出自宋代辛棄疾的《水龍吟·登建康賞心亭》
楚天千里清秋览妖,水隨天去秋無(wú)際轧拄。遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨讽膏,玉簪螺髻檩电。落日樓頭,斷鴻聲里府树,江南游子俐末。把吳鉤看了,欄桿拍遍奄侠,無(wú)人會(huì)卓箫,登臨意。(欄桿一作:闌干)
休說(shuō)鱸魚堪膾垄潮,盡西風(fēng)烹卒,季鷹歸未?求田問(wèn)舍弯洗,怕應(yīng)羞見(jiàn)旅急,劉郎才氣∧嫡可惜流年藐吮,憂愁風(fēng)雨,樹猶如此逃贝!倩何人喚取谣辞,紅巾翠袖,揾英雄淚秋泳!
空蕩的秋空雖火紅似火潦闲,可是我心中卻千里冷落凄涼,冷清的江水只能伴隨著天空流去迫皱,何處會(huì)是盡頭歉闰,這秋天無(wú)邊無(wú)際。無(wú)奈的眺望遠(yuǎn)處的山嶺卓起,為何和敬,報(bào)國(guó)又比登天難,為何戏阅,國(guó)家又如此腐敗昼弟,只能怪人間正道是滄桑。那群山像女人頭上的玉簪和螺髻奕筐,難道說(shuō)舱痘,這王朝只剩下花天酒地了嗎变骡?斜下的太陽(yáng)照著這亭子,在長(zhǎng)空遠(yuǎn)飛離群芭逝。孤雁伴著它那凄慘絕望聲從天空劃過(guò)塌碌,或許是映照著我這流落江南思鄉(xiāng)游子。我看著這寶刀旬盯,卻不曾沾染著敵人的鮮血台妆,我狠狠地把亭上的欄桿都拍遍了,也沒(méi)有人領(lǐng)會(huì)我現(xiàn)在登樓的心意胖翰,天下知我者接剩,還能有誰(shuí)呢?萨咳。
我可不會(huì)像張翰那樣懊缺,為家鄉(xiāng)之景而歸。那劉備天下為懷培他,斥責(zé)許氾桐汤,辭氣激揚(yáng),令人佩服靶壮。只可惜時(shí)光如流水一般過(guò)去,我真擔(dān)心著風(fēng)雨飄蕩中的國(guó)家员萍,時(shí)間如白駒過(guò)隙腾降!連一拭英雄淚的紅巾翠袖也無(wú)人喚取了。
譯文二
遼闊的南國(guó)秋空千里冷落凄涼碎绎,江水向天邊流去螃壤,秋天更無(wú)邊無(wú)際。極目遙望遠(yuǎn)處的山嶺筋帖,只引起我對(duì)國(guó)土淪落的憂愁和憤恨奸晴,那群山就像女人頭上的玉簪和螺髻。夕陽(yáng)西下之時(shí)落日斜掛樓頭日麸,孤雁悲啼聲里游子悲憤壓抑寄啼。我看完這寶刀,狠狠地把樓上的欄桿都拍遍了代箭,也沒(méi)有人領(lǐng)會(huì)我現(xiàn)在登樓的心意墩划。
不要說(shuō)鱸魚肉度絲鮮美,秋風(fēng)呼呼刮滿天嗡综,我怎會(huì)像西晉的張翰乙帮,為貪吃家鄉(xiāng)美味而棄官?我也不會(huì)學(xué)求田問(wèn)舍的許汜极景。只遺憾時(shí)光流逝察净,國(guó)家仍在風(fēng)雨飄搖之中驾茴,北伐無(wú)期,恢復(fù)中原的夙愿不能實(shí)現(xiàn)氢卡!叫誰(shuí)去請(qǐng)那些披紅著綠的歌女锈至,來(lái)為我擦掉英雄失意的眼淚!
建康:今江蘇南京异吻。
遙岑:岑裹赴,音cén。遠(yuǎn)山诀浪。
玉簪螺髻:簪棋返,音zān;髻雷猪,音jì睛竣。玉簪、螺髻:玉做的簪子求摇,像海螺形狀的發(fā)髻射沟,這里比喻高矮和形狀各不相同的山嶺。
斷鴻:失群的孤雁与境。
吳鉤验夯,古代吳地制造的一種寶刀。這里應(yīng)該是以吳鉤自喻摔刁,空有一身才華挥转,但是得不到重用。
了:音liǎo共屈。
鱸魚堪膾:用西晉張翰典绑谣。
季鷹:張翰,字季鷹拗引。
求田問(wèn)舍:置地買房借宵。劉郎:劉備。才氣:胸懷矾削、氣魄壤玫。
流年:流逝的時(shí)光。
憂愁風(fēng)雨:風(fēng)雨怔软,比喻飄搖的國(guó)勢(shì)垦细。
樹猶如此:用東晉桓溫典。
倩:請(qǐng)托挡逼。讀音qìng
紅巾翠袖:女子裝飾括改,代指女子。
揾:wèn。擦拭嘱能。
公元1174年(宋孝宗淳熙元年)吝梅,辛棄疾將任東安撫司參議官。這時(shí)作者南歸已八惹骂、九年了苏携,卻投閑置散,任了一介小官对粪,一次右冻,他登上建康的賞心亭,極目遠(yuǎn)望祖國(guó)的山川風(fēng)物著拭,百感交集纱扭,更加痛惜自己滿懷壯志而老大無(wú)成,于是寫下一首《水龍吟》詞儡遮。
上片大段是寫景:由水寫到山乳蛾,由無(wú)情之景寫到有情之景,很有層次鄙币。開(kāi)頭兩句肃叶,“楚天千里清秋,水隨天去秋無(wú)際”十嘿,是作者在賞心亭上所見(jiàn)的江景因惭。寫得氣象闊大,筆力遒勁绩衷。意思說(shuō)筛欢,楚天千里,遼遠(yuǎn)空闊唇聘,秋色無(wú)邊無(wú)際。大江流向天邊柱搜,也不知何處是它的盡頭迟郎。
“楚天”的“楚”,泛指長(zhǎng)江中下游一帶聪蘸,這里戰(zhàn)國(guó)時(shí)曾屬楚國(guó)宪肖。“水隨天去”的“水”健爬,指浩浩蕩蕩奔流不息的長(zhǎng)江控乾,也就是蘇軾《念奴嬌》詞中“大江東去”的大江∧茸瘢“千里清秋” 和“秋無(wú)際”蜕衡,寫出江南秋季的特點(diǎn)。南方常年多雨多霧设拟,只有秋季慨仿,天高氣爽久脯,才可能極目遠(yuǎn)望,看見(jiàn)大江向無(wú)窮無(wú)盡的天邊流去镰吆。
“遙岑遠(yuǎn)目帘撰,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻”三句万皿,是寫山摧找。意思說(shuō),放眼望去牢硅,遠(yuǎn)山千姿百態(tài)蹬耘,有的很像美人頭上插戴的玉簪,有的很像美人頭上螺旋形的發(fā)髻唤衫,可是這些都只能引起我對(duì)喪失國(guó)土的憂愁和憤恨婆赠。“玉簪螺髻”一句中的“玉簪”佳励,是古代婦女的一種首飾休里;“螺髻”,指古代婦女一種螺旋形發(fā)髻赃承。韓愈有“水作青羅帶妙黍,山如碧玉篸”的詩(shī)句(篸即簪)∏破剩“遙岑”拭嫁,即遠(yuǎn)山,指長(zhǎng)江以北淪陷區(qū)的山抓于,所以說(shuō)它“獻(xiàn)愁供恨”做粤。這里,作者一方面極寫遠(yuǎn) 山的美麗——遠(yuǎn)山愈美捉撮,它引起作者的愁和恨怕品,也就愈加深重;另一方面又采取了移情及物的手法巾遭,寫遠(yuǎn)山“獻(xiàn)愁供恨”肉康。實(shí)際上是作者自己看見(jiàn)淪陷區(qū)的山,想到淪陷的父老姊妹而痛苦發(fā)愁灼舍。但是作者不肯直寫吼和,偏要說(shuō)山向人獻(xiàn)愁供恨。山本來(lái)是無(wú)情之物骑素,連山也懂得獻(xiàn)愁供恨炫乓,人的愁恨就可想而知了。這樣寫,意思就深入一層厢岂。
“楚天千里清秋光督,水隨天去秋無(wú)際”兩句,是純粹寫景塔粒,至“獻(xiàn)愁供恨”三句结借,已進(jìn)了一步,點(diǎn)出“愁卒茬、恨”兩字船老,由純粹寫景而開(kāi)始抒情,由客觀而及主觀圃酵,感情也由平淡而漸趨強(qiáng)烈柳畔。作者接著寫道:
“落日樓頭,斷鴻聲里郭赐,江南游子薪韩。把吳鉤看了,欄干拍遍捌锭,無(wú)人會(huì)俘陷,登臨意」矍”意思說(shuō)拉盾,夕陽(yáng)快要西沉,孤雁的聲聲哀鳴不時(shí)傳到賞心亭上豁状,更加引起了作者對(duì)淪陷的故鄉(xiāng)的思念捉偏。他看著腰間佩帶的不能用來(lái)殺敵衛(wèi)國(guó)的寶刀,悲憤地拍打著亭子上的欄干泻红∝睬荩可是又有誰(shuí)能領(lǐng)會(huì)他這時(shí)的心情呢?
這里“落日樓頭谊路,斷鴻聲里驻粟,江南游子”三句,雖然仍是寫景凶异, 但同時(shí)也是喻情。落日挤巡,本是自然景物剩彬,辛棄疾用“落日”二字,含有比喻南宋朝廷日薄西山矿卑、國(guó)勢(shì)危殆的意思喉恋。“斷鴻”,是失群的孤雁轻黑。辛棄疾用這一自然景物來(lái)比喻自己飄零的身世和孤寂的心境糊肤。“游子”氓鄙,是辛棄疾直指自己馆揉。 一般地說(shuō),凡是遠(yuǎn)游的人都可稱為游子抖拦,辛棄疾是從山東來(lái)到江南的升酣,當(dāng)然是游子了。
如果說(shuō)上面“落日樓頭态罪,斷鴻聲里噩茄,江南游子”三句是寫景寓情的話,那么“把吳鉤看了复颈,欄干拍遍绩聘,無(wú)人會(huì),登臨意”三句耗啦,就是直抒胸臆了凿菩。“吳鉤”芹彬,本是戰(zhàn)場(chǎng)上殺敵的銳利武器蓄髓,但現(xiàn)在卻閑置身旁,無(wú)處用武舒帮,這就把作者空有沙場(chǎng)殺敵的雄心壯志会喝,卻是英雄無(wú)用武之地的苦悶也烘托出來(lái)了。以物比人玩郊,這怎能不引起辛棄疾的無(wú)限感慨呀肢执!“欄干拍遍”是表示胸中那說(shuō)不出來(lái)的抑郁苦悶之氣,借拍打欄干來(lái)發(fā)泄的意思译红,用在這里预茄,就把作者徒有殺敵報(bào)國(guó)的雄心壯志而又無(wú)處施展的急切悲憤的情態(tài)宛然顯現(xiàn)在讀者面前。
上片寫景抒情侦厚,下片則是直接言志耻陕。下片十一句,分四層意思:“休說(shuō)鱸魚堪膾刨沦,盡西風(fēng)诗宣、季鷹歸未?”這里引用了一個(gè)典故:晉朝人張翰(字季鷹)想诅,在洛陽(yáng)做官召庞,見(jiàn)秋風(fēng)起岛心,想到家鄉(xiāng)蘇州味美的鱸魚,便棄官回鄉(xiāng)篮灼。(見(jiàn)《晉書忘古。張翰傳》)現(xiàn)在深秋時(shí)令又到了,連大雁都知道尋蹤飛回舊地诅诱,何況我這個(gè)漂泊江南的游子呢髓堪?然而自己的家鄉(xiāng)如今還在金人統(tǒng)治之下,南宋朝廷卻偏一隅逢艘,自己想回到故鄉(xiāng)旦袋,又談何容易!“盡西風(fēng)它改、季鷹歸未疤孕?”既寫了有家難歸的鄉(xiāng)思,又抒發(fā)了對(duì)金人央拖、對(duì)南宋朝廷的激憤祭阀,確實(shí)收到了一石三鳥的效果∠式洌“求田問(wèn)舍专控,怕應(yīng)羞見(jiàn),劉郎才氣”遏餐,是第二層意思伦腐。求田問(wèn)舍就是買地置屋。劉郎失都,指三國(guó)時(shí)劉備柏蘑,這里泛指有大志之人。這也是用了一個(gè)典故粹庞。三國(guó)時(shí)許汜去看望陳登咳焚,陳登對(duì)他很冷淡,獨(dú)自睡在大床上庞溜,叫他睡下床革半。許汜去詢問(wèn)劉備,劉備說(shuō):天下大亂流码,你忘懷國(guó)事又官,求田問(wèn)舍,陳登當(dāng)然瞧不起你漫试。
如果是我六敬,我將睡在百尺高樓,叫你睡在地下商虐,豈止相差上下床呢觉阅?這二層的大意是說(shuō),既不學(xué)為吃鱸魚膾而還鄉(xiāng)的張季鷹秘车,也不學(xué)求田問(wèn)舍的許汜典勇。 作者登臨遠(yuǎn)望望故土而生情,誰(shuí)無(wú)思鄉(xiāng)之情叮趴?作者自知身為游子割笙,但國(guó)勢(shì)如此,如自己一般的又止一人呢眯亦?作者于此是說(shuō)伤溉,我很懷念家鄉(xiāng)但卻絕不是像張翰、許汜一樣妻率,我回故鄉(xiāng)當(dāng)是收復(fù)河山之時(shí)乱顾。作有此志向,但語(yǔ)中含蓄宫静,“歸未走净?”一詞可知,于是自然引出下一層孤里。
“可惜流年伏伯,憂愁風(fēng)雨,樹猶如此”捌袜,是第三層意思说搅。流年,即時(shí)光流逝虏等;風(fēng)雨指國(guó)家在風(fēng)雨飄搖之中弄唧,“樹猶如此”也有一個(gè)典故,據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ)博其。言語(yǔ)》套才,桓溫北征,經(jīng)過(guò)金城慕淡,見(jiàn)自己過(guò)去種的柳樹已長(zhǎng)到幾圍粗背伴,便感嘆地說(shuō):“木猶如此,人何以堪峰髓?”樹已長(zhǎng)得這么高大了傻寂,人怎么能不老大呢!這三句詞包含的意思是:于此時(shí)携兵,我心中確實(shí)想念故鄉(xiāng)疾掰,但我不不會(huì)像張瀚,許汜一樣貪圖安逸今日悵恨憂懼的徐紧。我所憂懼的静檬,只是國(guó)事飄搖炭懊,時(shí)光流逝,北伐無(wú)期拂檩,恢復(fù)中原的夙愿不能實(shí)現(xiàn)侮腹。年歲漸增,恐再閑置便再無(wú)力為國(guó)效命疆場(chǎng)了稻励。這三句父阻,是全首詞的核心。到這里望抽,作者的感情經(jīng)過(guò)層層推進(jìn)已經(jīng)發(fā)展到最高潮加矛。
下面就自然地收束,也就是第四層意思:“倩何人,喚取紅巾翠袖煤篙,揾英雄淚斟览。”倩舰蟆,是請(qǐng)求趣惠,“紅巾翠袖”,是少女的裝束身害,這里就是少女的代名詞味悄。在宋代,一般游宴娛樂(lè)的場(chǎng)合塌鸯,都有歌妓在旁唱歌侑酒侍瑟。這三句是寫辛棄疾自傷抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn),世無(wú)知己丙猬,得不到同情與慰藉涨颜。這與上片“無(wú)人會(huì)、登臨意”義近而相呼應(yīng)茧球。
該詞是辛詞名作之一庭瑰,它不僅對(duì)辛棄疾生活著的那個(gè)時(shí)代的矛盾有充分反映,有比較真實(shí)的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容抢埋,而且弹灭,作者運(yùn)用圓熟精到的藝術(shù)手法把內(nèi)容完美地表達(dá)出來(lái),直到今天仍然具有極其強(qiáng)烈的感染力量揪垄,使人們百讀不厭穷吮。
全詞通過(guò)寫景和聯(lián)想抒寫了作者恢復(fù)中原國(guó)土,統(tǒng)一祖國(guó)的抱負(fù)和愿望無(wú)法實(shí)現(xiàn)的失意的感慨饥努,深刻揭示了英雄志士有志難酬捡鱼、報(bào)國(guó)無(wú)門、抑郁悲憤的苦悶心情酷愧,極大地表現(xiàn)了詞人誠(chéng)摯無(wú)私的愛(ài)國(guó)情懷驾诈。
辛棄疾 : 辛棄疾(1140-1207)滴铅,南宋詞人。原字坦夫就乓,改字幼安,別號(hào)稼軒拱烁,漢族生蚁,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí)戏自,中原已為金兵所占邦投。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋擅笔。歷任湖北志衣、江西、湖南猛们、福建