出自唐代韓愈的《左遷至藍關(guān)示侄孫湘》
一封朝奏九重天鲤嫡,夕貶潮州路八千。(潮州一作:潮陽)
欲為圣明除弊事绑莺,肯將衰朽惜殘年暖眼!(欲為一作:本為;圣明一作:圣朝纺裁;肯將一作:敢將)
云橫秦嶺家何在诫肠?雪擁藍關(guān)馬不前司澎。
知汝遠來應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊栋豫。
早晨我把一封諫書上奏給皇帝挤安,晚上就被貶官到路途遙遠的潮州。
想替皇上除去有害的事丧鸯,哪能因衰老就吝惜殘余的生命蛤铜。
回頭望長安,看到的只是浮云隔斷的終南山丛肢,家又在哪里围肥?立馬藍關(guān),積雪擁塞蜂怎,連馬也踟躕不前穆刻。
我知你遠道而來應(yīng)知道我此去兇多吉少,正好在潮州瘴氣彌漫的江流邊把我的尸骨收清杠步。
左遷:降職氢伟,貶官,指作者被貶到潮州篮愉。藍關(guān):在藍田縣南腐芍。湘:韓愈的侄孫韓湘差导,字北渚试躏,韓愈之侄,韓老成的長子设褐,長慶三年(823年)進士颠蕴,任大理丞。韓湘此時27歲助析,尚未登科第犀被,遠道趕來從韓愈南遷。
一封:指一封奏章外冀,即《論佛骨表》寡键。
朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。
九重(chóng)天:古稱天有九層雪隧,第九層最高西轩,此指朝廷、皇帝脑沿。
路八千:泛指路途遙遠藕畔。八千,不是確數(shù)庄拇。
“欲為”二句:想替皇帝除去有害的事注服,哪能因衰老就吝惜殘余的生命韭邓。
弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事溶弟∨纾肯:豈肯。
衰朽(xiǔ):衰弱多病辜御。
惜殘年:顧惜晚年的生命诗力。
圣明:指皇帝。
秦嶺:在藍田縣內(nèi)東南我抠。
“雪擁”句:立馬藍關(guān)苇本,大雪阻攔,前路艱危菜拓,心中感慨萬分瓣窄。擁:阻塞。
藍關(guān):藍田關(guān)纳鼎,今在陜西省藍田縣東南俺夕。
馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:“驅(qū)馬涉陰山,山高馬不前贱鄙∪懊常”
汝(rǔ):你,指韓湘逗宁。應(yīng)有意:應(yīng)知道我此去兇多吉少映九。
“好收”句:意思是自己必死于潮州,向韓湘交待后事瞎颗。
瘴(zhàng)江:指嶺南瘴氣彌漫的江流件甥。瘴江邊:指貶所潮州。
潮州:今廣東潮州潮安區(qū)哼拔。
韓愈 : 韓愈(768~824)字退之,唐代文學家檬姥、哲學家曾我、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人穿铆,漢族您单。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎荞雏。晚年任吏部侍郎虐秦,又稱韓吏部平酿。謚號“文”,又稱韓文公悦陋。他與柳