出自 南北朝 《木蘭詩 / 木蘭辭》
唧唧復(fù)唧唧撒踪,木蘭當戶織踪少。不聞機杼聲,惟聞女嘆息糠涛。(惟聞 通:唯)問女何所思援奢,問女何所憶。女亦無所思忍捡,女亦無所憶集漾。昨夜見軍帖切黔,可汗大點兵,軍書十二卷具篇,卷卷有爺名纬霞。阿爺無大兒,木蘭無長兄驱显,愿為市鞍馬诗芜,從此替爺征。
東市買駿馬埃疫,西市買鞍韉伏恐,南市買轡頭,北市買長鞭栓霜。旦辭爺娘去翠桦,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲胳蛮,但聞黃河流水鳴濺濺销凑。旦辭黃河去,暮至黑山頭仅炊,不聞爺娘喚女聲斗幼,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬里赴戎機抚垄,關(guān)山度若飛孟岛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣督勺。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸斤贰。
歸來見天子智哀,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn)荧恍,賞賜百千強瓷叫。可汗問所欲送巡,木蘭不用尚書郎摹菠,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)骗爆。(一作:愿借明駝千里足)
爺娘聞女來次氨,出郭相扶將;阿姊聞妹來摘投,當戶理紅妝煮寡;小弟聞姊來虹蓄,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門幸撕,坐我西閣床薇组,脫我戰(zhàn)時袍狭瞎,著我舊時裳邑遏。當窗理云鬢全蝶,對鏡帖花黃姻僧。出門看火伴代乃,火伴皆驚忙:同行十二年雷蹂,不知木蘭是女郎铺浇。(帖 通:貼蒙具;驚忙 一作:惶站叼;惶 火伴 通:伙)
雄兔腳撲朔娃兽,雌兔眼迷離;雙兔傍地走尽楔,安能辨我是雄雌投储?
嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布阔馋。聽不見織布機織布的聲音玛荞,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什么呕寝?問木蘭在惦記什么勋眯?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么下梢。昨天晚上看見征兵文書客蹋,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊孽江,每一卷上都有父親的名字讶坯。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長岗屏,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹辆琅,就開始替代父親去征戰(zhàn)。
在集市各處購買馬具这刷。第二天早晨離開父母婉烟,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音暇屋,只能聽到黃河水流水聲似袁。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音叔营,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲屋彪。
不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速绒尊。北方的寒氣中傳來打更聲畜挥,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn)婴谱,有的為國捐軀蟹但,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來。
勝利歸來朝見天子谭羔,天子坐在殿堂(論功行賞)华糖。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余瘟裸。天子問木蘭有什么要求客叉,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬话告,回到故鄉(xiāng)兼搏。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她沙郭;姐姐聽說妹妹回來了佛呻,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了病线,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊吓著。每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰(zhàn)袍送挑,穿上以前女孩子的衣裳绑莺,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發(fā)惕耕,對著鏡子在面部貼上裝飾物纺裁。走出去看一起打仗的火伴,火伴們很吃驚赡突,(都說我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩区赵。
(提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩只前腳時時動彈惭缰、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易分辨笼才。雄雌兩兔一起并排跑漱受,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?
唧唧(jī jī):紡織機的聲音。一說為嘆息聲昂羡,意思是木蘭無心織布絮记,停機嘆息。
當戶(dāng hù):對著門虐先。
機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音怨愤。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子蛹批。
惟:只撰洗。
何:什么。
憶:思念腐芍,惦記
軍帖(tiě):征兵的文書差导。
可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對君主的稱呼
軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二猪勇,表示很多设褐,不是確指。下文的“十二轉(zhuǎn)”泣刹、“十二年”助析,用法與此相同。
爺:和下文的“阿爺”一樣项玛,都指父親貌笨。
愿為市鞍(ān)馬:為,為此襟沮。市锥惋,買。鞍馬开伏,泛指馬和馬具膀跌。
韉(jiān):馬鞍下的墊子。
轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子固灵、籠頭和韁繩捅伤。
辭:離開,辭行巫玻。
濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音丛忆。
旦:早晨。
但聞:只聽見
胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬仍秤。胡熄诡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。
啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音诗力。
天子:即前面所說的“可汗”凰浮。
萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機:指戰(zhàn)爭袜茧。
關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān)菜拓,越過一座座的山。度笛厦,越過纳鼎。
朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔递递,北方喷橙。金柝(tuò),即刁斗登舞。古代軍中用的一種鐵鍋贰逾,白天用來做飯,晚上用來報更菠秒。
寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上疙剑。
明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿
策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功践叠。策勛言缤,記功。轉(zhuǎn)禁灼,勛級每升一級叫一轉(zhuǎn)管挟,十二轉(zhuǎn)為最高的勛級。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù)弄捕,形容功勞極高僻孝。
賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數(shù)量多守谓。強穿铆,有余。
問所欲:問(木蘭)想要什么斋荞。
不用:不愿意做荞雏。
尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)平酿。
愿馳千里足:希望騎上千里馬凤优。
郭:外城。
扶:扶持蜈彼。將:助詞筑辨,不譯。
姊(zǐ):姐姐柳刮。
理:梳理挖垛。
紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音秉颗。
著(zhuó):通假字 通“著”痢毒,穿。
云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā)蚕甥,形容好看的頭發(fā)哪替。
帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”」交常花黃凭舶,古代婦女的一種面部裝飾物。
雄兔腳撲朔爱沟,雌兔眼迷離:據(jù)說帅霜,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈呼伸,雌兔兩只眼睛時常瞇著身冀,所以容易辨認。撲朔括享,爬搔搂根,撲騰。迷離铃辖,瞇著眼剩愧。
雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑娇斩,怎能辨別哪個是雄兔仁卷,哪個是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”成洗。古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯五督,后意譯為同行的人。
行:讀háng瓶殃。
傍(bàng)地走:貼著地面并排跑充包。
它產(chǎn)生的時代眾說紛紜,但從歷史地理的條件可以判定事和詩可能產(chǎn)生后魏遥椿,這詩產(chǎn)生于民間基矮,在長期流傳過程中,有經(jīng)后代文人潤色的痕跡冠场,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色家浇。學(xué)者們大都認為,《木蘭詩》產(chǎn)生于北朝后期碴裙。
《木蘭詩》是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌钢悲,也是一篇樂府詩点额。記述了木蘭女扮男裝,代父從軍莺琳,征戰(zhàn)沙場还棱,凱旋回朝,建功受封惭等,辭官還家的故事珍手,充滿傳奇色彩。
第一段辞做,寫木蘭決定代父從軍琳要。詩以“唧唧復(fù)唧唧”的織機聲開篇,展現(xiàn)“木蘭當戶織”的情景秤茅。然后寫木蘭停機嘆息稚补,無心織布,不禁令人奇怪框喳,引出一問一答孔厉,道出木蘭的心事。木蘭之所以“嘆息”帖努,不是因為兒女的心事撰豺,而是因為天子征兵,父親在被征之列拼余,父親既已年老污桦,家中又無長男,于是決定代父從軍匙监。
第二段凡橱,寫木蘭準備出征和奔赴戰(zhàn)場⊥だ眩“東市買駿馬……”四句排比稼钩,寫木蘭緊張地購買戰(zhàn)馬和乘馬用具,表示對此事的極度重視达罗,只用了兩天就走完了坝撑,夸張地表現(xiàn)了木蘭行進的神速、軍情的緊迫粮揉、心情的急切巡李,使人感到緊張的戰(zhàn)爭氛圍。其中寫“黃河流水鳴濺濺”“燕山胡騎鳴啾啾”之聲扶认,還襯托了木蘭的思親之情侨拦。
第三段,概寫木蘭十來年的征戰(zhàn)生活辐宾∮樱“萬里赴戎機膨蛮,關(guān)山度若飛”,概括上文“旦辭……”八句的內(nèi)容季研,夸張地描寫了木蘭身跨戰(zhàn)馬鸽疾,萬里迢迢,奔往戰(zhàn)場训貌,飛越一道道關(guān)口,一座座高山冒窍。寒光映照著身上冰冷的鎧甲递沪。“將軍百戰(zhàn)死综液,壯士十年歸”款慨,概述戰(zhàn)爭曠日持久,戰(zhàn)斗激烈悲壯谬莹。將士們十年征戰(zhàn)檩奠,歷經(jīng)一次次殘酷的戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死附帽,有的歸來埠戳。而英勇善戰(zhàn)的木蘭,則是有幸生存蕉扮、勝利歸來的將士中的一個整胃。
第四段,寫木蘭還朝辭官喳钟。先寫木蘭朝見天子屁使,然后寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多奔则,再說到木蘭辭官不就蛮寂,愿意回到自己的故鄉(xiāng)∫撞纾“木蘭不用尚書郎”而愿“還故鄉(xiāng)”酬蹋,固然是她對家園生活的眷念,但也自有秘密在抽莱,即她是女兒身除嘹。天子不知底里,木蘭不便明言岸蜗,頗有戲劇意味尉咕。
第五段,寫木蘭還鄉(xiāng)與親人團聚璃岳。先以父母姊弟各自符合身份年缎、性別悔捶、年齡的舉動,描寫家中的歡樂氣氛单芜,展現(xiàn)濃郁的親情蜕该;再以木蘭一連串的行動,寫她對故居的親切感受和對女兒妝的喜愛洲鸠,一副天然的女兒情態(tài)堂淡,表現(xiàn)她歸來后情不自禁的喜悅;最后作為故事的結(jié)局和全詩的高潮扒腕,是恢復(fù)女兒裝束的木蘭與伙伴相見的喜劇場面绢淀。
第六段,用比喻作結(jié)瘾腰。以雙兔在一起奔跑皆的,難辨雌雄的隱喻,對木蘭女扮男裝蹋盆、代父從軍多年未被發(fā)現(xiàn)的奧秘加以巧妙的解答费薄,妙趣橫生而又令人回味。
其詩中幾件事的描繪詳略得當栖雾,一楞抡,二,三析藕,六拌倍,七段詳寫木蘭女兒情懷,四噪径,五段略寫戰(zhàn)場上的英雄氣概柱恤。從內(nèi)容上突出兒女情懷,豐富英雄性格找爱,是人物形象更真實感人梗顺。結(jié)構(gòu)上使全詩顯得簡潔,緊湊车摄。
這首詩塑造了木蘭這一不朽的人物形象寺谤,既富有傳奇色彩,而又真切動人吮播。木蘭既是奇女子又是普通人变屁,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒意狠。她勤勞善良又堅毅勇敢粟关,淳厚質(zhì)樸又機敏活潑,熱愛親人又報效國家环戈,不慕高官厚祿而熱愛和平生活闷板。
這首詩具有濃郁的民歌特色澎灸。全詩以“木蘭是女郎”來構(gòu)思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩遮晚。繁簡安排極具匠心性昭,雖然寫的是戰(zhàn)爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態(tài)县遣,富有生活氣息糜颠。詩中以人物問答來刻畫人物心理,生動細致萧求;以眾多的鋪陳排比來描述行為情態(tài)其兴,神氣躍然;以風趣的比喻來收束全詩饭聚,令人回味。這就使作品具有強烈的藝術(shù)感染力搁拙。
北朝長篇敘事民歌秒梳。它的產(chǎn)生年代及作者,從宋代起箕速,就有不同記載和爭議酪碘。始見于《文苑英華》,題為《木蘭歌》盐茎,以為唐代韋元甫所作兴垦。《古文苑》題為《木蘭詩》字柠,以為“唐人詩”探越。宋代程大昌《演繁露》據(jù)詩中“可汗大點兵”語,認為木蘭“生世非隋即唐”窑业;而南宋嚴羽《滄浪詩話》則認為“朔氣傳金柝钦幔,寒光照鐵衣”之類,“已似太白常柄,必非漢魏人詩”鲤氢。此后,歷代都有人持“隋西潘、唐人作”之說卷玉,但宋代黃庭堅已指出此詩并非韋元甫所作,而是韋“得于民間”(《題樂府〈木蘭詩〉后》)喷市∠嘀郑《樂府詩集》列入《梁鼓角橫吹曲》,亦題《木蘭詩》品姓,云是“古辭”蚂子,并引陳釋智匠《古今樂錄》說:“木蘭沃测,不知名∈尘ィ”按《舊唐書·韋元甫傳》載蒂破,韋曾任浙西觀察使、淮南節(jié)度使等職(黃庭堅謂韋任朔方節(jié)度使别渔,誤)附迷。又據(jù)《舊唐書·音樂志》所載,可知梁代和北朝樂府歌曲中都存有“燕哎媚、魏之際鮮卑歌”喇伯,且多“可汗之辭”。因此拨与,《木蘭詩》原先也可能是一首鮮卑歌稻据。流傳江南,譯為漢語买喧,曾入梁代樂府捻悯,后又散落民間,而到唐代為韋元甫重新發(fā)現(xiàn)淤毛,并擬作《木蘭歌》一首(《文苑英華》)今缚。至于“朔氣”二句這樣的對偶詩句,齊低淡、梁詩中已經(jīng)習見姓言,自是文人加工痕跡。所以現(xiàn)代學(xué)者大多認為《木蘭詩》產(chǎn)生于北魏蔗蹋,創(chuàng)作于民間何荚。
《木蘭詩》記述了木蘭女扮男裝,代父從軍猪杭,在戰(zhàn)場上建立功勛兽泣,回朝后不愿做官,顯然也沖擊了封建社會重男輕女的偏見胁孙。它“事奇詩奇”(沈德潛《古詩源》)唠倦,富有浪漫色彩,風格也比較剛健古樸涮较,基本上保持了民歌特色稠鼻。
《木蘭詩》的思想內(nèi)容和藝術(shù)技巧,對后世都有深遠影響狂票。宋代樂史《太平寰宇記》載候齿,黃州黃岡縣(今湖北黃陂)有木蘭山、木蘭草原、木蘭湖慌盯,木蘭天池等木蘭八景周霉,并引杜牧《木蘭廟》為證。其后亚皂,據(jù)地方志所載俱箱,在今安徽亳州、河南商丘灭必、河北完縣等地狞谱,都曾立廟奉祀木蘭,反映出《木蘭詩》的深刻影響禁漓。直到今天跟衅,舞臺銀幕上的木蘭形象仍然激勵人們的愛國情操。同時播歼,早在韋元甫擬作之前伶跷,杜甫《草堂》詩抒寫遷居草堂的歡欣情景,已明顯汲取了《木蘭詩》描述全家歡迎木蘭歸來的表現(xiàn)手法秘狞。