出自唐代韓愈的《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》
一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千誊役。(潮州一作:潮陽)
欲為圣明除弊事获列,肯將衰朽惜殘年!(欲為一作:本為蛔垢;圣明一作:圣朝击孩;肯將一作:敢將)
云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前鹏漆。
知汝遠(yuǎn)來應(yīng)有意巩梢,好收吾骨瘴江邊。
早晨我把一封諫書上奏給皇帝艺玲,晚上就被貶官到路途遙遠(yuǎn)的潮州括蝠。
想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命饭聚。
回頭望長安忌警,看到的只是浮云隔斷的終南山,家又在哪里秒梳?立馬藍(lán)關(guān)法绵,積雪擁塞,連馬也踟躕不前酪碘。
我知你遠(yuǎn)道而來應(yīng)知道我此去兇多吉少朋譬,正好在潮州瘴氣彌漫的江流邊把我的尸骨收清。
左遷:降職婆跑,貶官此熬,指作者被貶到潮州。藍(lán)關(guān):在藍(lán)田縣南滑进。湘:韓愈的侄孫韓湘,字北渚募谎,韓愈之侄扶关,韓老成的長子,長慶三年(823年)進(jìn)士数冬,任大理丞节槐。韓湘此時(shí)27歲搀庶,尚未登科第,遠(yuǎn)道趕來從韓愈南遷铜异。
一封:指一封奏章哥倔,即《論佛骨表》。
朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章揍庄。
九重(chóng)天:古稱天有九層咆蒿,第九層最高,此指朝廷蚂子、皇帝沃测。
路八千:泛指路途遙遠(yuǎn)。八千食茎,不是確數(shù)蒂破。
“欲為”二句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命别渔。
弊事:政治上的弊端附迷,指迎佛骨事“ッ模肯:豈肯挟秤。
衰朽(xiǔ):衰弱多病。
惜殘年:顧惜晚年的生命抄伍。
圣明:指皇帝艘刚。
秦嶺:在藍(lán)田縣內(nèi)東南。
“雪擁”句:立馬藍(lán)關(guān)截珍,大雪阻攔攀甚,前路艱危,心中感慨萬分岗喉。擁:阻塞秋度。
藍(lán)關(guān):藍(lán)田關(guān),今在陜西省藍(lán)田縣東南钱床。
馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:“驅(qū)馬涉陰山荚斯,山高馬不前〔榕疲”
汝(rǔ):你事期,指韓湘。應(yīng)有意:應(yīng)知道我此去兇多吉少纸颜。
“好收”句:意思是自己必死于潮州兽泣,向韓湘交待后事。
瘴(zhàng)江:指嶺南瘴氣彌漫的江流胁孙。瘴江邊:指貶所潮州唠倦。
潮州:今廣東潮州潮安區(qū)称鳞。
韓愈 : 韓愈(768~824)字退之候齿,唐代文學(xué)家熙暴、哲學(xué)家、思想家毛肋,河陽(今河南省焦作孟州市)人怨咪,漢族。祖籍河北昌黎润匙,世稱韓昌黎诗眨。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部孕讳。謚號“文”匠楚,又稱韓文公。他與柳