傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

擊鼓

先秦 / 佚名
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

guó fēng · bèi fēng · jī gǔ

國風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓

jī gǔ qí tāng 乏盐, yǒng yuè yòng bīng 佳窑;

擊鼓其鏜,踴躍用兵父能;

 

tǔ guó chéng cáo 神凑, wǒ dú nán xíng 。

土國城漕何吝,我獨(dú)南行溉委。

cóng sūn zǐ zhòng 鹃唯, píng chén yǔ sòng ;

從孫子仲薛躬,平陳與宋俯渤;

bù wǒ yǐ guī , yōu xīn yǒu chōng 型宝。

不我以歸八匠,憂心有忡。

yuán jū yuán chǔ 趴酣? yuán sàng qí mǎ 梨树?

爰居爰處?爰喪其馬岖寞?

yú yǐ qiú zhī 抡四? yú lín zhī xià 。

于以求之仗谆?于林之下指巡。

sǐ shēng qì kuò , yǔ zǐ chéng yuè 隶垮。

死生契闊藻雪,與子成說。

zhí zǐ zhī shǒu 狸吞, yǔ zǐ xié lǎo 勉耀。

執(zhí)子之手,與子偕老蹋偏。

xú jiē kuò xī 便斥! bù wǒ huó xī !

于嗟闊兮威始!不我活兮枢纠!

xú jiē xún xī ! bù wǒ xìn xī 黎棠!

于嗟洵兮晋渺!不我信兮!

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) www.shunbangexp.com]

擊鼓的聲音震響(耳旁)葫掉,兵將奮勇操練。(人們)留在國內(nèi)筑漕城跟狱,只有我向南方行去俭厚。

跟隨孫子仲,平定陳驶臊、宋(兩國)挪挤。不允許我回家叼丑,(使我)憂心忡忡。

于是人在哪里扛门?于是馬跑失在哪里鸠信?到哪里去尋找它?在山間林下论寨。

生死聚散星立,我曾經(jīng)對(duì)你說(過)。拉著你的手葬凳,和你一起老去绰垂。

唉,太久火焰。讓我無法(與你)相會(huì)劲装。唉,太遙遠(yuǎn)昌简,讓我的誓言不能履行占业。

注釋解釋

鏜:鼓聲。其鏜纯赎,即“鏜鏜”谦疾。明 陳繼儒《大司馬節(jié)寰袁公(袁可立)家廟記》:“喤喤考鐘,坎坎擊鼓址否。”

踴躍:雙聲連綿詞餐蔬,猶言鼓舞。兵:武器佑附,刀槍之類樊诺。

土國:在國都服役。漕:地名音同。

孫子仲:即公孫文仲词爬,字子仲,邶國將領(lǐng)权均。

平:和也顿膨,和二國之好。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系叽赊。陳恋沃、宋:諸侯國名。

不我以歸:即不以我歸必指,有家不讓回囊咏。

有忡:忡忡。

爰(yuán):本發(fā)聲詞,猶言“于是”梅割。喪:喪失霜第,此處言跑失。爰居爰處户辞?爰喪其馬:有不還者泌类,有亡其馬者。

于以:于何底燎。

契闊:聚散刃榨。契,合书蚪;闊喇澡,離。

成說:成言也猶言誓約殊校。

于嗟:即“吁嗟”晴玖,猶言今之哎喲。

活:借為“佸”为流,相會(huì)呕屎。

洵:遠(yuǎn)。

信:一說古伸字敬察,志不得伸秀睛。一說誓約有信。

創(chuàng)作背景

關(guān)于這首詩的背景有幾種不同的說法莲祸。一種是魯隱公四年(公元前719年)蹂安,衛(wèi)國公子州吁(前人亦稱“衛(wèi)州吁”)聯(lián)合宋、陳锐帜、蔡三國伐鄭田盈。另一種是清代姚際恒認(rèn)為此實(shí)乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衛(wèi)人救陳”而被晉所伐之事缴阎。今人多以為姚說較為合理允瞧。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這是一篇典型的戰(zhàn)爭詩。詩人以袒露自身與主流意識(shí)的背離蛮拔,宣泄自己對(duì)戰(zhàn)爭的抵觸情緒述暂。作品在對(duì)人類戰(zhàn)爭本相的透視中,呼喚的是對(duì)個(gè)體生命具體存在的尊重和生活細(xì)節(jié)幸福的獲得建炫。這種來自心靈深處真實(shí)而樸素的歌唱畦韭,是對(duì)人之存在的最具人文關(guān) 懷的闡釋,是先民們?yōu)楹笫赖奈膶W(xué)作品樹立起的一座人性高標(biāo)肛跌。

《毛詩序》云:“《擊鼓》艺配,怨州吁也据过。”鄭箋以《左傳·隱公四年》州吁伐鄭之事實(shí)之。姚際恒《詩經(jīng)通論》以為“與經(jīng)不合者六”妒挎,此實(shí)乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衛(wèi)人救陳”之事西饵,在衛(wèi)穆公時(shí)酝掩。今以為姚說較《毛序》為合理,姑從姚氏眷柔。

第一章總言衛(wèi)人救陳期虾,平陳宋之難,敘衛(wèi)人之怨驯嘱。結(jié)云“我獨(dú)南行”者镶苞,詩本以抒寫個(gè)人憤懣為主,這是全詩的線索鞠评。詩的第三句言“土國城漕”者茂蚓,《鄘風(fēng)·定之方中》毛詩序云:“衛(wèi)為狄所滅,東徙渡河剃幌,野居漕邑聋涨,齊桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘负乡,始建城市而營宮室牍白。”文公營楚丘,這就是詩所謂“土國”抖棘,到了穆公茂腥,又為漕邑筑城,故詩又曰“城漕”切省。“土國城漕”雖然也是勞役最岗,猶在國境以內(nèi),南行救陳数尿,其艱苦就更甚了仑性。

第二章“從孫子仲,平陳與宋”右蹦,承“我獨(dú)南行”為說诊杆。假使南行不久即返,猶之可也何陆。詩之末兩句云“不我以歸晨汹,憂心有忡”,敘事更向前推進(jìn)贷盲,如芭蕉剝心淘这,使人酸鼻剥扣。

第三章寫安家失馬,似乎是題外插曲铝穷,其實(shí)文心最細(xì)钠怯。《莊子》說:“猶系馬而馳也曙聂。”好馬是不受羈束晦炊、愛馳騁的;征人是不愿久役宁脊、想歸家的断国。這個(gè)細(xì)節(jié),真寫得映帶人情榆苞。毛傳解釋一二句為:“有不還者稳衬,有亡其馬者。”把“爰”解釋為“或”坐漏,作為代詞薄疚,則兩句通敘營中他人。其實(shí)全詩皆抒詩人一己之情赊琳,所以四输涕、五兩章文情哀苦,更為動(dòng)人慨畸。

第四章“死生契闊”莱坎,毛傳以“契闊”為“勤苦”是錯(cuò)誤的。黃生《義府》以為“契寸士,合也檐什;闊,離也弱卡;與死生對(duì)言”是正確的乃正。至于如何解釋全章詩義。四句為了把葉韻變成從AABB式婶博,次序有顛倒瓮具,前人卻未嘗言及。今按此章的原意凡人,次序應(yīng)該是:

執(zhí)子之手名党,與子成說;死生契闊挠轴,與子偕老传睹。

這樣詩的韻腳,就成為ABBA式了岸晦。本來“死生契闊欧啤,與子偕老”睛藻,是“成說”的內(nèi)容,是分手時(shí)的信誓邢隧。詩為了以“闊”與“說”葉韻店印,“手”與“老”葉韻,韻腳更為緊湊倒慧,詩情更為激烈吱窝,所以作者把語句改為這一次序。

第五章“于嗟闊兮”的“闊”迫靖,就是上章“契闊”的“闊”。“不我活兮”的“活”兴使,應(yīng)該是上章“契闊”的“契”系宜。所以“活”是“佸”的假借,“佸发魄,會(huì)也盹牧。”“于嗟洵兮”的“洵”,應(yīng)該是“遠(yuǎn)”的假借励幼,所以指的是“契闊”的“闊”汰寓。“不我信兮”的“信”,應(yīng)該是“信誓旦旦”的“信誓”苹粟,承上章“成說”而言的有滑。兩章互相緊扣,一絲不漏嵌削。

“怨”是《擊鼓》一詩的總體格調(diào)與思想傾向毛好。從正面言,詩人怨戰(zhàn)爭的降臨苛秕,怨征役無歸期肌访,怨戰(zhàn)爭中與己息息相關(guān)的點(diǎn)滴幸福的缺失,甚至整個(gè)生命的丟失艇劫。從反面言吼驶,詩作在個(gè)體心理,行為與集 體要求的不斷背離中店煞,在個(gè)體生命存在與國家戰(zhàn)事的不斷抗衡中蟹演,在小我的真實(shí)幸福對(duì)戰(zhàn)爭的殘酷的不斷顛覆中,流顯出一份從心底而來的厭戰(zhàn)情緒顷蟀。這一腔激烈的厭戰(zhàn)之言轨帜,要爭取的是對(duì)個(gè)體生命存在的尊重,是生活細(xì)節(jié)中的切實(shí)幸福衩椒。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]
佚名的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

擊鼓古詩原文翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人