出自唐代李賀的《金銅仙人辭漢歌》
魏明帝青龍元年八月,詔宮官牽車西取漢孝武捧露盤仙人扰才,欲立置前殿允懂。宮官既拆盤,仙人臨載衩匣,乃潸然淚下蕾总。唐諸王孫李長吉遂作《金銅仙人辭漢歌》。
茂陵劉郎秋風(fēng)客舵揭,夜聞馬嘶曉無跡谤专。
畫欄桂樹懸秋香,三十六宮土花碧午绳。
魏官牽車指千里置侍,東關(guān)酸風(fēng)射眸子。
空將漢月出宮門拦焚,憶君清淚如鉛水蜡坊。
衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老赎败。
攜盤獨出月荒涼秕衙,渭城已遠(yuǎn)波聲小。
茂陵里埋葬的劉郎僵刮,好似深秋落葉倏然離去据忘,夜里曾聽到他的神馬嘶鳴,天亮卻杳無蹤跡搞糕。
畫欄內(nèi)的桂樹依舊花繁葉茂勇吊,散發(fā)著陣陣幽香,長安城的三十六宮窍仰,如今卻已是苔蘚滿布汉规。
魏國官員驅(qū)車載運銅人,直向千里外的異地驹吮,剛剛走出長安東門针史,寒風(fēng)直射銅人的眼珠里晶伦。
只有那朝夕相處的漢月,伴隨銅人走出官邸啄枕,回想起往日的君主婚陪,銅人不禁潸然淚下。
只有枯衰的蘭草在通向咸陽的古道送別射亏,面對如此興亡盛衰的變化近忙,上天若有情,也會因為悲傷而變得衰老智润。
獨出長安的承露盤,在荒涼的月色下孤獨影渺未辆。眼看著長安漸漸遠(yuǎn)去窟绷,渭水波聲也越來越小。
魏明帝:名曹叡咐柜,曹操之孫兼蜈。青龍元年:舊本又作九年,然魏青龍無九年拙友,顯誤为狸。元年亦與史不符,據(jù)《三國志·魏書·明帝紀(jì)》遗契,公元237年(魏青龍五年)舊歷三月改元為景初元年辐棒,徙長安銅人承露盤即在這一年。
宮官:指宦官牍蜂。牽車:一作“舝車”漾根。舝,同“轄”鲫竞,車軸頭辐怕。這里是駕駛的意思。捧露盤仙人:王琦注引《三輔黃圖》:“神明臺从绘,武帝造寄疏,上有承露盤,有銅仙人舒掌捧銅盤玉杯以承云表之露僵井,以露和玉屑服之陕截,以求仙道【匝兀”
潸然淚下:《三國志·魏書·明帝紀(jì)》裴注引《漢晉春秋》:“帝徙盤艘策,盤拆,聲聞數(shù)十里渊季,金狄(銅人)或泣朋蔫,因留于霸城罚渐。”
唐諸王孫:李賀是唐宗室之后驯妄,故稱“唐諸王孫”荷并。
茂陵:漢武帝劉徹的陵墓,在今陜西省興平縣東北青扔。劉郎:指漢武帝源织。秋風(fēng)客:猶言悲秋之人。漢武帝曾作《秋風(fēng)辭》微猖,有句云:“歡樂極兮哀情多谈息,少壯幾時兮奈老何?”
“夜聞”句:傳說漢武帝的魂魄出入漢宮凛剥,有人曾在夜中聽到他坐騎的嘶鳴侠仇。
桂樹懸秋香:八月景象。秋香:指桂花的芳香犁珠。
三十六宮:張衡《西京賦》:“離宮別館三十六所逻炊。”土花:苔蘚犁享。
舝:一作“牽”余素。千里:言長安漢宮到洛陽魏宮路途之遠(yuǎn)。
東關(guān):車出長安東門炊昆,故云東關(guān)桨吊。酸風(fēng):令人心酸落淚之風(fēng)。
將:與窑眯,伴隨屏积。漢月:漢朝時的明月。
君:指漢家君主磅甩,特指漢武帝劉徹炊林。鉛水:比喻銅人所落的眼淚,含有心情沉重的意思卷要。
衰蘭送客:秋蘭已老渣聚,故稱衰蘭∩妫客指銅人奕枝。咸陽:秦都城名,漢改為渭城縣瓶堕,離長安不遠(yuǎn)隘道。咸陽道:此指長安城外的道路。
“天若”句:意謂面對如此興亡盛衰的變化,天若有情谭梗,也會因常常傷感而衰老忘晤。
獨出:一說應(yīng)作“獨去”。
渭城:秦都咸陽激捏,漢改為渭城縣设塔,此代指長安。波聲:指渭水的波濤聲远舅。渭城在渭水北岸闰蛔。
據(jù)朱自清《李賀年譜》推測,這首詩大約是公元813年(唐元和八年)图柏,李賀因病辭去奉禮郎職務(wù)序六,由京赴洛,途中所作爆办。其時难咕,詩人“百感交并,故作非非想距辆,寄其悲于金銅仙人耳”。
《金銅仙人辭漢歌》詩中的金銅仙人臨去時“潸然淚下”表達(dá)的主要是亡國之慟暮刃。此詩所抒發(fā)的是一種交織著家國之痛和身世之悲的凝重感情跨算。
詩共十二句,大體可分成三個部分椭懊。前四句慨嘆韶華易逝诸蚕,人生難久。漢武帝當(dāng)日煉丹求仙氧猬,夢想長生不老背犯。結(jié)果,還是像秋風(fēng)中的落葉一般盅抚,倏然離去漠魏,留下的不過是茂陵荒冢而已。盡管他在世時威風(fēng)無比妄均,稱得上是一代天驕柱锹,可是,“夜聞馬嘶曉無跡”丰包,在無窮無盡的歷史長河里禁熏,他不過是偶然一現(xiàn)的泡影而已。詩中直呼漢武帝為“劉郎”邑彪,表現(xiàn)了李賀傲兀不羈的性格和不受封建等級觀念束縛的可貴精神瞧毙。
全詩可分為三個層次。
首四句是第一個層次,借金銅仙人的“觀感”慨嘆韶華易逝宙彪,人生短暫矩动。世事無常。詩中直呼漢武帝為“劉郎”為“客”您访,表現(xiàn)了李賀不羈的性格和不受封建等級觀念束縛的精神铅忿。
中四句為第二個層次,用擬人化手法寫金銅仙人初離漢宮的酸苦慘凄情態(tài)灵汪,亡國之痛和移徙之悲躍然紙上檀训。特別是“酸”、“射”兩字享言,把主觀的情和客觀的物完全揉和在一起峻凫,含義極為豐富。
末四句為第三個層次览露,寫出城后途中的情景荧琼。“衰蘭”一語差牛,寫形兼寫情命锄,而以寫情為主(因愁苦而“衰”);“天若”一語偏化,設(shè)想奇?zhèn)テ甓鳎饩尺|遠(yuǎn),感情深沉侦讨,司馬光稱為“奇絕無雙”;末聯(lián)進(jìn)一步描述了金銅仙人恨別傷離驶冒,不忍離去,而又不能不離去的情懷韵卤,感人至深骗污。
“茂陵劉郎秋風(fēng)客,夜聞馬嘶曉無跡沈条⌒璺蓿”茂陵:長安附近漢武帝劉徹的陵墓。秋風(fēng)客:漢武帝曾作《秋風(fēng)辭》拍鲤,以此稱他贴谎。開頭兩句是說,有人夜間聽見茂陵中劉郎的魂魄巡游漢宮季稳,仗馬嘶鳴擅这;可是天亮?xí)r這一切都消失了,什么跡象也見不到景鼠。
首二句想象漢武帝的陰魂預(yù)知銅仙人將被搬走仲翎,頭天晚上顯示靈異的情形痹扇。詩中直呼漢武帝為“劉郎”,表現(xiàn)了李賀傲兀不羈的性格和不受封建等級觀念束縛的可貴精神溯香。
“畫欄桂樹懸秋香鲫构,三十六宮土花碧∶堤常”三十六宮:漢代長安有離宮別館三十六所结笨。土花:指青苔。這兩句寫漢代遺宮的荒蕪湿镀。是說炕吸,宮廷畫欄前的桂樹空飄著秋香,苑中青苔滿地勉痴,人跡稀少赫模。
“魏官牽車指千里,東關(guān)酸風(fēng)射眸子蒸矛∑俾蓿”東關(guān):長安東門,這里指明所去的方向雏掠。酸風(fēng):悲風(fēng)斩祭。眸子:眼中瞳人。這兩句說乡话,魏國的宮官把金銅仙人裝車送往遙遠(yuǎn)的魏都洛陽停忿,出長安東門時,悲風(fēng)迎面撲來蚊伞,刺著金銅仙人的雙眼。
“空將漢月出宮門吮铭,憶君清淚如鉛水时迫。”君:指漢主谓晌。這兩句是說掠拳,金銅仙人離開漢宮時,只有天上的明月陪伴著它纸肉;因懷念武帝溺欧,淚如鉛水灑落。
“清淚如鉛水”照應(yīng)上文“酸風(fēng)射眸子”柏肪,把金銅仙人擬人化姐刁,想象它因為離情而落淚,同時增添了銅人落淚傳說的戲劇色彩烦味。
“衰蘭送客咸陽道聂使,天若有情天亦老。”客:指銅人柏靶。咸陽:離長安不遠(yuǎn)弃理。它附近有渭水,漢代改稱渭城屎蜓。這兩句說痘昌,金銅仙人從長安東去,唯有道旁枯敗的蘭草為它送行炬转;天公如有感情辆苔,也將因這興亡盛衰的變化而傷感衰老。
這兩句和末兩句返吻,是記寫從長安至洛陽途中的情形姑子,情景凄涼〔饨“天若有情天亦老”是李賀的名句街佑,妙在反襯,以無情的天公也會傷情變老捍靠,反襯出有情的人心中將會泛起多大的波瀾沐旨。這是作者對興亡變化的感嘆,也反映出它離京去國時的悲憤榨婆。
“攜盤獨出月荒涼磁携,渭城已遠(yuǎn)波聲小×挤纾”是說金銅仙人帶著銅盤谊迄,獨自離開漢宮后,在月下荒涼之地行進(jìn)烟央;過了咸陽统诺,越走越遠(yuǎn),渭水的波聲也逐漸聽不到了疑俭。
這都是詩人的想象之詞粮呢。一個“獨”字,照應(yīng)了上文的“畫欄桂樹”钞艇、“三十六宮”以及“漢月”啄寡、“宮門”,點出金銅仙人不忍離別又只得離別漢宮的情狀哩照,也見出詩人辭官離開長安時的孤寂心境挺物。
這首詩是李賀的代表作品之一。它設(shè)想奇創(chuàng)葡秒,而又深沉感人姻乓;形象鮮明而又變幻多姿嵌溢。怨憤之情溢于言外,卻并無怒目圓睜蹋岩、氣峻難平的表現(xiàn)赖草。遣詞造句奇峭而又妥帖,剛?cè)嵯酀舾觯迱刍ド砥铮瑓⒉铄e落而又整飭綿密。這確是一首既有獨特風(fēng)格扣囊,而又諸美同臻的詩作乎折,在李賀的集子里,也找不出幾首類似的作品來侵歇。
李賀 : 李賀(約公元791年-約817年)健提,字長吉,漢族伟叛,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人私痹,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷统刮,是唐宗室鄭王李亮后裔紊遵。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫侥蒙、“詩仙”