傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

滄浪亭記

宋代 / 蘇舜欽
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

予以罪廢,無所歸尉咕。扁舟吳中叠蝇,始僦舍以處。時(shí)盛夏蒸燠龙考,土居皆褊狹蟆肆,不能出氣矾睦,思得高爽虛辟之地,以舒所懷炎功,不可得也枚冗。

一日過郡學(xué),東顧草樹郁然蛇损,崇阜廣水赁温,不類乎城中。并水得微徑于雜花修竹之間淤齐。東趨數(shù)百步股囊,有棄地,縱廣合五六十尋更啄,三向皆水也稚疹。杠之南,其地益闊祭务,旁無民居内狗,左右皆林木相虧蔽。訪諸舊老义锥,云錢氏有國柳沙,近戚孫承右之池館也。坳隆勝勢拌倍,遺意尚存赂鲤。予愛而徘徊,遂以錢四萬得之柱恤,構(gòu)亭北碕数初,號‘滄浪’焉。前竹后水膨更,水之陽又竹妙真,無窮極。澄川翠干荚守,光影會合于軒戶之間珍德,尤與風(fēng)月為相宜。予時(shí)榜小舟矗漾,幅巾以往锈候,至則灑然忘其歸。觴而浩歌敞贡,踞而仰嘯泵琳,野老不至,魚鳥共樂。形骸既適則神不煩获列,觀聽無邪則道以明谷市;返思向之汩汩榮辱之場,日與錙銖利害相磨戛击孩,隔此真趣迫悠,不亦鄙哉!

噫巩梢!人固動物耳创泄。情橫于內(nèi)而性伏,必外寓于物而后遣括蝠。寓久則溺鞠抑,以為當(dāng)然;非勝是而易之忌警,則悲而不開搁拙。惟仕宦溺人為至深。古之才哲君子慨蓝,有一失而至于死者多矣感混,是未知所以自勝之道。予既廢而獲斯境礼烈,安于沖曠,不與眾驅(qū)婆跑,因之復(fù)能乎內(nèi)外失得之原此熬,沃然有得,笑閔萬古滑进。尚未能忘其所寓目犀忱,用是以為勝焉!

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

我因獲罪而被貶為庶人扶关,沒有可以去的地方阴汇,乘船在吳地旅行。起初租房子住节槐。時(shí)值盛夏非常炎熱搀庶,土房子都很狹小,不能呼氣铜异,想到高爽空曠僻靜的地方哥倔,來舒展心胸,沒有能找到揍庄。

一天拜訪學(xué)宮咆蒿,向東看到草樹郁郁蔥蔥,高高的碼頭寬闊的水面,不像在城里沃测。循著水邊雜花修竹掩映的小徑缭黔,向東走數(shù)百步,有一塊荒地蒂破,方圓約六十尋馏谨,三面臨水。小橋的南面更加開闊寞蚌,旁邊沒有民房田巴,四周林木環(huán)繞遮蔽,詢問年老的人挟秤,說:“是吳越國王的貴戚孫承佑的廢園壹哺。”從高高低低的地勢上還約略可以看出當(dāng)年的遺跡艘刚。我喜愛這地方管宵,來回地走,最后用錢四萬購得攀甚,在北面構(gòu)筑亭子箩朴,叫“滄浪”。北面是竹南面是水秋度,水的北面又是竹林炸庞,沒有窮盡,澄澈的小河翠綠的竹子荚斯,陽光埠居、陰影在門窗之間交錯(cuò)相接,尤其是在有風(fēng)有月的時(shí)候更宜人美麗事期。

我常常乘著小船滥壕,穿著輕便的衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩樂忘記回去兽泣,或把酒賦詩绎橘,或仰天長嘯,即使是隱士也不來這里唠倦,只與魚称鳞、鳥同樂。形體已然安適牵敷,神思中就沒有了煩惱胡岔;所聽所聞都是至純的,如此人生的道理就明了了枷餐“腥常回過頭來反思以前的名利場,每天與細(xì)小的利害得失相計(jì)較,同這樣的情趣相比較怨咪,不是太庸俗了嗎屋剑!

唉!人本來會受外物影響而感動诗眨。情感充塞在內(nèi)心而性情壓抑唉匾,一定要借外物來排遣,停留時(shí)間久了就沉溺匠楚,認(rèn)為當(dāng)然巍膘;不超越這而換一種心境,那么悲愁就化解不開芋簿。只有仕宦之途峡懈、名利之場最容易使人陷入其中,自古以來与斤,不知有多少有才有德之士因政治上的失意憂悶致死肪康,都是因?yàn)闆]有悟出主宰自己、超越自我的方法撩穿。我雖已經(jīng)被貶卻獲得這樣的勝境磷支,安于沖淡曠遠(yuǎn),不與眾人一道鉆營食寡,因此又能夠使我的內(nèi)心和形體找到根本雾狈,心有所得,笑憫萬古抵皱。尚且沒有忘記內(nèi)心的主宰箍邮,自認(rèn)為已經(jīng)超脫了。

注釋解釋

滄浪亭叨叙,在今江蘇蘇州城南三元坊附近,原為五代時(shí)吳越國廣陵王錢元璙的花園堪澎。五代末此處為吳軍節(jié)度使孫承祐的別墅擂错。北宋慶歷年間為詩人蘇舜欽購得,在園內(nèi)建滄浪亭樱蛤,后以亭名為園名钮呀。后代人在它的遺址上修建了大云庵。本文作者用樸素簡潔的語言昨凡,自然流暢的筆調(diào)爽醋,記述了滄浪亭演變的始末。

吳中:今江蘇省便脊,大致相當(dāng)于春秋時(shí)吳國地方

租賃

過:拜訪

]郡學(xué):蘇州府學(xué)宮蚂四,舊址在今蘇州市南,滄浪亭就在其東面,郡國的最高學(xué)府。

崇阜:高山

并(bàng):通“傍”

杠:獨(dú)木橋

錢氏:指吳越王錢镠

孫承祐:吳越王錢俶的小舅子遂赠,任節(jié)度使久妆,鎮(zhèn)守蘇州,在蘇州大建園亭

北碕:北邊曲岸上

沖曠:沖淡曠遠(yuǎn)跷睦,這里既指滄浪亭的空曠遼闊的環(huán)境筷弦,也兼指淡泊曠適的心境

閔:同“憫”,悲憫抑诸。

尋:長度單位

錙珠:比喻極其微小的數(shù)量

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

蘇舜欽 : 蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人烂琴,字子美,開封(今屬河南)人蜕乡,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)奸绷。曾任縣令、大理評事异希、集賢殿校理健盒,監(jiān)進(jìn)奏院等職。因支持范仲淹的慶...[詳細(xì)]

蘇舜欽的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

滄浪亭記古詩原文翻譯-蘇舜欽

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人