宋人有耕田者前普。田中有株,兔走觸株壹堰,折頸而死拭卿。因釋其耒而守株骡湖,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得峻厚,而身為宋國(guó)笑勺鸦。今欲以先王之政,治當(dāng)世之民目木,皆守株之類也换途。
宋國(guó)有個(gè)種地的農(nóng)民,他的田地中有一截樹(shù)樁刽射。一天军拟,一只跑得飛快的野兔撞在了樹(shù)樁上,扭斷了脖子死了誓禁。于是懈息,他便放下他的農(nóng)具日日夜夜守在樹(shù)樁子旁邊,希望能再得到一只兔子摹恰。然而野兔是不可能再次得到了辫继,而他自己也被宋國(guó)人恥笑。現(xiàn)在居然想要用先王的治國(guó)政策俗慈,來(lái)管理當(dāng)今的百姓姑宽,也是和守株待兔一樣的行為啊闺阱!
株:樹(shù)樁炮车。
走:跑。
觸:撞到酣溃。
折:折斷瘦穆。
因:于是,就赊豌。
釋:放扛或,放下。
耒(lěi):一種農(nóng)具碘饼。
冀:希望熙兔。
復(fù):又,再派昧。
得:得到黔姜。
身:自己。
為:被蒂萎,表被動(dòng)秆吵。
欲:想用。