敦彼行葦宗雇,牛羊勿踐履昂芜。方苞方體莹规,維葉泥泥赔蒲。戚戚兄弟,莫遠(yuǎn)具爾良漱∥枋或肆之筵,或授之幾母市。
肆筵設(shè)席矾兜,授幾有緝御』季茫或獻(xiàn)或酢椅寺,洗爵奠斝。醓醢以薦蒋失,或燔或炙返帕。嘉肴脾臄,或歌或咢篙挽。
敦弓既堅(jiān)荆萤,四鍭既鈞,舍矢既均,序賓以賢链韭。敦弓既句偏竟,既挾四鍭。四鍭如樹(shù)敞峭,序賓以不侮踊谋。
曾孫維主,酒醴維醹儡陨,酌以大斗褪子,以祈黃耇。黃耇臺(tái)背骗村,以引以翼嫌褪。壽考維祺,以介景福胚股。
蘆葦叢生長(zhǎng)一塊笼痛,別讓牛羊把它踩。蘆葦初茂長(zhǎng)成形琅拌,葉兒潤(rùn)澤有光彩缨伊。同胞兄弟最親密,不要疏遠(yuǎn)要友愛(ài)进宝。鋪設(shè)竹席來(lái)請(qǐng)客刻坊,端上茶幾面前擺。
鋪席開(kāi)宴上菜肴党晋,輪流上桌一道道谭胚。主賓酬酢共暢飲,洗杯捧盞興致高未玻。送上肉醬請(qǐng)客嘗灾而,燒肉烤肉滋味好。牛胃牛舌也煮食扳剿,唱歌擊鼓人歡笑旁趟。
雕弓拽滿(mǎn)勢(shì)堅(jiān)勁,四支利箭合標(biāo)準(zhǔn)庇绽;發(fā)箭一射中靶心锡搜,較量射技座次分。雕弓張開(kāi)弦緊繃瞧掺,利箭四支手持定耕餐。四箭豎立靶子上,排列客位不慢輕夸盟。
宴會(huì)主人是曾孫蛾方,供應(yīng)美酒味香醇。斟滿(mǎn)大杯來(lái)獻(xiàn)上,禱祝高壽賀老人桩砰。龍鐘體態(tài)行蹣跚拓春,扶他幫他侍者仁。長(zhǎng)命吉祥是人瑞亚隅,請(qǐng)神賜送大福分硼莽。
行葦:道路邊的蘆葦。行:道路煮纵。
敦(tuán)彼:葦草叢生貌懂鸵。
踐履:踐踏。
方苞:指枝葉尚包裹未分之時(shí)行疏。體:成形匆光。
泥泥:葦葉潤(rùn)澤貌。
戚戚:親熱酿联。
遠(yuǎn):疏遠(yuǎn)终息。具:通“俱”。爾:“邇”贞让,近周崭。
肆:陳設(shè)。筵:竹席喳张。
幾:古人席地而坐時(shí)续镇,所依靠的矮腳小木桌,一般是老人才用销部。
緝御:相繼有人侍候摸航。緝,繼續(xù)柴墩。御忙厌,侍者凫岖。
獻(xiàn):主人對(duì)客敬酒江咳。酢(zuò):客人拿酒回敬哥放。
洗爵:周時(shí)禮制歼指,主人敬灑,取幾上之杯先洗一下甥雕,再斟酒獻(xiàn)客踩身,客人回敬主人,也是如此操作社露。爵挟阻,古酒器,青銅制,有流附鸽、柱脱拼、鋬(pàn)和三足。奠斝(jiǎ):周時(shí)禮制坷备,主人敬的酒客人飲畢熄浓,則置杯于幾上;客人回敬主人省撑,主人飲畢也須這樣做赌蔑。奠,置竟秫。斝娃惯,古酒器,青銅制肥败,圓口石景,有鋬和三足。
醓(tǎn):多汁的肉醬拙吉。醢(hǎi):肉醬潮孽。薦:進(jìn)獻(xiàn)。
燔(fán):燒肉筷黔。炙:烤肉往史。
脾:通“膍(pí)”,牛胃佛舱,俗稱(chēng)牛百葉椎例。臄(jué):牛舌。
歌:配著琴瑟唱请祖,叫“歌”订歪。咢(è):只打鼓不伴唱,叫“咢”肆捕。
敦(diāo)弓:雕弓刷晋。敦,通“雕”慎陵。堅(jiān):堅(jiān)固眼虱,堅(jiān)勁。
鍭(hóu):一種箭席纽,金屬箭頭捏悬,鳥(niǎo)羽箭尾。鈞:合乎標(biāo)準(zhǔn)润梯。
舍矢:放箭过牙。均:射中甥厦。
序賓:安排賓客在宴席上的座位次序。賢:此指射技的高低寇钉。
句(gōu):借為“彀”矫渔,張弓引滿(mǎn)。
樹(shù):豎立摧莽,指箭射在靶子上像樹(shù)立著一樣庙洼。
侮:輕侮,怠慢镊辕。
曾孫:主祭者之稱(chēng)油够,他對(duì)祖先神靈自稱(chēng)曾孫。
醴(lǐ):甜酒征懈。醹(rú):酒味醇厚石咬。
斗:古酒器。大斗柄長(zhǎng)三尺卖哎。此指用大勺斟酒以痛飲鬼悠。
祈:求。黃耇(gǒu):年高長(zhǎng)壽亏娜。
臺(tái)背:或謂背有老斑如鮐魚(yú)焕窝,或謂背駝,總之都是老態(tài)龍鐘的樣子维贺。臺(tái)它掂,同“鮐”。
引:引道溯泣。此指攙扶虐秋。翼:扶持幫助。
壽考:長(zhǎng)壽垃沦。祺(qí):福客给,吉祥。
介:借為“丐”肢簿,乞求靶剑。景福:大福。
關(guān)于此詩(shī)的主題背景向來(lái)有較大爭(zhēng)議译仗√洌《毛詩(shī)序》云:“《行葦》官觅,忠厚也纵菌。周家忠厚,仁及草木休涤,故能內(nèi)睦九族咱圆,外尊事黃耇笛辟,養(yǎng)老乞言,以成其福祿焉序苏∈执保”此為漢古文經(jīng)學(xué)之說(shuō)〕老辏《序》認(rèn)為此詩(shī)則為周王室與族人飲宴之作围来。
此詩(shī)分章,各家之說(shuō)不同匈睁。毛詩(shī)分七章监透,第一、二章每章六句航唆,第三至第七章每章四句胀蛮;鄭玄箋分八章,每章四句糯钙;朱熹《詩(shī)集傳》分四章粪狼,每章八句。
第一章先從路旁蘆葦起興任岸。蘆葦初放新芽再榄,柔嫩潤(rùn)澤,使人不忍心聽(tīng)任牛羊去踐踏它享潜。仁者之心不跟,施及草木,那么兄弟骨肉之間的相親相愛(ài)米碰,更是天經(jīng)地義的了窝革。這就使得這首描寫(xiě)家族宴會(huì)的詩(shī),一開(kāi)始就洋溢著融洽歡樂(lè)的氣氛吕座。
第二章正面描寫(xiě)宴會(huì)虐译。先寫(xiě)擺筵、設(shè)席吴趴、授幾漆诽,侍者忙忙碌碌,場(chǎng)面極其盛大锣枝。次寫(xiě)主人獻(xiàn)酒厢拭,客人回敬,洗杯捧盞撇叁,極盡殷勤供鸠。再寫(xiě)菜肴豐盛,美味無(wú)比陨闹±阄妫“醓”薄坏、“醢”、“脾”寨闹、“臄”云云胶坠,可考見(jiàn)古代食物的品種搭配,“燔”繁堡、“炙”云云沈善,也可見(jiàn)早期烹調(diào)方法的特征。最后寫(xiě)唱歌擊鼓椭蹄,氣氛熱烈矮瘟。
第三章寫(xiě)比射,為宴會(huì)上一項(xiàng)重要活動(dòng)塑娇。和第二章的多方鋪排澈侠、節(jié)奏舒緩不同,這一章對(duì)比射過(guò)程作了兩次描繪埋酬,節(jié)奏顯得明快哨啃。兩次描繪都是先寫(xiě)開(kāi)弓,次寫(xiě)搭箭写妥,再寫(xiě)一發(fā)中的拳球,但所用詞句有所變化。場(chǎng)面描繪之后寫(xiě)主人“序賓以賢”珍特、“序賓以不侮”祝峻,表明主人對(duì)勝利者固然優(yōu)禮有加,對(duì)失利者也毫不怠慢扎筒,這就使得與會(huì)者心情都很舒暢莱找。
第四章仍是寫(xiě)宴會(huì),重在表明對(duì)長(zhǎng)者的尊敬之意嗜桌。先寫(xiě)主人滿(mǎn)斟美酒奥溺,以敬長(zhǎng)者,再寫(xiě)主人祝福長(zhǎng)者長(zhǎng)命百歲骨宠,中間插以長(zhǎng)者老態(tài)龍鐘浮定、侍者小心攙扶的描繪,顯得靈動(dòng)而不板滯层亿。
此篇表現(xiàn)了周代貴族家宴的盛況桦卒,體現(xiàn)了從古至今中華民族和睦友愛(ài)、尊老敬老的傳統(tǒng)美德匿又。詩(shī)寫(xiě)宴會(huì)方灾、比射,既有大的場(chǎng)面描繪琳省,又有小的細(xì)節(jié)點(diǎn)染迎吵,轉(zhuǎn)換自然躲撰,層次清晰针贬。修辭手法豐富多采击费,有疊字,如形容葦葉之潤(rùn)澤桦他,則用“泥泥”蔫巩,形容兄弟之親熱,則用“戚戚”快压,貼切生動(dòng)圆仔;有排比,如“敦弓既堅(jiān)蔫劣,四鍭既鈞坪郭,舍矢既均”,顯得極有氣勢(shì)脉幢。這些對(duì)于增強(qiáng)詩(shī)的藝術(shù)效果歪沃,都起到了很好的作用。