傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

千嬌面彻秆、盈盈佇立楔绞,無言有淚结闸,斷腸爭(zhēng)忍回顧。

宋代 / 柳永
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自宋代柳永的《采蓮令·月華收》

月華收结耀,云淡霜天曙。西征客匙铡、此時(shí)情苦图甜。翠娥執(zhí)手送臨歧,軋軋開朱戶鳖眼。千嬌面黑毅、盈盈佇立,無言有淚钦讳,斷腸爭(zhēng)忍回顧矿瘦。

一葉蘭舟,便恁急槳凌波去愿卒。貪行色缚去、豈知離緒,萬般方寸琼开,但飲恨易结,脈脈同誰語。更回首柜候、重城不見衬衬,寒江天外,隱隱兩三煙樹改橘。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) www.shunbangexp.com]

月亮已收起了光華,云淡淡的玉控,地上有霜飞主。天色已黎明。將遠(yuǎn)行西去的人高诺,此時(shí)心情最苦碌识。美人兒緊握著我的手,為了送我上分別的岔路虱而,她把朱紅的大門軋軋地打開筏餐。千嬌百媚的臉龐、婀娜輕盈的身姿牡拇,她久久地站著魁瞪,沒有話穆律,只流淚。我腸都要痛斷了导俘,又怎么忍心回頭再看她一眼呢峦耘?

我乘坐的一葉扁舟,便如此急急地隨著水波去了旅薄。船家急于趕路辅髓,不體會(huì)分離者的心情,哪里知道離別的心緒會(huì)萬般千種地襲來心頭少梁!我只得心懷怨恨洛口,含情脈脈,這滿腹的話又能對(duì)誰去說呢凯沪?待到我再回過頭去時(shí)第焰,重城已看不到了。寒颼颼的秋江上著洼,唯見天外隱隱約約地有兩三株煙蒙蒙的遠(yuǎn)樹而已樟遣。

注釋解釋

月華收:指月亮落下,天氣將曉身笤。

臨歧:岔路口豹悬。此指臨別。

軋軋:象聲詞液荸,門軸轉(zhuǎn)動(dòng)的聲音瞻佛。

爭(zhēng)忍:怎忍。

方寸:指心緒娇钱,心情伤柄。

脈脈:含情貌。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

此詞描寫一對(duì)戀人的離別之情文搂。由于作者是一位善于鋪敘的高手适刀,所以把女主人公的千嬌百媚,自己的滿腹離愁都寫得十分細(xì)致煤蹭。上闋著意刻的是主人公的情態(tài)笔喉,“千嬌面,盈盈佇立硝皂,無言有淚”常挚,這十一個(gè)字,把一個(gè)美麗多情的女子的形象描寫得十分可人憐惜稽物。為了烘托離別的凄苦奄毡,作者在描寫這位純情女子之先,特地把呀呀的開門聲寫出來贝或,起到增加氣氛的作用吼过。開門有“軋軋”之聲锐秦,而女子的送行卻“無言有淚”,有聲與無聲前后照應(yīng)那先,構(gòu)成了一種更加令人斷腸的凄慘畫面农猬。下闕寫自己的落寞情緒,與心愛的女子分別售淡,這是多么令人難以接受的現(xiàn)實(shí)斤葱,如果一切靜止該多好啊,那樣自己和心愛的人就不會(huì)分離了揖闸,愛就能永恒揍堕。可惜那不解人意的扁舟匆匆前行汤纸,不長時(shí)間衩茸,心上人所居的城市就不能再見了。

全詞寫到這里贮泞,作者已經(jīng)把離別之苦傾訴殆盡了楞慈,為了更強(qiáng)調(diào)凄苦悲切的氣氛,作者用寫景作為結(jié)束語:清寒的江流那邊啃擦,只剩下煙云籠罩的兩三棵樹囊蓝!這種以景言情的寫法在古詞曲中并不少見,但此詞把景致的描寫放在全詞的末尾令蛉,這就好比古歌曲中的“亂”聚霜,把前此所鋪排的種種情緒推向了最高潮。

斜月西沉珠叔,霜天破曉蝎宇,執(zhí)手相送,情何以堪祷安!這首送別詞姥芥,既表現(xiàn)了送行者的無限依戀,也抒寫了行人的感懷汇鞭。把送別和別后相思的情景撇眯,層層鋪開。深刻細(xì)致地寫出了人物的感受虱咧。最后以景結(jié)情,倍覺有情锚国。全詞鋪敘展衍腕巡,層次分明而又曲折婉轉(zhuǎn)。不僅情景“妙合”血筑,而且寫景绘沉、抒情煎楣、敘事自然融合,完美一致车伞。體現(xiàn)了柳詞的特色择懂。

作者介紹

柳永 : 柳永慷丽,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物鳄哭。漢族要糊,崇安(今福建武夷山)人,原名三變妆丘,字景莊锄俄,后改名永,字耆卿勺拣,排行第七奶赠,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士宣脉,官至屯田員外郎

柳永的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

千嬌面、盈盈佇立店茶,無言有淚蜕便,斷腸爭(zhēng)忍回顧。-原文翻譯賞析-柳永

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人