二月十六日形导,前鄉(xiāng)貢進(jìn)士韓愈,謹(jǐn)再拜言相公閣下:
向上書及所著文后习霹,待命凡十有九日朵耕,不得命×芤叮恐懼不敢逃遁阎曹,不知所為,乃復(fù)敢自納于不測之誅煞檩,以求畢其說处嫌,而請命于左右。
愈聞之:蹈水火者之求免于人也斟湃,不惟其父兄子弟之慈愛熏迹,然后呼而望之也。將有介于其側(cè)者凝赛,雖其所憎怨注暗,茍不至乎欲其死者,則將大其聲疾呼而望其仁之也墓猎。彼介于其側(cè)者捆昏,聞其聲而見其事,不惟其父兄子弟之慈愛毙沾,然后往而全之也骗卜。雖有所憎怨,茍不至乎欲其死者左胞,則將狂奔盡氣寇仓,濡手足,焦毛發(fā)烤宙,救之而不辭也焚刺。若是者何哉?其勢誠急而其情誠可悲也门烂。
愈之強(qiáng)學(xué)力行有年矣乳愉。愚不惟道之險夷,行且不息屯远,以蹈于窮餓之水火蔓姚,其既危且亟矣,大其聲而疾呼矣慨丐。閣下其亦聞而見之矣坡脐,其將往而全之歟?抑將安而不救歟房揭?有來言于閣下者曰:“有觀溺于水而爇于火者备闲,有可救之道晌端,而終莫之救也√裆埃”閣下且以為仁人乎哉咧纠?不然,若愈者泻骤,亦君子之所宜動心者也漆羔。
或謂愈:“子言則然矣,宰相則知子矣狱掂,如時不可何演痒?”愈竊謂之不知言者。誠其材能不足當(dāng)吾賢相之舉耳趋惨;若所謂時者鸟顺,固在上位者之為耳,非天之所為也器虾。前五六年時讯嫂,宰相薦聞,尚有自布衣蒙抽擢者曾撤,與今豈異時哉端姚?且今節(jié)度晕粪、觀察使及防御營田諸小使等挤悉,尚得自舉判官,無間于已仕未仕者巫湘;況在宰相装悲,吾君所尊敬者,而曰不可乎尚氛?古之進(jìn)人者诀诊,或取于盜,或舉于管庫阅嘶。今布衣雖賤属瓣,猶足以方乎此。情隘辭蹙讯柔,不知所裁抡蛙,亦惟少垂憐焉。
愈再拜魂迄。
二月十六日粗截,前鄉(xiāng)貢進(jìn)士韓愈,恭敬地再次稟告相公閣下:
前些日我曾呈上一封書信和所做的文章捣炬,等候您的指示已經(jīng)十九天了熊昌,沒有得到回音绽榛。我惶恐不安不敢離去,不知道怎么辦才好婿屹。于是我寧愿再次領(lǐng)受意想不到的責(zé)備灭美,來要求陳述完我的意見,并向您請教选泻。
我聽說:陷入水火之中的人冲粤,求人幫忙免除災(zāi)難,并不因?yàn)槟侨撕妥约河懈感肿拥芤粯拥拇葠鄹星橐趁校湃ズ艉八莶丁⒅竿6窍M谒赃叺娜宋涯欤词古c自己有怨恨傀顾,只要還不至于希望自己死去的,就要大聲趕快呼喊碌奉,希望他施行仁義短曾。那在他旁邊的人,聽見他的呼聲和看見這種情形赐劣,也不會因?yàn)楹退懈感肿拥芤粯拥拇葠鄹星椴湃ケH纳倒铡<词古c他有怨恨,只要還不至于希望他死去的人魁兼,就要拼命跑去用盡力氣婉徘,弄濕手腳,燒焦毛發(fā)咐汞,救起他而不會去躲避盖呼。這樣做是為了什么呢?是因?yàn)槟乔樾未_實(shí)危急化撕,他的心情確實(shí)叫人可憐几晤。
我努力學(xué)習(xí),并且身體力行有好些年了植阴。我沒有考慮道路的艱險和平坦蟹瘾,一直前行沒有停止過,以至于陷于窮困饑餓的水深火熱中掠手,那種情形既危險又急迫憾朴,我已經(jīng)大聲趕快呼喊了,閣下大概也聽見和看見了惨撇,您是前來救我呢伊脓?還是安穩(wěn)地坐著不來救呢?有人向您說:“有人看見被水淹和被火燒的人,雖然有可以救人的辦法卻始終沒有去救报腔≈晟Γ”閣下您認(rèn)為他是個仁義君子嗎?如果不這樣認(rèn)為纯蛾,那么像我這樣的人纤房,也就是君子應(yīng)該動心同情的了。
有人對我說:“你的話是對的翻诉,宰相是了解你的炮姨,只是時機(jī)不許可,怎么辦呢碰煌?”我認(rèn)為他不會講話舒岸,實(shí)在是他的才能不值得我們賢明宰相的推薦罷了。至于所說的時機(jī)芦圾,本來就是處在上層地位的人所造成的蛾派,并不是上天安排的。前五六年時个少,宰相向上推薦洪乍,尚且有從平民中提拔的,這和今天難道時機(jī)不同嗎夜焦?況且節(jié)度使壳澳、觀察使和防御使、營田使等地位較低的官員茫经,還能夠自己薦舉判官巷波,而沒有區(qū)分他已經(jīng)做過官還是沒有做過官的。何況是宰相科平,我們君主所尊敬的人褥紫,卻能說“不可”嗎姜性?古時候推薦人才瞪慧,有的從盜賊中選取,有的從管理倉庫的人中推薦部念。今天我這個平民雖然地位低賤弃酌,但還是足夠和這些人相比的。我的情況窘迫儡炼,言辭急切妓湘,不知道怎樣斟酌才合適,只希望您稍微能施以愛惜人才的心乌询。
韓愈再拜榜贴。
指唐德宗貞元十一年(公元年)二月十六日。
鄉(xiāng)貢:唐代由州縣考試合格后推選出來貢到尚書省參加進(jìn)士考試的叫做“鄉(xiāng)貢進(jìn)士”妹田。
相公:對宰相的稱呼唬党,“公”是推尊之辭鹃共。亦說官至宰相,必然封為“公”驶拱,故稱“相公”霜浴。
向:以前,此指上次蓝纲、前次(韓愈曾在十九天前的正月二十七日第一次上書宰相)阴孟。著:作、寫税迷。
待命:等待指示永丝。
逃遁:逃走,此指離開箭养。
不知所為:不知道該怎么辦类溢。
復(fù):再,又一次露懒。自納:自己招惹闯冷。不測之誅:不可測度的責(zé)罰。誅:責(zé)備懈词、責(zé)罰蛇耀。
畢:完畢,盡坎弯。
左右:寫信時對對方的尊稱纺涤。
蹈:踐踏,此指遭遇抠忘。蹈水火:遭遇到水災(zāi)撩炊、火災(zāi)。免:免除災(zāi)害崎脉。
惟:只拧咳,僅僅。
將:表示假設(shè)之詞囚灼。介:處于骆膝,接近。介乎其側(cè):處在或接近他身旁灶体。
茍:假如阅签。
疾呼:急速地喊叫。仁:作動詞蝎抽,施以仁愛政钟。
彼:那個。
往而全之:上前搭救保全他。
狂奔盡氣:快步奔跑使盡力氣养交。
濡(rú):沾濕衷戈,潤澤。
焦:燒焦层坠,被火燒殖妇。
辭:推卸。
是:這破花,這樣谦趣。
勢:形勢、趨勢座每。誠:實(shí)在前鹅,的確。
強(qiáng)學(xué)力行:奮發(fā)學(xué)習(xí)峭梳,努力實(shí)踐舰绘。有年:多年。
惟:想葱椭,考慮捂寿。險夷:危險和安全。這句話的意思是孵运,愚笨從不考慮道路的危險和平安秦陋。
息:停止。
既:已經(jīng)治笨。亟(jì)急迫驳概。
抑(yì)
爇(ruò):點(diǎn)燃,焚燒旷赖。
道:辦法顺又,能力。
且:將等孵。仁人:仁愛的人稚照。
若:如,像流济。
宜:應(yīng)當(dāng)锐锣。
或:有人腌闯,有的人绳瘟。
子:古代對男子的尊稱,此指韓愈姿骏。然:對糖声,正確。
時不可:時機(jī)不允許。何:奈何蘸泻,怎么辦琉苇。
竊:私自。不知言者:不了解情況的人悦施,不懂情況的人并扇。
材:同“才”。
固:本來抡诞。
薦聞:向上推薦穷蛹。聞:奏聞。
尚:且昼汗。布衣:平民肴熏。抽擢(zhuó):選拔提升,提拔顷窒。
節(jié)度:節(jié)度使蛙吏,掌管邊疆地區(qū)軍務(wù)、財政的大臣鞋吉。觀察使:掌管州縣官吏政績鸦做、兼管民事的長官。防御:防御使谓着,掌管軍事的長官馁龟,多有當(dāng)?shù)卮淌芳嫒巍I田使:掌管軍隊(duì)屯墾的官員漆魔。小使:與節(jié)度使坷檩、觀察使相比較,地位改抡、權(quán)力都小得多的官員矢炼,此指防御使、營田等阿纤。
判官:節(jié)度使句灌、觀察使、防御使的屬官欠拾。
間:區(qū)別胰锌。仕:做官。
君:皇帝藐窄。
進(jìn):舉薦资昧,推薦。進(jìn)人:推薦人才荆忍。
《禮記·雜記》記載格带,管仲曾從盜賊中提拔兩人為官撤缴。
管庫:管理倉庫的人∵闯《禮記·檀弓》記載屈呕,春秋末年晉國的趙文子在管倉庫的人中提拔了七十多名人才。
賤:卑賤棺亭、低下虎眨。
方:比,比擬镶摘。
隘(ài):窘迫专甩。蹙(cù):緊迫、急促钉稍。
惟:希望涤躲。垂憐:加以憐惜。
后十九日復(fù)上宰相書是韓愈第二次給宰相寫信贡未,此前十九日他曾給宰相謝兩人第一封信种樱,故名“后十九日復(fù)上宰相書”。
韓愈 : 韓愈(768~824)字退之俊卤,唐代文學(xué)家嫩挤、哲學(xué)家、思想家消恍,河陽(今河南省焦作孟州市)人岂昭,漢族。祖籍河北昌黎狠怨,世稱韓昌黎约啊。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部佣赖。謚號“文”恰矩,又稱韓文公。他與柳...[詳細(xì)]