出自唐代李賀的《雁門太守行》
黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開颅夺。(向日一作:向月)
角聲滿天秋色里朋截,塞上燕脂凝夜紫。(塞上一作:塞土)
半卷紅旗臨易水吧黄,霜重鼓寒聲不起部服。
報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死拗慨。
敵兵滾滾而來廓八,猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻赵抢;戰(zhàn)士們的鎧甲在陽光照射下金光閃爍剧蹂。
號角聲響徹秋夜的長空,邊塞上將士的血跡在寒夜中凝為紫色烦却。
紅旗半卷国夜,援軍趕赴易水;夜寒霜重短绸,鼓聲郁悶低沉。
為了報答國君的賞賜和厚愛筹裕,手操寶劍甘愿為國血戰(zhàn)到死醋闭。
雁門太守行:古樂府曲調(diào)名。雁門朝卒,郡名证逻。古雁門郡大約在今山西省西北部,是唐王朝與北方突厥部族的邊境地帶抗斤。
黑云:此形容戰(zhàn)爭煙塵鋪天蓋地囚企,彌漫在邊城附近,氣氛十分緊張瑞眼。摧:毀龙宏。
甲光:指鎧甲迎著太陽發(fā)出的閃光园骆。
金鱗:是說像金色的魚鱗馅巷。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢睦番。
甲光:鎧甲迎著太陽閃出的光。甲重窟,指鎧甲,戰(zhàn)衣触创。向日:迎著太陽薪丁。亦有版本寫作“向月”。
向:向著灭衷,對著次慢。金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。金:像金子一樣的顏色和光澤翔曲。開:打開迫像,鋪開。
角:古代軍中一種吹奏樂器部默,多用獸角制成侵蒙,也是古代軍中的號角。
塞上燕脂凝夜紫:燕脂傅蹂,即胭脂纷闺,這里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。
凝夜紫:在暮色中呈現(xiàn)出暗紫色份蝴。凝犁功,凝聚』榉颍“燕脂”浸卦、“夜紫”暗指戰(zhàn)場血跡。
臨:逼近案糙,到限嫌,臨近。
易水:河名时捌,大清河上源支流怒医,源出今河北省易縣,向東南流入大清河奢讨。易水距塞上尚遠稚叹,此借荊軻故事以言悲壯之意。
不起:是說鼓聲低沉不揚拿诸。
霜重鼓寒:天寒霜降扒袖,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。聲不起:形容鼓聲低沉亩码;不響亮季率。此句一作“霜重鼓聲寒不起”。
報:報答蟀伸。
黃金臺:故址在今河北省易縣東南蚀同,相傳戰(zhàn)國燕昭王所筑缅刽。意:信任,重用蠢络。
玉龍:寶劍的代稱衰猛。君:君王。
關(guān)于此詩系年刹孔,有兩種說法啡省。一種:此詩創(chuàng)作于公元814年(唐憲宗元和九年)。當年唐憲宗以張煦為節(jié)度使髓霞,領(lǐng)兵前往征討雁門郡之亂卦睹,李賀即興賦詩鼓舞士氣,作成了這首《雁門太守行》方库。另一種說法结序,據(jù)唐張固《幽閑鼓吹》載:李賀把詩卷送給韓愈看,此詩放在卷首纵潦,韓愈看后也很欣賞徐鹤。時在公元807年(元和二年)。
中唐時期藩鎮(zhèn)之間和討伐藩鎮(zhèn)的戰(zhàn)火此起彼伏邀层,從未終止返敬。戰(zhàn)爭中的種種傳聞,從烽火漫天的戰(zhàn)場不斷地傳來寥院,其中有失敗的消息劲赠,也有勝利的凱歌;有怯懦的敗將秸谢,也有奮戰(zhàn)衛(wèi)國的英雄凛澎。關(guān)心著國家命運的詩人李賀,自然關(guān)心各地的戰(zhàn)事估蹄,當他離開了京城预厌,離開了風光秀麗的家鄉(xiāng),到忻州一帶元媚,到了雁門時,寫下了這首傳誦千古的著名詩篇苗沧。
詩的開頭兩句刊棕,著意于氣氛的渲染,給讀者勾勒了這場戰(zhàn)爭緊張的形勢待逞。首句用“黑云”作為比喻甥角,寫敵人來勢兇猛,再以“壓”這個動詞來加強此種勢態(tài)之描寫识樱,然后以“欲摧”兩詞嗤无,來補足這種來勢之猛烈震束,并直接刻畫了危險的情狀。第二句寫我方軍容整肅当犯,軍威雄偉垢村,有臨危不驚之氣概。這兩句的畫面描繪得栩栩如生嚎卫,形象感人:黑云翻滾之下嘉栓,兇猛的敵軍向我孤城撲來,大有城傾郭摧之勢拓诸;然而侵佃,我方將士泰然不懼,整裝披甲奠支;在日光照射下馋辈,金甲閃金光,氣宇軒昂倍谜,正準備出擊迈螟。詩的一開始通過對照表現(xiàn)了形勢危急,又表現(xiàn)了我軍將士的英雄氣概枢劝。
三井联、四兩句從聲、色兩個方面進一步渲染悲壯的氣氛您旁。角聲嗚嗚烙常,本來就是一種十分悲涼的音響;現(xiàn)在又是在滿目蕭瑟的秋天里回蕩鹤盒,自然就顯得更加悲壯了蚕脏。這里從聲來寫≌炀猓“塞上燕脂凝夜紫”則從色來烘托驼鞭。此時戰(zhàn)場之上鮮血遍染,在暮靄凝聚下呈現(xiàn)出暗紫色尺碰,為這個悲壯的畫面抹上了一層悲壯的色彩挣棕。
“半卷紅旗臨易水”,“半卷”二字含義極為豐富亲桥。黑夜行軍洛心,偃旗息鼓,為的是“出其不意题篷,攻其不備”:“臨易水”既表明交戰(zhàn)的地點词身,又暗示將士們具有“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去不復還”那樣一種壯懷激烈的豪情番枚。接著描寫苦戰(zhàn)的場面:馳援部隊一迫近敵軍的營壘法严,便擊鼓助威损敷,投入戰(zhàn)斗。無奈夜寒霜重深啤,連戰(zhàn)鼓也擂不響拗馒。面對重重困難,將士們毫不氣餒墓塌。
以上六句以沉重的色彩:黑瘟忱、紫兩色為基色,點染以紫色苫幢、紅色访诱,使得詩的意境以低沉的調(diào)子映入人們眼簾。用凄厲的角聲韩肝,喑啞的鼓聲触菜,傳達一種悲壯的聲音進入人們耳膜。聲哀峻、色互為映襯涡相,使悲劇性的氛圍更加強烈、更加動人剩蟀。
在完成氣氛渲染之后催蝗,詩人才讓自己的主人公出場∮兀“報君黃金臺上意丙号,提攜玉龍為君死$衷”黃金臺是戰(zhàn)國時燕昭王在易水東南修筑的犬缨,傳說他曾把大量黃金放在臺上,表示不惜以重金招攬?zhí)煜率棵藿T娙艘眠@個故事怀薛,寫出將士們報效朝廷的決心。
一般說來迷郑,寫悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場面不宜使用表現(xiàn)秾艷色彩的詞語枝恋,而李賀這首詩幾乎句句都有鮮明的色彩,其中如金色嗡害、胭脂色和紫紅色鼓择,非但鮮明,而且秾艷就漾,它們和黑色、秋色念搬、玉白色等等交織在一起抑堡,構(gòu)成色彩斑斕的畫面摆出。詩人就像一個高明的畫家,特別善于著色首妖,以色示物偎漫,以色感人,不只勾勒輪廓而已有缆。他寫詩象踊,絕少運用白描手法,總是借助想象給事物涂上各種各樣新奇濃重的色彩棚壁,有效地顯示了它們的多層次性杯矩。有時為了使畫面變得更加鮮明,他還把一些性質(zhì)不同甚至互相矛盾的事物揉合在一起袖外,讓它們并行錯出史隆,形成強烈的對比。例如用壓城的黑云暗喻敵軍氣焰囂張曼验,借向日之甲光顯示守城將士雄姿英發(fā)泌射,兩相比照,色彩鮮明鬓照,愛憎分明熔酷。李賀的詩篇不只奇詭,亦且妥帖豺裆。奇詭而又妥帖拒秘,是他詩歌創(chuàng)作的基本特色。這首詩留储,用秾艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場面翼抠,可算是奇詭的了;而這種色彩斑斕的奇異畫面卻準確地表現(xiàn)了特定時間获讳、特定地點的邊塞風光和瞬息變幻的戰(zhàn)爭風云阴颖,又顯得很妥帖。惟其奇詭丐膝,愈覺新穎量愧;惟其妥貼,則倍感真切帅矗;奇詭而又妥帖偎肃,從而構(gòu)成渾融蘊藉富有情思的意境。這是李賀創(chuàng)作詩歌的絕招浑此,他的可貴之處累颂,也是他的難學之處。
李賀 : 李賀(約公元791年-約817年)朱监,字長吉岸啡,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人赫编,家居福昌昌谷巡蘸,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔擂送。有“詩鬼”之稱悦荒,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”