xiǎo yǎ · yú zǎo zhī shí · bái huā
小雅·魚(yú)藻之什·白華
bái huā jiān xī 调煎! bái máo shù xī !
白華菅兮己肮!白茅束兮士袄!
zhī zǐ zhī yuǎn , bǐ wǒ dú xī 谎僻!
之子之遠(yuǎn)娄柳,俾我獨(dú)兮!
yīng yīng bái yún 戈稿, lù bǐ jiān máo 西土。
英英白云讶舰,露彼菅茅鞍盗。
tiān bù jiān nán , zhī zǐ bù yóu 跳昼。
天步艱難般甲,之子不猶。
biāo chí běi liú 鹅颊, jìn bǐ dào tián 敷存。
滮池北流,浸彼稻田堪伍。
xiào gē shāng huái 锚烦, niàn bǐ shuò rén 。
嘯歌傷懷帝雇,念彼碩人涮俄。
qiáo bǐ sāng xīn , áng hōng yú chén 尸闸。
樵彼桑薪彻亲,卬烘于煁孕锄。
wéi bǐ shuò rén , shí láo wǒ xīn 苞尝!
維彼碩人畸肆,實(shí)勞我心!
gǔ zhōng yú gōng 宙址, shēng wén yú wài 轴脐。
鼓鐘于宮,聲聞?dòng)谕狻?/p>
niàn zǐ cǎo cǎo 抡砂, shì wǒ mài mài 豁辉。
念子懆懆,視我邁邁舀患。
yǒu qiū zài liáng 徽级, yǒu hè zài lín 。
有鹙在梁聊浅,有鶴在林餐抢。
wéi bǐ shuò rén , shí láo wǒ xīn 低匙!
維彼碩人旷痕,實(shí)勞我心!
yuān yāng zài liáng 顽冶, jí qí zuǒ yì 欺抗。
鴛鴦在梁,戢其左翼强重。
zhī zǐ wú liáng 绞呈, èr sān qí dé 。
之子無(wú)良间景,二三其德佃声。
yǒu biǎn sī shí , lǚ zhī bēi xī 倘要。
有扁斯石圾亏,履之卑兮。
zhī zǐ zhī yuǎn 封拧, bǐ wǒ qí xī 志鹃。
之子之遠(yuǎn),俾我疧兮泽西。
芬芳菅草開(kāi)白花曹铃,白茅束好送給他。如今這人去遠(yuǎn)方尝苇,使我孤獨(dú)守空房铛只。
濃濃云霧空中飄埠胖,沾濕菅草和絲茅。我的命運(yùn)多艱難淳玩,他還不如云露好直撤。
滮水緩緩向北流,浸潤(rùn)稻田綠油油蜕着。邊號(hào)邊歌心傷痛谋竖,思念那人在心頭。
砍那桑枝作柴薪承匣,燒在灶里暖在身蓖乘。想起那個(gè)健美人,實(shí)在讓我傷透心韧骗。
宮內(nèi)敲起大樂(lè)鐘嘉抒,聲音必定外面聞。懷念使我神不寧袍暴,你卻視我如路人些侍。
丑惡禿騖在魚(yú)梁,高潔白鶴在樹(shù)林政模。想起那個(gè)健美人岗宣,實(shí)在煎熬我的心。
一對(duì)鴛鴦在魚(yú)梁淋样,嘴插翅下睡得香耗式。可恨這人沒(méi)良心趁猴,轉(zhuǎn)眼之間把我忘刊咳。
扁扁平平乘車石,雖然低下有人踩躲叼。恨他離我如此遠(yuǎn)芦缰,讓我痛苦實(shí)難挨。
白華:即“白花”枫慷。
菅(jiān):多年生草本植物,又名蘆芒浪规。
白茅:又名絲茅或听,因葉似矛得名。
之遠(yuǎn):往遠(yuǎn)方笋婿。
俾(bǐ):使誉裆。
英英:又作“泱泱”,云潔白之貌缸濒。
露:指水氣下降為露珠足丢,兼有沾濡之意粱腻。
天步:天運(yùn),命運(yùn)斩跌。
不猶:不如绍些。一說(shuō)不良。
滮(biāo):水名耀鸦,在今陜西西安市北柬批。
嘯歌:謂號(hào)哭而歌。傷懷:憂傷而思袖订。
碩人:高大的人氮帐,猶“美人”。此處當(dāng)指其心中的英俊男子洛姑。
樵:薪柴上沐,此處指采木為樵。桑薪:桑木柴火楞艾。
卬(áng):我奄容。女子自稱。煁(shén):越冬烘火之行灶产徊。
勞:憂愁昂勒。
鼓鐘:敲鐘。鼓舟铜,敲戈盈。
懆(cǎo)懆:愁苦不安。
邁邁:不高興谆刨。
鹙(qīu):水鳥(niǎo)名塘娶,頭與頸無(wú)毛,似鶴痊夭,又稱禿鷲刁岸。梁:魚(yú)梁,攔魚(yú)的水壩她我。
鶴在林:鶴為高潔之鳥(niǎo)虹曙,反在林,比喻所愛(ài)之人已遠(yuǎn)離去番舆。
戢(jí)其左翼:鴛鴦把嘴插在左翼休息酝碳。
二三其德:三心二意,指感情不專一恨狈。
有扁:即“扁扁”疏哗,乘石的樣子。乘石是乘車時(shí)所踩的石頭禾怠。
履:踩返奉,指乘車時(shí)踩在腳下贝搁。
疧(qí):因憂愁而得相思病。
從《詩(shī)經(jīng)》保存的眾多棄婦詩(shī)可以看出芽偏,無(wú)論在民間還是在上層雷逆,婚姻中的女性都處于極不平等的地位,如果遇人不良哮针,被遺棄的命運(yùn)就在所難免关面。《邶風(fēng)·谷風(fēng)》《衛(wèi)風(fēng)·氓》《小雅·我行其野》以及此詩(shī)從不同角度多方位地表現(xiàn)了這樣的史實(shí)十厢。
此詩(shī)八章等太,每四句為一章。第一章以菅草和白茅相束起興蛮放,映射夫婦之間相親相愛(ài)正是人間常理缩抡。其中的菅草白華和茅草之白有象征純潔與和諧的愛(ài)情意義,與《召南·野有死麕》中的“白茅包之”“白茅純束”相參證包颁,可見(jiàn)“白茅”在當(dāng)時(shí)是一個(gè)常用的帶有象征意義的意象瞻想。本來(lái)常理不言自明,可是這里偏偏是“之子之遠(yuǎn)娩嚼,俾我獨(dú)兮”蘑险。一正一反,奠定全詩(shī)凄婉哀傷的悲劇基調(diào)岳悟。
第二章以白云普降甘露滋潤(rùn)那些菅草和茅草佃迄,反興丈夫違背常理,不能與妻子休戚與共贵少。雖然從字面上看是白云甘露對(duì)菅草茅草的滋潤(rùn)與命運(yùn)之神對(duì)被棄女主人公的不公平之間存在著直接的對(duì)應(yīng)和映射關(guān)系呵俏,但實(shí)際上看似怨天實(shí)為尤人,矛頭所向?qū)嶋H是這不遵天理的負(fù)心丈夫滔灶。
詩(shī)的第三章以北流的滮池灌溉稻田普碎,反向?qū)?yīng)無(wú)情丈夫?qū)ζ拮拥谋∏楣蚜x。此章雖然在起興方法上與前兩章一樣录平,以物喻人麻车,以天道常理反興人情乖戾,故鄭箋解釋曰:“池水之澤萄涯,浸潤(rùn)稻田使之生殖绪氛,喻王無(wú)恩于申后,滮池之不如也涝影。”但是緊接著長(zhǎng)歌當(dāng)哭的女主人公話鋒一轉(zhuǎn),由“之子”轉(zhuǎn)向“碩人”争占。關(guān)于“碩人”燃逻,前人如孔穎達(dá)疏引王肅序目、孫毓說(shuō),以為碩人指申后伯襟,朱熹《詩(shī)集傳》以為碩人指幽王猿涨。揆諸原詩(shī),以下提及碩人的兩章都以物不得其所為喻姆怪,暗指人所處位置不當(dāng)叛赚。鄭玄箋解“碩人”為“妖大之人,謂褒姒”稽揭,與詩(shī)意合俺附。話鋒既轉(zhuǎn),下一章的感嘆就顯得自然而貼切了溪掀。
第四章承前三章反興之意事镣,以桑薪不得其用,興女主人公美德不被丈夫欣賞揪胃,反遭遺棄的命運(yùn)璃哟。與自身命運(yùn)相反,“維彼碩人”喊递,想起那個(gè)“妖大之人”卻媚惑丈夫取代了自己的位置随闪,這一切實(shí)在是煎熬人心的事情。
第五章以鐘聲聞?dòng)谕馍Э保d申后被廢之事必然國(guó)人皆知铐伴。俗語(yǔ)“沒(méi)有不透風(fēng)的墻”,此之謂也调鲸。自己已經(jīng)被廢盛杰,心卻念念不忘,于是有了“念子懆懆”的棄婦藐石;既已棄之即供,必先厭之,于是有了“視我邁邁”的無(wú)情丈夫于微。對(duì)比中棄婦的善良和順逗嫡、丈夫的輕薄無(wú)情顯得更為鮮明。
第六章詩(shī)意與第四章相近株依,以鶴鹙失所興后妾易位驱证。同時(shí)鶴的潔白柔順和鹙的貪婪險(xiǎn)惡與申后和褒姒之間存在著隱喻關(guān)系。“妖大之人”的媚惑實(shí)在是女主人公被棄的一個(gè)重要原因恋腕,難怪她一次次地“維彼碩人抹锄,實(shí)勞我心”,想起那個(gè)妖冶之人就不能不心情沉痛了。
第七章以總是偶居不離的鴛鴦相親相愛(ài)伙单,適得其所获高,反興無(wú)情無(wú)德的丈夫不能與自己白頭偕老的悖德舉動(dòng)。這一章要與第四吻育、五念秧、六章連起來(lái)讀才會(huì)更深一層地理解棄婦的怨恨。她實(shí)際上是在說(shuō):雖然那個(gè)妖冶的女人很有誘惑力布疼,如果做丈夫的考慮天理人情而不是“二三其德”摊趾,就不會(huì)有今天的結(jié)果。
詩(shī)最后一章以扁石被踩的低下地位興申后被黜之后的悲苦命運(yùn)游两。被遺棄的婦人不能不考慮自己的命運(yùn)砾层,“之子之遠(yuǎn),俾我疧兮”器罐。面對(duì)茫然不知的前途梢为,必然憂思成疾。
最后需要指出的是轰坊,詩(shī)的首章以詠嘆始铸董,三句以“兮”煞尾,末章以詠嘆終肴沫,亦以“兮”字結(jié)句粟害。中間各章語(yǔ)氣急促,大有將心中苦痛一口氣宣泄干凈的氣勢(shì)颤芬。緩急之間悲幅,頗有章法,誦讀之時(shí)有余音繞梁之感站蝠。