出自 宋代 柳永 《甘草子·秋暮》
秋暮隐岛。亂灑衰荷,顆顆真珠雨瓷翻。雨過月華生聚凹,冷徹鴛鴦浦。
池上憑闌愁無侶齐帚。奈此個妒牙、單棲情緒。卻傍金籠共鸚鵡对妄。念粉郎言語湘今。
譯文一
凄涼晚秋,零亂雨滴灑殘荷剪菱,雨珠瑩瑩摩瞎,顆顆似珍珠。雨過后孝常,寒月當空旗们,鴛鴦浦一片清冷。
池上倚闌构灸,愁悶悶無人相伴上渴,怎么打發(fā)、這孤苦情緒!傍金籠喜颁,戲逗鸚鵡稠氮,教它念、情郎言語半开。
譯文二
秋天的一個傍晚隔披,大雨瓢潑.亂打著池塘衰敗的荷花,顆顆雨珠如珍珠般晶瑩寂拆。雨過風停锹锰,明月升空.鴛鴦浦空寂冷徹。
她獨自憑欄凝望漓库,憂愁無侶而獨宿。孤眠冷清煎熬著她的心园蝠。她站在鳥籠旁逗弄鸚鵡渺蒿,向它訴說著對郎君的無限思念。
甘草子:詞牌名彪薛∶埃《樂章集》注“正宮”怠蹂。格一:雙調,四十七字少态。前段五句城侧,四仄韻;后段四句彼妻,四仄韻嫌佑。
暮:傍晚 將近
衰:衰落,衰敗侨歉。衰荷:將敗的荷花屋摇。
真珠雨:像珍珠樣的雨珠。
月華:月光幽邓,月光照射到云層上炮温,呈現(xiàn)在月亮周圍的彩色光環(huán)。生:產生牵舵、出現(xiàn)柒啤。
徹:程度極深,透的意思畸颅。鴛鴦浦:地名担巩,水池邊。這里是虛寫重斑。浦:水邊或河流入海的地方兵睛。如浦口等。此指水塘窥浪。鴛鴦浦:鴛鴦棲息的水濱祖很。比喻美色薈萃之所。
憑闌:靠著欄桿漾脂,“闌”通“欄”假颇。
奈:奈何,怎么辦骨稿。
單棲:孤寂的停留笨鸡。獨宿。情緒:情感坦冠。
卻:表示轉折形耗。傍:靠近。共:在一起辙浑。
念:道白激涤,說。粉郎:何晏判呕,三國魏玄學家倦踢。字平叔送滞。南陽宛縣(今河南南陽)人。漢大將軍何進之孫辱挥。曹操納晏母為妾犁嗅,晏被收養(yǎng),為操所寵愛晤碘。少以才秀知名褂微,好老、莊言哼蛆,“美姿儀而絕白”蕊梧,喜敷粉,“行步顧影”腮介,人稱“傅粉何郎”肥矢。在這里指所思之人。
這首《甘草子》是一篇絕妙的閨情詞叠洗,屬小令詞甘改。
上片寫女主人公池上憑闌的孤寂情景。秋天本易觸動寂寥之情灭抑,何況“秋暮”十艾。“亂灑衰荷腾节,顆顆真珠雨”忘嫉,比喻貼切,句中“亂”字亦下得極好案腺,它既寫出雨灑衰荷歷亂驚心的聲響庆冕,又畫出跳珠亂濺的景色,間接地劈榨,還顯示了憑闌凝佇访递、寂寞無聊的女主人公的形象。緊接著同辣,以頂針格寫出“雨過月華生拷姿,冷徹鴛鴦浦”兩句。詞連而境移旱函,可見女主人公池上闌邊移時未去响巢,從雨打衰荷直到雨霽月升。雨來時池上已無鴛鴦棒妨,“冷徹鴛鴦浦”即有冷漠空寂感抵乓,不僅是雨后天氣轉冷而已,這對女主人公之所以愁悶是一有力的暗示。
過片“池上憑闌愁無侶”一句收束上意灾炭,點明愁因÷簦“奈此個蜈出、單棲情緒”則推進一層,寫孤眠之苦涛酗,場景也由池上轉入屋內铡原。此詞妙結尾二句別開生面,寫出新意:“卻傍金籠共鸚鵡商叹,念粉郎言語燕刻。”荷塘月下剖笙,軒窗之內卵洗,一個不眠的女子獨自調弄鸚鵡,自是一幅絕妙仕女圖弥咪。而畫圖難足的过蹂,是那女子教鸚鵡念的“言語”,不直寫女主人公念念不忘“粉郎”及其“言語”聚至,而通過鸚鵡學“念”來表現(xiàn)酷勺,實為婉曲含蓄。鳥語之后扳躬,反添一種凄涼脆诉,因鳥語之戲不過是自我安慰,又豈能真正遺志空虛贷币。
《金粟詞話》云:“柳耆卿‘卻傍金籠教鸚鵡击胜,念粉郎言語’,《花間》之麗句也片择∏钡模”是說柳永此詞的尾句,類花間派字管,語辭艷麗啰挪,各是異彩,如“真珠”嘲叔、“月華”亡呵、“鴛鴦”、“金籠”硫戈、“鸚鵡”等皆具辭彩锰什。然不同的是環(huán)境的華美不能掩蓋人物心境的空虛,這樣寫恰有反襯的妙用。
柳永 : 柳永誉尖,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物铸题。漢族铡恕,崇安(今福建武夷山)人,原名三變丢间,字景莊探熔,后改名永,字耆卿烘挫,排行第七诀艰,又稱柳七。宋仁宗朝進士墙牌,官至屯田員外郎