出自 先秦 《蕩》
蕩蕩上帝锌妻,下民之辟代乃。疾威上帝,其命多辟仿粹。天生烝民搁吓,其命匪諶。靡不有初吭历,鮮克有終堕仔。
文王曰咨,咨汝殷商晌区。曾是彊御摩骨?曾是掊克?曾是在位朗若?曾是在服恼五?天降滔德,女興是力哭懈。
文王曰咨灾馒,咨女殷商。而秉義類遣总,彊御多懟睬罗。流言以對(duì)⊥埽寇攘式內(nèi)傅物。侯作侯祝,靡屆靡究琉预。
文王曰咨董饰,咨女殷商。女炰烋于中國(guó)。斂怨以為德卒暂。不明爾德啄栓,時(shí)無背無側(cè)。爾德不明也祠,以無陪無卿昙楚。
文王曰咨,咨女殷商诈嘿。天不湎爾以酒堪旧,不義從式。既愆爾止奖亚。靡明靡晦淳梦。式號(hào)式呼。俾晝作夜昔字。
文王曰咨爆袍,咨女殷商。如蜩如螗作郭,如沸如羹陨囊。小大近喪,人尚乎由行夹攒。內(nèi)奰于中國(guó)蜘醋,覃及鬼方。
文王曰咨芹助,咨女殷商堂湖。匪上帝不時(shí),殷不用舊状土。雖無老成人无蜂,尚有典刑。曾是莫聽蒙谓,大命以傾斥季。
文王曰咨,咨女殷商累驮。人亦有言:顛沛之揭酣倾,枝葉未有害,本實(shí)先撥谤专。殷鑒不遠(yuǎn)躁锡,在夏后之世。
上帝驕縱又放蕩置侍,他是下民的君王映之。上帝貪心又暴虐拦焚,政令邪僻太反常。上天生養(yǎng)眾百姓杠输,政令無信盡撒謊赎败。萬事開頭講得好,很少能有好收?qǐng)觥?/p>
文王開口嘆聲長(zhǎng)蠢甲,嘆你殷商末代王僵刮!多少兇暴強(qiáng)橫賊,敲骨吸髓又貪贓鹦牛,竊據(jù)高位享厚祿搞糕,有權(quán)有勢(shì)太猖狂。天降這些不法臣能岩,助長(zhǎng)國(guó)王逞強(qiáng)梁寞宫。
文王開口嘆聲長(zhǎng),嘆你殷商末代王拉鹃!你任善良以職位,兇暴奸臣心怏怏鲫忍。面進(jìn)讒言來誹謗膏燕,強(qiáng)橫竊據(jù)朝廷上。詛咒賢臣害忠良悟民,沒完沒了造禍殃坝辫。
文王開口嘆聲長(zhǎng),嘆你殷商末代王射亏!跋扈天下太狂妄近忙,卻把惡人當(dāng)忠良。知人之明你沒有智润,不知叛臣結(jié)朋黨及舍。知人之明你沒有,不知公卿誰能當(dāng)窟绷。
文王開口嘆聲長(zhǎng)锯玛,嘆你殷商末代王!上天未讓你酗酒兼蜈。也未讓你用匪幫攘残。禮節(jié)舉止全不顧,沒日沒夜灌黃湯为狸〖吖狂呼亂叫不像樣,日夜顛倒政事荒辐棒。
文王開口嘆聲長(zhǎng)病曾,嘆你殷商末代王牍蜂!百姓悲嘆如蟬鳴,恰如落進(jìn)沸水湯知态。大小事兒都不濟(jì)捷兰,你卻還是老模樣。全國(guó)人民怒氣生负敏,怒火蔓延到遠(yuǎn)方贡茅。
文王開口嘆聲長(zhǎng),嘆你殷商末代王其做!不是上帝心不好顶考,是你不守舊規(guī)章。雖然身邊沒老臣妖泄,還有成法可依傍驹沿。這樣不聽人勸告,命將轉(zhuǎn)移國(guó)將亡蹈胡。
文王開口嘆聲長(zhǎng)渊季,嘆你殷商末代王!古人有話不可忘:“大樹拔倒根出土罚渐,枝葉雖然暫不傷却汉,樹根已壞難久長(zhǎng)『刹ⅲ”殷商鏡子并不遠(yuǎn)合砂,應(yīng)知夏桀啥下場(chǎng)。
蕩蕩:放蕩不守法制的樣子源织。
辟(bì):君王翩伪。
疾威:暴虐。
辟:邪僻谈息。
烝:眾缘屹。
諶(chén):誠(chéng)信。
鮮(xiǎn):少黎茎∧衣克:能。
咨:感嘆聲傅瞻。
女(rǔ):汝踢代。
曾是:怎么這樣。彊御:強(qiáng)橫兇暴嗅骄。
掊(póu)克:聚斂胳挎,搜括。
服:任溺森。
滔:通“慆”慕爬,放縱不法窑眯。
興:助長(zhǎng)。力:勤医窿,努力磅甩。
而:爾,你姥卢。秉:把持卷要,此指任用。義類:善類独榴。
懟(duì):怨恨僧叉。
寇攘:像盜寇一樣掠取。式內(nèi):在朝廷內(nèi)棺榔。
侯:于是瓶堕。作、祝:詛咒症歇。
屆:盡郎笆。究:窮。
炰烋(páo xiào):同“咆哮”忘晤。
無背無側(cè):不知有人背叛题画、反側(cè)。
陪:指輔佐之臣德频。
湎(miǎn):沉湎,沉迷缩幸。
從:聽從壹置。式:任用。
愆(qiān):過錯(cuò)表谊。止:容止钞护。
式:語助詞。
蜩(tiáo):蟬爆办。螗:又叫蝘难咕,一種蟬。
喪:敗亡距辆。
由行:學(xué)老樣余佃。
奰(bì):憤怒。
覃:延及跨算。鬼方:指遠(yuǎn)方爆土。
時(shí):善。
典刑:同“典型”诸蚕,指舊的典章法規(guī)步势。
顛沛:跌仆氧猬,此指樹木倒下。揭:舉坏瘩,此指樹根翻出盅抚。
本:根。撥:敗倔矾。
后:君主妄均。
南朝宋謝靈運(yùn)《擬魏太子<鄴中集>·王粲》詩(shī)和唐太宗李世民《賜蕭瑀》詩(shī)中有“幽厲昔崩亂,桓靈今板蕩”破讨、“疾風(fēng)知?jiǎng)挪荽曰蓿迨幾R(shí)誠(chéng)臣”諸句,“板蕩”連用提陶√躺常《板》、《蕩》本是《詩(shī)經(jīng)·大雅》中的詩(shī)篇隙笆,在后世被屢屢連在一起用以代指政局混亂或社會(huì)動(dòng)蕩锌蓄,這原因當(dāng)然與兩詩(shī)的內(nèi)容有關(guān)。
《板》詩(shī)是刺周厲王無道之作撑柔,賞析另見他文瘸爽,而《蕩》詩(shī)也是刺厲王之作∏Ψ蓿《毛詩(shī)序》云:“《蕩》剪决,召穆公傷周室大壞也。厲王無道檀训,天下蕩然無綱紀(jì)文章柑潦,故作是詩(shī)也【欤”三家詩(shī)無異義渗鬼。朱熹《詩(shī)序辨說》云:“蘇氏(蘇轍)曰,《蕩》之名篇以首句有‘蕩蕩上帝’耳荧琼∑┨ィ《序》說云云,非本義也命锄⊙咔牵”今人陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》以為此“宋儒異說不可從”,極是累舷。也有人懷疑此詩(shī)為武王載文王木主伐殷紂浩考,借遵文王聲討紂罪的檄文,與《尚書》的《泰誓》被盈、《牧誓》諸篇類似析孽,只是有韻罷了搭伤。這也如陳子展所說“此想當(dāng)然耳,實(shí)未有據(jù)”袜瞬。茲從《毛詩(shī)序》之說怜俐。
詩(shī)共八章,每章八句邓尤。第一章開篇即揭出“蕩”字拍鲤,作為全篇的綱領(lǐng)」“蕩蕩上帝”季稳,用的是呼告語氣:敗壞法度的上帝啊澈魄!下面第三句“疾威上帝”也是呼告體景鼠,而“疾威”二字則是“蕩”的具體表現(xiàn),是全詩(shī)綱領(lǐng)的實(shí)化痹扇,以下各章就圍繞著“疾威”做文章铛漓。應(yīng)當(dāng)注意的是,全篇八章中鲫构,惟這一章起頭不用“文王曰咨”浓恶。對(duì)此,孔穎達(dá)疏解釋說:“上帝者结笨,天之別名包晰,天無所壞,不得與‘蕩蕩’共文炕吸,故知上帝以托君王杜窄,言其不敢斥王,故托之于上帝也算途。其實(shí)稱帝亦斥王。此下諸章皆言‘文王曰咨’蚀腿,此獨(dú)不然者嘴瓤,欲以‘蕩蕩’之言為下章總目,且見實(shí)非殷商之事莉钙,故于章首不言文王廓脆,以起發(fā)其意也〈庞瘢”他的意見誠(chéng)然是很有說服力的停忿。
第一章以后各章,都是假托周文王慨嘆殷紂王無道之詞蚊伞。第二章連用四個(gè)“曾是(怎么那樣)”席赂,極有氣勢(shì)吮铭,譴責(zé)的力度很大。姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》評(píng)曰:“‘曾是’字颅停,怪之之詞谓晌,如見●啵”可謂一語破的纸肉。孫鑛則對(duì)這四句的體式特別有所會(huì)心,說:“明是‘彊御在位喊熟,掊克在服’柏肪,乃分作四句,各喚以‘曾是’字芥牌,以肆其態(tài)烦味。然四句兩意雙疊,固是一種調(diào)法胳泉」詹妫”(陳子展《詩(shī)經(jīng)直解》引)他的細(xì)致分析,雖是評(píng)點(diǎn)八股文的手段扇商,卻也很有眼光凤瘦。第三章在第二章明斥紂王暗責(zé)厲王重用貪暴之臣后,指出這樣做的惡果必然是賢良遭摒案铺,禍亂橫生蔬芥。第四章剌王剛愎自用,恣意妄為控汉,內(nèi)無美德笔诵,外無良臣,必將招致國(guó)之大難姑子『跣觯“不明爾德”、“爾德不明”街佑,顛倒其詞反覆訴說谢翎,“無……無”句式的兩次重疊,都是作者的精心安排沐旨,使語勢(shì)更為沉重森逮,《大雅》語言的藝術(shù)性往往就在這樣的體式中反映出來。第五章刺王縱酒敗德磁携。史載商紂王作酒池肉林褒侧,為長(zhǎng)夜之飲,周初鑒于商紂好酒淫樂造成的危害,曾下過禁酒令闷供,這就是《尚書》中的《酒誥》烟央。然而,前車之覆这吻,后車不鑒吊档,厲王根本沒有接受歷史教訓(xùn),作者對(duì)此怎能不痛心疾首唾糯〉∨穑“俾晝作夜”一句,慨乎言之移怯,令人想起唐李白《烏棲曲》“東方漸高(皜)奈樂何”諷刺宮廷宴飲狂歡的名句香璃。第六章痛陳前面所說紂王各種敗德亂政的行為導(dǎo)致國(guó)內(nèi)形勢(shì)一片混亂,借古喻今舟误,指出對(duì)厲王的怨怒已向外蔓延至荒遠(yuǎn)之國(guó)葡秒。從章法上說,它既上接第四嵌溢、五章眯牧,又承應(yīng)第三章,說明禍患由國(guó)內(nèi)而及國(guó)外赖草,局面已是十分危險(xiǎn)緊急了学少。第七章作者對(duì)殷紂王的錯(cuò)誤再?gòu)牧硪幻嫔暾f,以作總結(jié)秧骑。前面借指斥殷紂王告誡厲王不該重用惡人版确、小人,這兒責(zé)備他不用“舊”乎折,這個(gè)“舊”應(yīng)該既指舊章程也指善于把握舊章程的老臣绒疗,所以“殷不用舊”與第四章的“無背無側(cè)”、“無陪無卿”是一脈相承的骂澄。而“雖無老成人吓蘑,尚有典刑(型)”,是說王既不能重用熟悉舊章程的“老成人”坟冲,那就該自己好好掌握這行之有效的先王之道士修,但他自己的德行又不足以使他做到這一點(diǎn),因此國(guó)家“大命以傾”的災(zāi)難必然降臨樱衷,這也是與第四章“不明爾德”、“爾德不明”一脈相承的酒唉。作者這種借殷商之亡而發(fā)出的警告決不是危言聳聽矩桂,沒過多久,公元前841年國(guó)人暴動(dòng),厲王被趕出鎬京侄榴,過了十三年雹锣,他在彘地凄涼死去。厲王在那時(shí)要后悔可就來不及了癞蚕。最后一章蕊爵,借諺語“顛沛之揭,枝葉未有害桦山,本實(shí)先撥”告戒歷王應(yīng)當(dāng)亡羊補(bǔ)牢攒射,不要大禍臨頭還瞢騰不覺。這在旁人看來自然是很有說服力的恒水,可惜厲王卻不會(huì)聽取会放。詩(shī)的末兩句“殷鑒不遠(yuǎn),在夏后(王)之世”钉凌,出于《尚書·召誥》:“我不可不監(jiān)(鑒)于有夏咧最,亦不可不監(jiān)(鑒)于有殷∮瘢”實(shí)際上也就是:“周鑒不遠(yuǎn)矢沿,在殷后(王)之世∷岣伲”國(guó)家覆亡的教訓(xùn)并不遠(yuǎn)捣鲸,對(duì)于商來說,是夏桀福青,對(duì)于周來說摄狱,就是殷紂,兩句語重心長(zhǎng)寓意深刻无午,有如晨鐘暮鼓媒役,可以振聾發(fā)聵。只是厲王根本不把這當(dāng)一回事宪迟『ㄖ裕或許他也明白這道理,但卻絕不會(huì)感覺到自己所作所為實(shí)與殷紂次泽、夏桀無異穿仪。知行背離,這大約也是歷史的悲劇不斷重演的一個(gè)原因意荤。
清錢澄之《田間詩(shī)學(xué)》云:“托為文王嘆紂之詞啊片。言出于祖先,雖不肖子孫不敢以為非也玖像;過指夫前代紫谷,雖至暴之主不得以為謗也。其斯為言之無罪,而聽之足以戒乎笤昨?”陸奎勛《陸堂詩(shī)學(xué)》云:“文王曰咨祖驱,咨女殷商’,初無一語顯斥厲王瞒窒,結(jié)撰之奇捺僻,在《雅》詩(shī)亦不多覯〕绮茫”魏源《詩(shī)序集義》云:“幽(王)厲(王)之惡莫大于用小人匕坯。幽王所用皆佞幸,柔惡之人寇壳;厲王所用皆彊御掊克醒颖,剛惡之人。四章‘炰烋”壳炎、‘?dāng)吭埂⑶福虡s公(厲王寵信的臣子)專利于內(nèi),‘掊克”之臣也匿辩;六章‘內(nèi)奰外覃’腰耙,刺虢公長(zhǎng)父(也是厲王寵信的臣子)主兵于外,‘彊御’之臣也铲球。厲惡類紂挺庞,故屢托殷商以陳刺〖诓。”諸人的分析當(dāng)可以使讀者對(duì)作者遭時(shí)之亂选侨、處境之危、構(gòu)思之巧然走、結(jié)撰之奇加深體會(huì)援制。