guó fēng · yōng fēng · gān máo
國風(fēng)·鄘風(fēng)·干旄
jié jié gān máo 宋雏, zài xùn zhī jiāo 芜飘;
孑孑干旄,在浚之郊磨总;
sù sī pí zhī 嗦明, liáng mǎ sì zhī 。
素絲紕之蚪燕,良馬四之娶牌。
bǐ shū zhě zǐ , hé yǐ bì zhī 馆纳?
彼姝者子诗良,何以畀之?
jié jié gān yú 鲁驶, zài xùn zhī dū 鉴裹;
孑孑干旟,在浚之都钥弯;
sù sī zǔ zhī 径荔, liáng mǎ wǔ zhī 。
素絲組之脆霎,良馬五之总处。
bǐ shū zhě zǐ , hé yǐ yǔ zhī 睛蛛?
彼姝者子辨泳,何以予之虱岂?
jié jié gān jīng , zài xùn zhī chéng 菠红;
孑孑干旌第岖,在浚之城;
sù sī zhù zhī 试溯, liáng mǎ liù zhī 蔑滓。
素絲祝之,良馬六之遇绞。
bǐ shū zhě zǐ 键袱, hé yǐ gào zhī ?
彼姝者子摹闽,何以告之蹄咖?
牛尾之旗高高飄,人馬來到浚邑郊付鹿。素絲束束理分明澜汤,良馬四匹禮不輕。那位忠順的賢士舵匾,你用什么來回敬俊抵?
鷹紋大旗高高飄,人馬來到浚近郊坐梯。束帛層層堆得好徽诲,良馬五匹選得妙。那位忠順的賢士吵血,你用什么來回報(bào)谎替?
鳥羽旗幟高高飄,人馬來到浚城郊蹋辅。束帛捆捆堆得好院喜,良馬六匹真不少。那位忠順的賢士晕翠,有何良策來回報(bào)喷舀?
鄘(yōng):中國周代諸侯國名,在今河南省汲縣北淋肾。
干旄(máo):以牦牛尾飾旗桿硫麻,樹于車后,以狀威儀樊卓。干拿愧,通“竿”“桿”。旄碌尔,同“牦”浇辜,牦牛尾券敌。
孑(jié)孑:旗幟高舉的樣子。
浚(xùn):衛(wèi)國城邑柳洋,故址在今河南看纾縣。
素絲:白絲熊镣,一說束帛卑雁。紕(pí):連綴,束絲之法绪囱。在衣冠或旗幟上鑲邊测蹲。
良馬四之:這里指四匹馬為聘禮。下文“五之”“六之”用法相同鬼吵。
彼:那扣甲。姝(shū):美好。一說順從貌齿椅。子:賢者琉挖。
畀(bì):給,予媒咳。
旟(yú):畫有鷹雕紋飾的旗幟粹排。
都:古時(shí)地方的區(qū)域名种远∩瑁《毛傳》:“下邑曰都。”下邑坠敷,近城妙同。
組:編織,束絲之法膝迎。
予:給予粥帚。
旌(jīng):旗的一種。掛牦牛尾于竿頭限次,下有五彩鳥羽芒涡。
祝:“屬”的假借字,編連縫合卖漫。一說厚積之狀费尽。
告(gǔ):作名詞用,忠言也羊始。一說同“予”旱幼。
《鄘風(fēng)·干旄》一詩,古今解其主旨之說甚多突委,各家之說柏卤,可謂洋洋大觀冬三,但其中影響較大的,主要有三種缘缚。一是以《毛詩序》為代表的“美衛(wèi)文公臣子好善說”勾笆;二是以《詩集傳》為代表的“衛(wèi)大夫訪賢說”,三是現(xiàn)代一些學(xué)者所持的“男戀女情詩說忙灼。
此詩寫一位尊貴的男子駕車驅(qū)馳在浚邑郊外的大道上匠襟,車馬隆隆,旗幟飄揚(yáng)该园。接下來是對(duì)旗幟和車馬的特寫:旄是“素絲紕之”酸舍,用素絲織的流蘇鑲在旗幟的邊上,可見其色彩鮮明及飄揚(yáng)姿態(tài)里初;馬是“良馬四之”啃勉,四匹高頭大馬駕車而行,十分氣派双妨,意氣風(fēng)發(fā)淮阐。
第二、三章意思相近刁品,但比第一章旗幟越來越漂亮泣特,距離浚邑越來越近,車馬排場(chǎng)越來越盛挑随。而離目的地越近状您,其情越怯。
此詩全用賦體兜挨,采用重章疊句的結(jié)構(gòu)膏孟,但完全重復(fù)的句子僅“彼姝者子”一句,這似乎也突出了那位“姝者”在全詩中的重要性拌汇。方玉潤《詩經(jīng)原始》認(rèn)為:“‘西方美人’柒桑,亦稱圣王,則稱賢以姝噪舀,亦無所疑魁淳。”持“美好善說”的毛詩說以為“姝者”是衛(wèi)國好美善的大夫,持“訪賢說”的朱熹則以為“姝者”是衛(wèi)國的賢人与倡,但他們都認(rèn)為“之”指代的是衛(wèi)大夫界逛。毛詩說以“之”為“賢者樂告以善道”(《毛詩序》)的對(duì)象,朱熹以“之”為“答其禮意之勤”(《詩集傳》)的對(duì)象蒸走。“之”指代的應(yīng)是上文的“彼姝者子”仇奶,若取“訪賢說”,那“之”必然是指被訪的賢人。“何以畀(予该溯,告)之”岛抄,正是訪賢大夫心中所想的問題:將贈(zèng)送他們什么東西以示禮敬?將告訴他們哪些事需要請(qǐng)教狈茉?
關(guān)于詩中是“四之”“五之”“六之”夫椭,《毛傳》解為“御四馬也”“驂馬五轡”“四馬六轡”,認(rèn)為“良馬四之”“良馬五之”“良馬六之”是說大夫駕車建旌旄而行氯庆。對(duì)此清馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》說:“服馬四轡皆在手蹭秋,兩驂馬內(nèi)轡納于觖,故四馬皆言六轡堤撵,經(jīng)未有言五轡者仁讨。”又引孔廣森語曰:“四之、五之实昨、六之洞豁,不當(dāng)以轡為解,乃謂聘賢者用馬為禮荒给。三章轉(zhuǎn)益丈挟,見其多庶≈镜纾《覲禮》曰:‘匹馬卓上曙咽,九馬隨之。’《春秋左傳》曰:‘王賜虢公挑辆、晉侯馬三匹例朱。’‘楚公子棄疾見鄭子皮以馬六匹。’是以馬者不必成雙之拨,故或五或六矣茉继。”
從詩藝上說咧叭,“在浚之郊”“在浚之都”“在浚之城”蚀乔,由遠(yuǎn)而近,“良馬四之”“良馬五之”“良馬六之”由少而多菲茬,章法是很嚴(yán)謹(jǐn)?shù)募酰?ldquo;何以畀之”“何以予之”“何以告之”用疑問句代陳述句,搖曳生姿婉弹。如果按“訪賢說”睬魂,那么此詩反映訪賢大夫求賢若渴的心理可謂妙筆生花。