司馬光字君實(shí),陜州夏縣人也滓走。父池垦江,天章閣待制。光生七歲搅方,凜然如成人比吭。聞講《左氏春秋》,愛之姨涡,退為家人講衩藤,即了其大旨。自是書不釋手涛漂,至不知饑渴寒暑赏表。群兒戲于庭检诗,一兒登甕,足跌沒水中瓢剿,眾皆棄去逢慌。光持石擊甕破之,水迸间狂,兒得活攻泼。
司馬光字君實(shí),陜州夏縣人鉴象。父親名字叫司馬池忙菠,任天章閣待制。司馬光7歲時(shí)纺弊,已經(jīng)像成人一樣莊重牛欢。聽人講《左氏春秋》,特別喜歡俭尖,了解其大意后回來(lái)以后講給家人聽氢惋。從那以后洞翩,他對(duì)《左氏春秋》喜歡得愛不釋手稽犁,甚至忘記饑渴和寒暑。司馬光和一群小孩子在庭院里面玩骚亿,一個(gè)小孩站在大缸上面已亥,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了来屠,只有司馬光拿石頭砸開了缸虑椎,水從而流出,小孩子得以活命俱笛。
(1)選自《宋史·司馬光傳》捆姜。
(2)【光生七歲】司馬光長(zhǎng)到七歲。光迎膜,即司馬光泥技,字君實(shí),陜州夏縣(現(xiàn)在山西)人磕仅。北宋大臣珊豹,史學(xué)家,編撰《資治通鑒》等書榕订。
(3)【凜然】嚴(yán)肅莊重的樣子店茶。
(4)【《左氏春秋》】又稱《左傳》,相傳是春秋時(shí)期左丘明編撰的一部史書劫恒。
(5)【大指】大意贩幻,主要意思。指,通“旨”段直。
(6)【自是】自此吃溅,從此。
(7)【釋】放下鸯檬。
(8)【甕】(weng)口小腹大的一種容器决侈。
(9)【棄去】逃走。
(10)【迸】涌出喧务。
(11)【退】回家赖歌。
(12)【了】了解。
(13)【于】在功茴。
(14)【聞】聽庐冯、聽到。“聞”在文言文中主要有6種意思①聽坎穿,聽到 如本文中的“聞講《左氏春秋》”展父。②聽說(shuō),知道③報(bào)告上級(jí)④用鼻子嗅玲昧。⑥聲望栖茉,威望。如《傷仲永》中的“不能稱前時(shí)之聞孵延。
(15) 【破】打開吕漂,打破。