呢袱院?”這就好象怪人們在冬天穿皮衣:“為什么你不穿簡便的葛衣呢”或者怪人們餓了要吃飯:“為什么不光喝水屎慢,豈不簡單得多瞭稼!”《禮記》說:“在古代忽洛,想要發(fā)揚他的光輝道德于天下的人,一定要先治理好他的國家环肘;要治理好他的國家欲虚,一定要先整頓好他的家庭;要整頓好他的家庭悔雹,必須先進行自身的修養(yǎng)复哆;要進行自我修養(yǎng)欣喧,必須先端正自己的思想;要端正自己的思想梯找,必須先使自己具有誠意唆阿。”可見古人所謂正心和誠意锈锤,都是為了要有所作為驯鳖。如今那些修心養(yǎng)性的人,卻想拋開天下國家久免,滅絕天性浅辙,做兒子的不把他的父親當(dāng)作父親,做臣子的不把他的君上當(dāng)作君上阎姥,做百姓的不做他們該做的事记舆。孔子作《春秋》呼巴,對于采用夷狄禮俗的諸侯泽腮,就把他們列入夷狄;對于采用中原禮俗的諸侯衣赶,就承認他們是中國人盛正。《論語》說:“夷狄雖然有君主屑埋,還不如中國的沒有君主豪筝。”《詩經(jīng)》說:“夷狄應(yīng)當(dāng)攻擊摘能,荊舒應(yīng)當(dāng)懲罰续崖。”如今团搞,卻尊崇夷禮之法严望,把它抬高到先王的政教之上,那么我們不是全都要淪為夷狄了逻恐?
我所謂先王的政教像吻,是什么呢?就是博愛即稱之為仁复隆,合乎仁的行為即稱為義拨匆。從仁義再向前進就是道。自身具有而不依賴外界的叫做德挽拂。講仁義道德的書有《詩經(jīng)》惭每、《尚書》、《易經(jīng)》和《春秋》亏栈。體現(xiàn)仁義道德的法式就是禮儀台腥、音樂宏赘、刑法、政令黎侈。它們教育的人民是士察署、農(nóng)、工峻汉、商箕母,它們的倫理次序是君臣、父子俱济、師友嘶是、賓主、兄弟蛛碌、夫婦聂喇,它們的衣服是麻布絲綢,它們的居處是房屋蔚携,它們的食物是糧食希太、瓜果、蔬菜酝蜒、魚肉誊辉。它們作為理論是很容易明白的,它們作為教育是很容易推行的亡脑。所以堕澄,用它們來教育自己,就能和順吉祥霉咨;用它們來對待別人蛙紫,就能做到博愛公正;用它們來修養(yǎng)內(nèi)心途戒,就能平和而寧靜坑傅;用它們來治理天下國家,就沒有不適當(dāng)?shù)牡胤脚缯R虼搜涠荆嘶钪湍芨惺艿饺伺c人之間的情誼,死了就是結(jié)束了自然的常態(tài)星爪。祭天則天神降臨浆西,祭祖則祖先的靈魂來享用。有人問:“你這個道移必,是什么道呀室谚?”我說:“這是我所說的道毡鉴,不是剛才所說的道家和佛家的道崔泵。這個道是從堯傳給舜秒赤,舜傳給禹,禹傳給湯憎瘸,湯傳給文王入篮、武王、周公幌甘,文王潮售、武王、周公傳給孔子锅风,孔子傳給孟軻酥诽,孟軻死后,沒有繼承的人皱埠。只有荀卿和揚雄肮帐,從中選取過一些但選得不精,論述過一些但并不全面边器。從周公以上训枢,繼承的都是在上做君王的,所以儒道能夠?qū)嵭型桑粡闹芄韵潞憬纾^承的都是在下做臣子的,所以他們的學(xué)說能夠流傳砚嘴。那么十酣,怎么辦才能使儒道獲得實行呢?我以為:不堵塞佛老之道际长,儒道就不得流傳婆誓;不禁止佛老之道,儒道就不能推行也颤。必須把和尚洋幻、道士還俗為民,燒掉佛經(jīng)道書翅娶,把佛寺文留、道觀變成平民的住宅。發(fā)揚先王之道作為治理天下的標(biāo)準竭沫,使鰥寡孤獨燥翅、殘疾以及長年患病的人得到照料,這樣做大約也就可以了蜕提!
(1)宜:合宜森书。《禮記·中庸》:“義者,宜也凛膏⊙蠲”
(2)之:往。
(3)煦煦(xǔ許):和藹的樣子猖毫。這里指小恩小惠台谍。
(4)孑孑(jié潔):瑣屑細小的樣子。
(5)黃老:漢初道家學(xué)派吁断,把傳說中的黃帝與老子共同尊為道家始祖趁蕊。
(6)楊:楊朱,戰(zhàn)國時哲學(xué)家仔役,主張“輕物重生”掷伙、“為我”。墨:墨翟又兵,戰(zhàn)國初年的思想家炎咖,主張“兼愛”、“薄葬”寒波〕伺危《孟子·滕文公下》:“天下之言不歸楊則歸墨《硭福”
(7)污 (wū污):污蔑绸栅,詆毀。
(8)誕:荒誕页屠。自写饪琛:自己輕視自己。
(9)云爾:語助詞辰企,相當(dāng)于“等等”风纠。關(guān)于孔子曾向老子請教,《史記·老莊申韓列傳》及《孔子家語·觀周》都有記載牢贸。
(10)四:指士竹观、農(nóng)、工潜索、商四類臭增。
(11)六:指士、農(nóng)竹习、工誊抛、商,加上和尚整陌、道士拗窃。
(12)資:依靠瞎领。焉:代詞,指做生意随夸。
(13)宮室:泛指房屋九默。
(14)宣:宣泄。湮(yān煙)郁:郁悶逃魄。
(15)強梗:強暴之徒荤西。
(16)符:古代一種憑證澜搅,以竹伍俘、木、玉勉躺、銅等制成癌瘾,刻有文字,雙方各執(zhí)一半饵溅,合以驗真?zhèn)畏镣恕-t(xī西):玉制的印章。斗斛:量器蜕企。權(quán)衡:秤錘及秤桿咬荷。
(17)以上幾句語出《莊子·胠篋》∏嵫冢《老子》也說:“絕圣棄智幸乒,民利百倍;絕仁棄義唇牧,民復(fù)孝慈罕扎;絕巧棄利,盜賊無有丐重∏徽伲”
(18)其:指佛家。
(19)而:爾扮惦,你臀蛛。下同。
(20)“清凈寂滅”:佛家以離開一切惡行煩擾為清凈崖蜜〔粽ぃ《俱舍論》卷十六:“諸身語意三種妙行,名身語意三種清凈纳猪,暫永遠離一切惡行煩惱垢氧卧,故名為清凈∈系蹋”寂滅:梵語“湼盤”的意譯沙绝。指本體寂靜搏明,離一切諸相(現(xiàn)實世界)∩撩剩《無量壽經(jīng)》:“超出世間星著,深樂寂滅〈置酰”
(21)三代:指夏虚循、商、周三朝样傍。黜(chù處)貶斥横缔。
(22)其:指道家。
(23)傳(zhuàn撰):解釋儒家經(jīng)典的書稱“傳”衫哥。這里的引文出自《禮記·大學(xué)》茎刚。
(24)天常:天性。
(25)夷:中國古代漢族對其他民族的通稱撤逢。
(26)進:同化膛锭。
(27)經(jīng):指儒家經(jīng)典。二句出自《論語·八佾》蚊荣。
(28)引文見《詩經(jīng)·魯頌·閟宮》初狰。戎狄:古代西北方的少數(shù)民族。膺:攻伐互例。荊舒:古代指東南方的少數(shù)民族奢入。
(29)幾何:差不多。胥:淪落敲霍。
(30)郊:郊祀俊马,祭天。假:通“格”肩杈,到柴我。
(31)廟:祭祖。
(32)文:周文王姬昌扩然。武:周武王姬發(fā)艘儒。周公:姬旦。孟軻:戰(zhàn)國時鄒(今山東鄒縣)人夫偶〗缯觯孔子再傳弟子,被后來的儒家稱為“亞圣”兵拢。
(33)荀:荀子翻斟,名況,又稱荀卿说铃、孫卿访惜。戰(zhàn)國末年思想家嘹履、教育家。揚:揚雄(約前53——公元18)债热,字子云砾嫉,西漢末年文學(xué)家、思想家窒篱。
(34)廬:這里作動詞焕刮。其居:指佛寺、道觀墙杯。
(35)鰥(guān關(guān)):老而無妻配并。獨:老而無子。
(36)庶乎:差不多霍转、大概荐绝。
唐韓愈著一汽。隋唐時佛教盛行避消,儒學(xué)在思想學(xué)術(shù)界影響日漸衰微。韓愈在政治上排斥佛教的同時召夹,又作此文,以維護儒學(xué)的基本觀念岩喷,掃除佛教的思想影響。
在《原道》中监憎,韓愈開宗明義地提出了他對儒道的理解:“博愛之謂仁纱意,行而宜之之為義,由是而之焉之謂道鲸阔,足乎己偷霉、無待于外之謂德。仁與義為定名,道與德為虛位褐筛±嗌伲”以此為據(jù),他批評了道家舍仁義而空談道德的“道德”觀渔扎。他回顧了先秦以來楊墨硫狞、佛老等異端思想侵害儒道,使仁義道德之說趨于混亂的歷史晃痴,對儒道衰壞残吩、佛老橫行的現(xiàn)實深表憂慮。文章以上古以來社會歷史的發(fā)展為證倘核,表彰了圣人及其開創(chuàng)的儒道在歷史發(fā)展中的巨大功績泣侮,論證了儒家社會倫理學(xué)說的歷史合理性,并以儒家正心誠意紧唱、修身齊家活尊、治國平天下的人生理想為對比祖凫,批評了佛老二家置天下國家于不顧的心性修養(yǎng)論的自私和悖理,揭示了它們對社會生產(chǎn)生活和綱常倫理的破壞作用酬凳,提出了“人其人惠况,火其書,廬其居宁仔,明先王之道以道之稠屠,鰥寡孤獨廢疾者有養(yǎng)也”的具體措施。
《原道》最引人注目之處翎苫,在于提出了一個“道統(tǒng)”的授受體系权埠。韓愈在重申了儒家的社會倫理學(xué)說后,總結(jié)說:“斯道也煎谍,何道也? 曰:斯吾所謂道也,非向所謂老與佛之道也攘蔽。堯以是傳之舜,舜以是傳之禹呐粘,禹以是傳之湯满俗,湯以是傳之文武周公,文武周公傳之孔子作岖,孔子傳之孟軻唆垃。軻之死,不得其傳焉痘儡≡颍”宋儒所樂道的“道統(tǒng)”的形態(tài)即由此而來。關(guān)于韓愈的“道統(tǒng)”說沉删,《原道》最直接的打擊對象是佛老,韓愈所要誅的“民”渐尿,也是士農(nóng)工賈四民之外的佛老二民,這已是人所共知的事實矾瑰∽┤祝《原道》的指責(zé)顯然是不合適的。韓愈從國計民生的角度指責(zé)佛老破壞了社會的生產(chǎn)和生活脯倚,這種基于現(xiàn)實功利的批判無疑是有力的渔彰。唐代的僧道不納賦稅,不服徭役推正,所以逃丁避罪者恍涂,并集于寺觀,“至武宗會昌滅佛時植榕,官度僧尼已達二十六萬多人”再沧。
《原道》強調(diào)“君君臣臣”的等級秩序,還隱隱地將矛頭指向了另一個強大的對手尊残,藩鎮(zhèn)炒瘸。對于這一點淤堵,陳寅恪先生在他的文章中已經(jīng)揭示。他認為顷扩,韓愈在文章中屢申“夷夏之大防”,其中實包含著對安史之亂后藩鎮(zhèn)割據(jù)局面的深憂拐邪,因為安史是“西胡雜種,藩鎮(zhèn)又是胡族或胡化的漢人”隘截。此說雖有理扎阶,似略顯迂。相比之下婶芭,倒是蔣凡先生之說更為顯明东臀。《原道》中說:“臣者犀农,行君之令而致之民者也惰赋,臣不行君之令而致之民。則誅呵哨×薇簦”藩鎮(zhèn)割據(jù)之地,朝廷政令不行仇穗,租賦不入流部,這樣的亂臣賊子戚绕,正在可誅之列纹坐。只是由于當(dāng)時藩鎮(zhèn)勢力正熾,才不得已以曲筆加以誅伐《原道》之作舞丛,實有著強烈的干預(yù)現(xiàn)實的用心耘子。
韓愈 : 韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家球切、哲學(xué)家谷誓、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人吨凑,漢族捍歪。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎鸵钝。晚年任吏部侍郎糙臼,又稱韓吏部。謚號“文”恩商,又稱韓文公变逃。他與柳...[詳細]