人間無阿童膝舅,猶唱水中龍。
白草侵煙死窑多,秋藜繞地紅仍稀。
古書平黑石,神劍斷青銅埂息。
耕勢魚鱗起技潘,墳科馬鬣封。
菊花垂?jié)衤肚Э担瑥脚P干蓬享幽。
松柏愁香澀,南原幾夜風拾弃!
世上已經(jīng)沒有王濬值桩,還聽到有人傳唱但畏水中龍。
墓草被煙霧籠罩日益枯萎豪椿,秋藜經(jīng)霜后顏色愈紅奔坟。
墓牌所刻的文字也模糊不清了携栋,隨葬的青銅劍因銹蝕而爛斷。
墓地周邊已漸成農(nóng)田蛀蜜,墳冢已被馬鬣般的荒草所封蓋刻两。
菊花在雨露多時會茂盛繁發(fā)下垂,干枯的蓬草倒伏在荊棘叢生的路上滴某。
略帶澀味的松柏之香磅摹,王濬已死于南原,沒有了風光霎奢。
王濬:字士治户誓,恢廓有大志,平吳有功幕侠。卒帝美,葬柏谷山。
阿童:王濬的小名晤硕。
水中龍:指王濬悼潭。
白草:草經(jīng)霜而白。
藜:一年生草本植物舞箍,嫩葉可食舰褪。一作“黎”。
古書:指碑刻上的文字疏橄。黑石:墓石占拍。
魚鱗:形容耕地連接排列之狀。
墳科:墳上的土塊捎迫。一作墳斜晃酒。馬鬣封:墳墓封土的一種形式。
南原:王濬的墓地所在窄绒。
朱自清《李賀年譜》認為此詩作于李賀北游潞州時贝次。錢仲聯(lián)《李賀年譜會箋》認為此詩作于元和四年(809)十月李賀赴長安途中。吳企明《李賀集》認為此詩作于元和三年(808)十月李賀赴長安途中颗祝。
此詩為懷古之作浊闪。率領水軍平定東吳的王濬,雖然逝去多年螺戳,但他的功業(yè)一直為后世人們所傳頌搁宾。詩人來到他的墓地,所見一片荒涼倔幼。寒煙之中盖腿,衰草發(fā)白枯死。荊棘叢生,藜草紅得凄慘翩腐。墓碑上的字跡鸟款,隨著歲月的侵蝕,早已模糊不清茂卦。想必當日殉葬的青銅寶劍何什,恐怕都已經(jīng)斷裂。農(nóng)民開墾的耕地等龙,一天天逼近墓地处渣。在這馬鬣形的土封,在荒野中顯得那樣突兀蛛砰。周遭枯萎的菊花罐栈,叢生的荊棘,更增添了幾分悲涼泥畅。在松柏的芳香中荠诬,它經(jīng)歷了多少風風雨雨。
李賀 : 李賀(約公元791年-約817年)位仁,字長吉柑贞,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人聂抢,家居福昌昌谷凌外,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔涛浙。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫摄欲、“詩仙”...[詳細]