出自 宋代 柳永 《采蓮令·月華收》
月華收茫打,云淡霜天曙。西征客妖混、此時情苦老赤。翠娥執(zhí)手送臨歧,軋軋開朱戶制市。千嬌面抬旺、盈盈佇立,無言有淚祥楣,斷腸爭忍回顧开财。
一葉蘭舟,便恁急槳凌波去误褪。貪行色责鳍、豈知離緒,萬般方寸兽间,但飲恨历葛,脈脈同誰語。更回首嘀略、重城不見恤溶,寒江天外,隱隱兩三煙樹屎鳍。
月亮已收起了光華宏娄,云淡淡的,地上有霜逮壁。天色已黎明孵坚。將遠(yuǎn)行西去的人,此時心情最苦窥淆。美人兒緊握著我的手卖宠,為了送我上分別的岔路,她把朱紅的大門軋軋地打開忧饭。千嬌百媚的臉龐扛伍、婀娜輕盈的身姿,她久久地站著词裤,沒有話刺洒,只流淚鳖宾。我腸都要痛斷了,又怎么忍心回頭再看她一眼呢逆航?
我乘坐的一葉扁舟鼎文,便如此急急地隨著水波去了。臨去前因俐,我只顧準(zhǔn)備走拇惋,行色匆匆,哪知離別的心緒抹剩,會萬般千種地襲來心頭呢撑帖!我只得心懷怨恨,含情脈脈澳眷,這滿腹的話又能對誰去說呢胡嘿?待到我再回過頭去時,重城已看不到了境蔼。寒颼颼的秋江上灶平,唯見天外隱隱約約地有兩三株煙蒙蒙的遠(yuǎn)樹而已。
月華收:指月亮落下箍土,天氣將曉逢享。
臨歧:岔路口。此指臨別吴藻。
軋軋:象聲詞瞒爬,門軸轉(zhuǎn)動的聲音。
爭忍:怎忍沟堡。
方寸:指心緒侧但,心情。
脈脈:含情貌航罗。
此詞描寫一對戀人的離別之情禀横。由于作者是一位善于鋪敘的高手,所以把女主人公的千嬌百媚粥血,自己的滿腹離愁都寫得十分細(xì)致柏锄。上闋著意刻畫的是主人公的情態(tài),“千嬌面复亏,盈盈佇立趾娃,無言有淚”,這十一個字缔御,把一個美麗多情的女子的形象描寫得十分可人憐惜抬闷。為了烘托離別的凄苦,作者在描寫這位純情女子之先耕突,特地把呀呀的開門聲寫出來笤成,起到增加氣氛的作用评架。開門有“軋軋”之聲,而女子的送行卻“無言有淚”炕泳,有聲與無聲前后照應(yīng)古程,構(gòu)成了一種更加令人斷腸的凄慘畫面。下闕寫自己的落寞情緒喊崖,與心愛的女子分別,這是多么令人難以接受的現(xiàn)實雇逞,如果一切靜止該多好啊荤懂,那樣自己和心愛的人就不會分離了,愛就能永恒塘砸〗诜拢可惜那不解人意的扁舟匆匆前行,不長時間掉蔬,心上人所居的城市就不能再見了廊宪。
全詞寫到這里,作者已經(jīng)把離別之苦傾訴殆盡了女轿,為了更強(qiáng)調(diào)凄苦悲切的氣氛箭启,作者用寫景作為結(jié)束語:清寒的江流那邊,只剩下煙云籠罩的兩三棵樹蛉迹!這種以景言情的寫法在古詞曲中并不少見傅寡,但此詞把景致的描寫放在全詞的末尾,這就好比古歌曲中的“亂”北救,把前此所鋪排的種種情緒推向了最高潮荐操。
斜月西沉,霜天破曉珍策,執(zhí)手相送托启,情何以堪!這首送別詞攘宙,既表現(xiàn)了送行者的無限依戀屯耸,也抒寫了行人的感懷。把送別和別后相思的情景模聋,層層鋪開肩民。深刻細(xì)致地寫出了人物的感受。最后以景結(jié)情链方,倍覺有情持痰。全詞鋪敘展衍,層次分明而又曲折婉轉(zhuǎn)祟蚀。不僅情景“妙合”工窍,而且寫景割卖、抒情、敘事自然融合患雏,完美一致鹏溯。體現(xiàn)了柳詞的特色。
柳永 : 柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人吓肋,婉約派代表人物凳怨。漢族,崇安(今福建武夷山)人是鬼,原名三變肤舞,字景莊,后改名永均蜜,字耆卿李剖,排行第七,又稱柳七兆龙。宋仁宗朝進(jìn)士杖爽,官至屯田員外郎