秋暮文兑。亂灑衰荷,顆顆真珠雨腺劣。雨過月華生绿贞,冷徹鴛鴦浦。
池上憑闌愁無侶橘原。奈此個(gè)籍铁、單棲情緒涡上。卻傍金籠共鸚鵡。念粉郎言語拒名。
譯文一
凄涼晚秋吓懈,零亂雨滴灑殘荷,雨珠瑩瑩靡狞,顆顆似珍珠耻警。雨過后,寒月當(dāng)空甸怕,鴛鴦浦一片清冷甘穿。
池上倚闌,愁悶悶無人相伴梢杭,怎么打發(fā)温兼、這孤苦情緒!傍金籠,戲逗鸚鵡武契,教它念募判、情郎言語。
譯文二
秋天的一個(gè)傍晚咒唆,大雨瓢潑.亂打著池塘衰敗的荷花届垫,顆顆雨珠如珍珠般晶瑩。雨過風(fēng)停全释,明月升空.鴛鴦浦空寂冷徹装处。
她獨(dú)自憑欄凝望,憂愁無侶而獨(dú)宿浸船。孤眠冷清煎熬著她的心妄迁。她站在鳥籠旁逗弄鸚鵡,向它訴說著對郎君的無限思念李命。
甘草子:詞牌名登淘。《樂章集》注“正宮”封字。格一:雙調(diào)黔州,四十七字。前段五句周叮,四仄韻辩撑;后段四句界斜,四仄韻仿耽。
暮:傍晚 將近
衰:衰落,衰敗各薇。衰荷:將敗的荷花项贺。
真珠雨:像珍珠樣的雨珠君躺。
月華:月光,月光照射到云層上开缎,呈現(xiàn)在月亮周圍的彩色光環(huán)棕叫。生:產(chǎn)生、出現(xiàn)奕删。
徹:程度極深俺泣,透的意思。鴛鴦浦:地名完残,水池邊伏钠。這里是虛寫。浦:水邊或河流入海的地方谨设。如浦口等熟掂。此指水塘。鴛鴦浦:鴛鴦棲息的水濱扎拣。比喻美色薈萃之所赴肚。
憑闌:靠著欄桿,“闌”通“欄”二蓝。
奈:奈何誉券,怎么辦。
單棲:孤寂的停留刊愚。獨(dú)宿横朋。情緒:情感。
卻:表示轉(zhuǎn)折百拓。傍:靠近琴锭。共:在一起。
念:道白衙传,說决帖。粉郎:何晏,三國魏玄學(xué)家蓖捶。字平叔地回。南陽宛縣(今河南南陽)人。漢大將軍何進(jìn)之孫俊鱼。曹操納晏母為妾刻像,晏被收養(yǎng),為操所寵愛并闲。少以才秀知名细睡,好老、莊言帝火,“美姿儀而絕白”溜徙,喜敷粉湃缎,“行步顧影”,人稱“傅粉何郎”蠢壹。在這里指所思之人嗓违。
這首《甘草子》是一篇絕妙的閨情詞,屬小令詞图贸。
上片寫女主人公池上憑闌的孤寂情景蹂季。秋天本易觸動(dòng)寂寥之情,何況“秋暮”疏日》ρ危“亂灑衰荷,顆顆真珠雨”制恍,比喻貼切父能,句中“亂”字亦下得極好,它既寫出雨灑衰荷歷亂驚心的聲響净神,又畫出跳珠亂濺的景色何吝,間接地,還顯示了憑闌凝佇鹃唯、寂寞無聊的女主人公的形象爱榕。緊接著,以頂針格寫出“雨過月華生坡慌,冷徹鴛鴦浦”兩句黔酥。詞連而境移,可見女主人公池上闌邊移時(shí)未去洪橘,從雨打衰荷直到雨霽月升跪者。雨來時(shí)池上已無鴛鴦,“冷徹鴛鴦浦”即有冷漠空寂感熄求,不僅是雨后天氣轉(zhuǎn)冷而已渣玲,這對女主人公之所以愁悶是一有力的暗示。
過片“池上憑闌愁無侶”一句收束上意弟晚,點(diǎn)明愁因忘衍。“奈此個(gè)卿城、單棲情緒”則推進(jìn)一層枚钓,寫孤眠之苦,場景也由池上轉(zhuǎn)入屋內(nèi)瑟押。此詞妙結(jié)尾二句別開生面搀捷,寫出新意:“卻傍金籠共鸚鵡,念粉郎言語勉耀≈讣澹”荷塘月下蹋偏,軒窗之內(nèi)便斥,一個(gè)不眠的女子獨(dú)自調(diào)弄鸚鵡至壤,自是一幅絕妙仕女圖。而畫圖難足的枢纠,是那女子教鸚鵡念的“言語”像街,不直寫女主人公念念不忘“粉郎”及其“言語”,而通過鸚鵡學(xué)“念”來表現(xiàn)晋渺,實(shí)為婉曲含蓄镰绎。鳥語之后,反添一種凄涼木西,因鳥語之戲不過是自我安慰畴栖,又豈能真正遺志空虛。
《金粟詞話》云:“柳耆卿‘卻傍金籠教鸚鵡八千,念粉郎言語’吗讶,《花間》之麗句也×道Γ”是說柳永此詞的尾句照皆,類花間派,語辭艷麗沸停,各是異彩膜毁,如“真珠”、“月華”愤钾、“鴛鴦”瘟滨、“金籠”、“鸚鵡”等皆具辭彩能颁。然不同的是環(huán)境的華美不能掩蓋人物心境的空虛室奏,這樣寫恰有反襯的妙用。
柳永 : 柳永劲装,(約987年—約1053年)北宋著名詞人胧沫,婉約派代表人物。漢族占业,崇安(今福建武夷山)人绒怨,原名三變,字景莊谦疾,后改名永南蹂,字耆卿,排行第七念恍,又稱柳七六剥。宋仁宗朝進(jìn)士晚顷,官至屯田員外郎...[詳細(xì)]