出自宋代蘇舜欽的《和淮上遇便風(fēng)》
浩蕩清淮天共流庄新,長(zhǎng)風(fēng)萬里送歸舟。
應(yīng)愁晚泊喧卑地薯鼠,吹入滄溟始自由!
清澈的淮水浩浩蕩蕩械蹋,好像與天河匯合同流出皇,遠(yuǎn)風(fēng)打從萬里吹來,吹送著我小小的歸舟哗戈。
黃昏時(shí)假如泊舟在喧鬧低濕的地方郊艘,將令我憂愁。愿長(zhǎng)風(fēng)把我的行舟吹進(jìn)遼闊的大海唯咬,在那兒我才能領(lǐng)受真正的自由纱注。
淮上遇便風(fēng):原作者不詳。
浩蕩清淮:清沏的淮水波濤浩蕩胆胰。天共流:看天與水交接的遠(yuǎn)處狞贱,水天一色,似乎在一起流蜀涨。浩蕩瞎嬉,形容河寬水盛。天共流:看天與水交接的遠(yuǎn)處厚柳,水天一色氧枣,
長(zhǎng)風(fēng):遠(yuǎn)風(fēng)。
喧卑地:喧囂低濕之地别垮。卑地便监,低濕之地。卑碳想,低烧董。
滄溟:指水彌漫貌,常用以指大海移袍。
此詩是作者行舟淮上解藻,遇順風(fēng)送舟,心情喜悅和《淮上遇便風(fēng)》詩而作葡盗。
這是一首唱和之作螟左。原詩題意不過是在淮河上航行遇到了順風(fēng)啡浊,和作好在能另辟新境,立意高遠(yuǎn)胶背。
首二句意境闊大巷嚣,感情奔放,“浩蕩”寫水勢(shì)盛大钳吟,“清淮”寫水色澄碧廷粒,“天共流”寫水天相接,因天色清明红且,故水天一色坝茎,舟中人視之,如水天共流暇番。在這個(gè)雄渾的背景上嗤放,一一葉扁舟正乘長(zhǎng)風(fēng)破萬里浪,馳向遠(yuǎn)方的故鄉(xiāng)壁酬。詩人按照唱和詩的習(xí)慣次酌,非常巧妙地以“浩蕩清淮”和“風(fēng)送歸舟”點(diǎn)了題,同時(shí)抒發(fā)了順風(fēng)乘舟的快感和豪放軒昂的胸懷舆乔。
后兩句描寫浪漫的想象岳服。詩人發(fā)愁,因?yàn)橥砩洗坏貌煌2丛讵M窄而吵鬧的小港口希俩。結(jié)尾筆鋒一轉(zhuǎn)吊宋,頓生豪情。但愿乘長(zhǎng)風(fēng)萬里斜纪,破白浪滔滔贫母,馳入無邊無際的茫茫大海,只有在這浩渺遼闊的天地中盒刚,詩人才能獲得真正的自由自在腺劣。全詩現(xiàn)實(shí)的描繪和浪漫的想象緊密結(jié)合,相輔相成因块,感情層層推進(jìn)橘原,一瀉千里,表層流露的是乘風(fēng)破浪之快意涡上,而深層表達(dá)的則是詩人豪邁壯闊的情懷趾断。跡其生平,詩人數(shù)次上書朝廷吩愧,于朝政無所回避芋酌,疾憤群小,屢為佞人所冤陷雁佳,其“憤懣之氣脐帝,不能自平”同云,故有“吹入滄溟始自由”之想,意即沖破一切人為羈絆堵腹,求得個(gè)性充分自由的發(fā)展炸站。詩人就是這樣借江流天地、長(zhǎng)風(fēng)萬里疚顷、滄溟浩渺來抒寫自己豪邁不羈旱易,壯志凌云的自由之情。綜上所析腿堤,宦海浮沉阀坏,人生苦短,詩人不管是貶官降職笆檀,流放他鄉(xiāng)全释,還是為人構(gòu)陷,壯志未酬误债,不管是路遇不平,前途兇險(xiǎn)妄迁,還是思有郁結(jié)寝蹈,心靈不展,他們都能夠在觀照自然登淘,神游天地的審美愉悅中解除痛苦箫老,超越自我。是天地山川賦予他們包容萬象的博大胸懷黔州,是江河湖海賦予他們生生不息的生命活力耍鬓,是自然造化賦予他們自由奔放的生命激情。
二流妻、四句明顯具有寄托和象征意義牲蜀。蘇舜欽政治上傾向于范仲淹為首的改革派,多次上書言政绅这,反遭保守派誣陷涣达,而時(shí)發(fā)其憤悶于歌詩。這首詩在痛快淋漓地描述順風(fēng)乘舟情景的同時(shí)证薇,一吐胸中的不平之氣度苔,表達(dá)了對(duì)保守派群小的蔑視和對(duì)高遠(yuǎn)理想的追求,顯露出詩人高潔的人格和兀傲不群的個(gè)性浑度。
蘇舜欽 : 蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人窗市,字子美,開封(今屬河南)人横漏,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)谨设。曾任縣令、大理評(píng)事缎浇、集賢殿校理扎拣,監(jiān)進(jìn)奏院等職。因支持范仲淹的慶