漸覺芳郊明媚轨奄,夜來膏雨孟害,一灑塵埃。滿目淺桃深杏挪拟,露染風裁挨务。銀塘靜、魚鱗簟展,煙岫翠谎柄、龜甲屏開丁侄。殷晴雷,云中鼓吹朝巫,游遍蓬萊鸿摇。
徘徊。集旟前后劈猿,三千珠履拙吉,十二金釵。雅俗熙熙揪荣,下車成宴盡春臺筷黔。好雍容、東山妓女仗颈,堪笑傲佛舱、北海尊罍。且追陪揽乱,鳳池歸去名眉,那更重來。
春天來了凰棉,京郊的景色漸漸鮮妍悅目损拢。昨夜下了一場春雨,灑濕凡塵撒犀。滿眼都是淺色的桃花和深色的杏花福压,露水將它們?nèi)旧猴L為它們裁衣或舞。安靜的銀白色的水塘荆姆,水面的波紋就像把卷著的竹席慢慢展開一樣,從岸邊一層推一層映凳,形成如魚鱗一樣的水上畫面胆筒。云霧繚繞的山峰已然翠綠,像龜背一樣的丘陵就像孔雀開屏一樣的美麗诈豌。權(quán)貴郊游的樂隊吹起鼓樂仆救,聲音如雷,在云霧間環(huán)繞矫渔。我游遍了山間美景彤蔽。
遇到權(quán)貴的車仗,我徘徊在車仗周圍觀看庙洼。權(quán)貴帶了許多女眷和文人顿痪,他們下車擺設(shè)野餐镊辕,餐飲的場所都選擇風景美好的地方。權(quán)貴帶來的妓女雍容華貴蚁袭,他真有東晉謝安的儒雅之風征懈。而陪他飲酒之人都極善飲酒,可以和漢獻帝時的孔融媲美揩悄。姑且也追隨他做個陪客受裹,像他這么大的官郊游厭足回到京城了,哪能再來呢虏束!
玉蝴蝶:詞牌名。此調(diào)有小令及長調(diào)兩體厦章,小令為唐溫庭筠所創(chuàng)镇匀,雙調(diào),上片四句袜啃,押三平韻汗侵,二十一字;下片四句群发,押三平韻晰韵,二十字,共四十一字熟妓。長調(diào)始于宋人柳永雪猪,又稱為“玉蝴蝶慢”,雙調(diào)起愈,九十九字只恨,平韻。亦有九十八字體抬虽。
漸覺:漸漸讓人感覺到官觅。芳郊:京郊的景色。明媚:鮮妍悅目阐污。
膏雨:即春雨休涤。古有諺語“春雨貴如油”,故稱春雨為膏雨笛辟。膏:油脂功氨。
滿目淺桃深杏:滿眼都是淺色的桃花和深色的杏花。因為桃花顏色相對淺淡隘膘,故稱淺桃疑故;而杏花顏色相對深艷,因此稱深杏弯菊。
露染風裁:露水將它們?nèi)旧菔疲猴L為它們裁衣踱阿。
銀塘靜:銀白色的水塘非常安靜。銀塘:水塘在陽光照耀下泛著銀光钦铁,故稱銀塘软舌。
魚鱗:形容水波的形狀好像魚鱗一樣。襞2堋(diàn)展:把卷著的竹席慢慢展開佛点。簟:坐臥用的竹席黎比。
煙岫(xiù):指云霧繚繞的山峰超营。龜甲:指地面隆起的像龜背一樣的丘陵。
殷晴雷:指鼓樂聲如雷聲一樣洪亮阅虫。殷:象聲詞演闭,震動的聲音。晴雷:晴天之雷颓帝。
蓬萊:古代傳說中的三仙山之一米碰,這里比喻京郊外的山美麗得就好像蓬萊仙境一樣。
集旟(yú):古代軍隊出征時舉的旗幟购城。
該詞具體創(chuàng)作時間未知吕座。該詞當是贈人之作,據(jù)詞下片瘪板,知所贈者應(yīng)是一地方主官吴趴,具體姓氏不詳。
詞人寫這首詞頗費了一番心力篷帅。上片前三韻描繪美好艷麗的春色史侣,為宴飲鋪設(shè)美好的背景。至第四韻始魏身,以樂聲拉開宴飲的序幕惊橱,作為下片正面描寫宴飲的過渡。這里寫樂聲箭昵,詞人以晴空的震雷與云中的仙樂為喻税朴,所游之地也以蓬萊仙境代指,目的只在于突出宴飲的不凡家制。
下片正面寫宴飲正林,不僅“集旟”、‘下車”颤殴、“春臺”均系出自古代文獻中的詞語觅廓,詞人更連續(xù)用典『“三千珠履”杈绸、“十二金釵”帖蔓,前者寫與宴人之眾之貴,后者寫表演者之多之美瞳脓;“好雍容塑娇、東山妓女”、“堪笑傲劫侧、北海尊罍”埋酬,前者寫宴飲的氣派,可與東晉謝安媲美烧栋;后者寫宴飲的熱烈写妥,蓋過了東漢孔融。幾個典故又全以對偶句出之审姓,極盡鋪排之力耳标。而詞人自己不過是盛宴中的一個“追陪”的角色,還以“鳳池歸去邑跪,那更重來”一語,表示盛宴難逢的欣幸之情呼猪。
詞人如此費盡心力地寫作画畅,也可能是出于無奈境地中的應(yīng)酬,但如此寫來宋距,到底顯得俗氣轴踱,即下片語言,也有些生硬板滯谚赎,缺少流暢清明之美淫僻。
這首詞值得一讀之處只在上片前三韻景語。無論是所繪之景還是所用之語壶唤,都能給人以美的感受雳灵。
柳永 : 柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人闸盔,婉約派代表人物悯辙。漢族,崇安(今福建武夷山)人迎吵,原名三變躲撰,字景莊,后改名永击费,字耆卿拢蛋,排行第七,又稱柳七蔫巩。宋仁宗朝進士谆棱,官至屯田員外郎...[詳細]