傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

擬借寒潭垂釣,又恐鷗鳥相猜席舍,不肯傍青綸布轿。

宋代 / 蘇舜欽
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代蘇舜欽的《水調(diào)歌頭·滄浪亭》

瀟灑太湖岸稠肘,淡佇洞庭山。魚龍隱處萝毛,煙霧深鎖渺彌間项阴。方念陶朱張翰,忽有扁舟急槳笆包,撇浪載鱸還环揽。落日暴風(fēng)雨,歸路繞汀灣庵佣。

丈夫志歉胶,當(dāng)景盛,恥疏閑巴粪。壯年何事憔悴通今,華發(fā)改朱顏。擬借寒潭垂釣肛根,又恐鷗鳥相猜辫塌,不肯傍青綸。刺棹穿蘆荻晶通,無語看波瀾璃氢。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

太湖岸邊的景物一片凄涼,明凈的湖水環(huán)接著洞庭山狮辽,浩渺湖泊不見魚龍的蹤影一也,它們被鎖在彌漫的煙霧里。正想起范蠡和張翰的時候喉脖,忽然有一只小船載著鱸魚椰苟,迅速駛來,撇開重重波浪树叽。傍晚舆蝴,暴風(fēng)雨突撲面而來,只好沿著小洲彎處回航题诵。

胸懷著干一番事業(yè)的大志洁仗,如今正當(dāng)身強(qiáng)力壯的年華,恥于投閑置散隱居水鄉(xiāng)性锭。為什么壯年時就面容憔悴赠潦,容顏變得衰老,白發(fā)蒼蒼草冈?真想在寒冷的潭水中垂釣她奥,但是又擔(dān)心鷗鳥猜疑妒忌瓮增,使魚兒都不肯游近釣絲旁。還是劃著小舟穿過蘆荻去哩俭,默默地觀看湖面浪涌濤蕩绷跑。

注釋解釋

淡佇:安靜地佇立著。

洞庭山:太湖中的島嶼凡资,有東洞庭砸捏、西洞庭之分。

渺彌:湖水充盈彌漫無際隙赁。

陶朱:春秋越國范蠡带膜,輔佐勾踐滅吳后,鑒于勾踐難于共富貴鸳谜,遂棄官從商膝藕。

張翰:字季鷹,吳(今江蘇蘇州)人咐扭。西晉文學(xué)家芭挽。齊王(司馬囧)執(zhí)政,任為大司馬東曹掾蝗肪,在洛袜爪。知囧將敗,又見秋風(fēng)起薛闪,因思吳中菰菜辛馆、莼羹、鱸魚膾豁延,曰:“人生貴得適意爾昙篙,何能羈宦數(shù)千里以要名爵∮沼剑”遂命駕便歸苔可。不久,囧果被殺袋狞。

撇浪:搏擊風(fēng)浪焚辅。

汀灣:水中港灣。

寒潭:指在丹陽的小潭苟鸯。此時作者人在蘇州同蜻。

鷗鳥相猜:《列子·黃帝》篇載,有人與鷗鳥親近早处,但當(dāng)他懷有不正當(dāng)心術(shù)后湾蔓,鷗鳥便不信任他,飛離很遠(yuǎn)陕赃。這里反用其意卵蛉,借鷗鳥指別有用心的人。

青綸:青絲織成的印綬么库,代指為官身份傻丝。

刺棹:即撐船。

創(chuàng)作背景

本詞是蘇舜欽的僅存之詞诉儒。北宋慶歷四年葡缰,范仲淹、札衍等人推行“慶歷新政”忱反,蘇舜欽被范仲淹推薦為集賢校理泛释、監(jiān)進(jìn)奏院。保守派想打擊改革派温算,彈劾他監(jiān)守自盜怜校,被撤職流寓蘇州。并在此購下了一處荒廢不堪卻很幽靜的花園注竿,臨水買石筑成滄浪亭之后茄茁,寫有著名的《滄浪亭記》。

作者介紹

蘇舜欽 : 蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美闻丑,開封(今屬河南)人漩怎,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令嗦嗡、大理評事扬卷、集賢殿校理,監(jiān)進(jìn)奏院等職酸钦。因支持范仲淹的慶

蘇舜欽的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

擬借寒潭垂釣凝颇,又恐鷗鳥相猜,不肯傍青綸疹鳄。-原文翻譯-蘇舜欽

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人