千古江山靠瞎,英雄無覓比庄,孫仲謀處。舞榭歌臺乏盐,風(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去佳窑。斜陽草樹,尋常巷陌父能,人道寄奴曾住神凑。想當(dāng)年,金戈鐵馬何吝,氣吞萬里如虎溉委。
元嘉草草,封狼居胥岔霸,贏得倉皇北顧薛躬。四十三年,望中猶記呆细,烽火揚州路型宝。可堪回首絮爷,佛貍祠下趴酣,一片神鴉社鼓。憑誰問坑夯,廉頗老矣岖寞,尚能飯否?
歷經(jīng)千古的江山柜蜈,再也難找到像孫權(quán)那樣的英雄仗谆。當(dāng)年的舞榭歌臺還在指巡,英雄人物卻隨著歲月的流逝早已不復(fù)存在。斜陽照著長滿草樹的普通小巷隶垮,人們說那是當(dāng)年劉裕曾經(jīng)住過的地方藻雪。回想當(dāng)年狸吞,他領(lǐng)軍北伐勉耀、收復(fù)失地的時候是何等威猛!
然而劉裕的兒子劉義隆好大喜功蹋偏,倉促北伐便斥,卻反而讓北魏太武帝拓跋燾乘機揮師南下,兵抵長江北岸而返威始,遭到對手的重創(chuàng)枢纠。我回到南方已經(jīng)有四十三年了,看著原仍然記得揚州一帶烽火連天的戰(zhàn)亂場景字逗。怎么能回首啊京郑,當(dāng)年拓跋燾的行宮外竟有百姓在那里祭祀,烏鴉啄食祭品葫掉,人們過著社日些举,只把他當(dāng)作一位神祇來供奉,而不知道這里曾是一個皇帝的行宮俭厚。還有誰會問户魏,廉頗老了,飯量還好嗎挪挤?
譯文二
千百年來江山依然如故,可孫權(quán)那樣的英雄,再也尋找不出叼丑。昔日輕歌曼舞的亭臺、英雄豪杰的業(yè)績,都在歷史的風(fēng)雨中消失扛门。夕陽映照荒草野樹,以及那普通的街巷,人們傳說,南朝宋武帝曾在這里居住鸠信。遙想當(dāng)年,劉裕執(zhí)金戈、跨鐵馬,統(tǒng)率大軍,橫掃敵兵如猛虎下山,氣吞強虜论寨。
元嘉年間,劉義隆草率岀師北伐,想取得像霍去病封狼居胥山那樣的功績星立,卻只落得北望敵軍而驚慌失措。四十三年過去了葬凳,遙望中原绰垂,依然記得當(dāng)年揚州路上,到處是金兵南侵的戰(zhàn)火烽煙火焰。往事不堪回顧劲装,如今再佛貍寺前,烏鴉爭著吃祭神的供物,人們擂響了社日的鐘鼓。(現(xiàn)在)靠誰來問:廉頗老了,飯量還好嗎?
韻譯
江山如畫占业、歷經(jīng)千年仍如故绒怨,但是找不到東吳英雄孫權(quán)在此的定都處。昔日的舞榭歌臺纺酸、顯赫人物窖逗,都被風(fēng)吹雨打化為土。斜陽照著草和樹餐蔬,普通的街巷和小路,人們說佑附,武帝劉裕曾在這個地方住樊诺。想當(dāng)年,他騎戰(zhàn)馬披鐵甲音同,刀槍空中舞词爬,氣吞萬里如猛虎。
宋文帝草率用兵學(xué)黷(dú)武权均,效法漢將伐匈奴顿膨,沒能夠封山紀(jì)功狼居胥,卻要倉皇向南逃叽赊,時時回頭向北顧恋沃。我登上山亭望江北,還記得四十三年前的舊事一幕幕:烽火連天鏖(áo)戰(zhàn)苦必指,揚州一帶遭荼(tú)毒囊咏。往事怎忍再回顧?拓跋燾(tào)祠堂香火盛塔橡,烏鴉啄祭品梅割,祭祀擂大鼓。誰能派人來探問:廉頗將軍雖年老葛家,還能吃飯嗎户辞?
京口:古城名,即今江蘇鎮(zhèn)江癞谒。因臨京峴山底燎、長江口而得名。
孫仲謀:三國時的吳王孫權(quán)扯俱,字仲謀书蚪,曾建都京口。孫權(quán)(182年——252年)迅栅,字仲謀殊校。東吳大帝,三國時期吳國的開國皇帝读存。吳郡富春縣(今浙江富陽)人为流。生于公元182年(光和五年)呕屎,卒于公元252年(太元二年)。長沙太守孫堅次子敬察,幼年跟隨兄長吳侯孫策平定江東秀睛,公元200年孫策早逝。孫權(quán)繼位為江東之主莲祸。
寄奴:南朝宋武帝劉裕小名蹂安。 劉裕(363年4月——422年6月),字德輿锐帜,小名寄奴田盈,漢族,先祖是彭城人(今江蘇徐州市)缴阎,后來遷居到京口(江蘇鎮(zhèn)江市)允瞧,南北朝時期宋朝的建立者,史稱宋武帝蛮拔。中國歷史上杰出的政治家述暂、卓越的軍事家、統(tǒng)帥建炫。
“想當(dāng)年”三句:劉裕曾兩次領(lǐng)兵北伐畦韭,收復(fù)洛陽、長安等地踱卵。
元嘉:劉裕子劉義隆年號廊驼。草草:輕率。封狼居胥:公元前119年(漢武帝元狩四年)霍去病遠(yuǎn)征匈奴惋砂,殲敵七萬余妒挎,封狼居胥山而還。狼居胥山西饵,在今蒙古境內(nèi)酝掩。
贏得:剩得,落得眷柔。
烽火揚州路:指當(dāng)年揚州路上期虾,到處是金兵南侵的戰(zhàn)火烽煙。
“四十三年”句:作者于1162年(宋高宗紹興三十二年)南歸驯嘱,到寫該詞時正好為四十三年镶苞。
佛(bì)貍祠:北魏太武帝拓跋燾小名佛貍。公元450年鞠评,他曾反擊劉宋茂蚓,兩個月的時間里,兵鋒南下,五路遠(yuǎn)征軍分道并進聋涨,從黃河北岸一路穿插到長江北岸晾浴。在長江北岸瓜步山建立行宮,即后來的佛貍祠牍白。
神鴉:指在廟里吃祭品的烏鴉脊凰。社鼓:祭祀時的鼓聲。
廉頗:戰(zhàn)國時趙國名將茂腥。
《永遇樂·京口北固亭懷古》寫于宋寧宗開禧元年(1205年) 狸涌,辛棄疾六十六歲。當(dāng)時韓侂胄執(zhí)政础芍,正積極籌劃北伐杈抢,閑置已久的辛棄疾于前一年被起用為浙東安撫使。辛棄疾的意見沒有引起南宋當(dāng)權(quán)者的重視仑性。一次他來到京口北固亭,感慨萬千右蹦,于是寫下了這首詞中佳作诊杆。
辛棄疾調(diào)任鎮(zhèn)江知府以后,登臨北固亭何陆,感嘆報國無門的失望晨汹,憑高望遠(yuǎn),撫今追昔贷盲,于是寫下了這篇傳唱千古之作淘这。這首詞用典精當(dāng),有懷古巩剖、憂世铝穷、抒志的多重主題。江山千古佳魔,欲覓當(dāng)年英雄而不得曙聂,起調(diào)不凡。開篇借景抒情鞠鲜,由眼前所見而聯(lián)想到兩位著名歷史人物——孫權(quán)和劉裕宁脊,對他們的英雄業(yè)績表示向往。接下來諷刺當(dāng)朝用事者韓侂胄(侂:tuō贤姆,胄:zhòu)榆苞,又像劉義隆一樣草率,欲揮師北伐霞捡,令人憂慮坐漏。老之將至而朝廷不會再用自己,不禁仰天嘆息。其中“佛貍祠下仙畦,一片神鴉社鼓”寫北方已非宋朝國土的感慨输涕,最為沉痛。
《永遇樂·京口北固亭懷古》的上片懷念孫權(quán)慨畸、劉裕莱坎。孫權(quán)割據(jù)東南,擊退曹軍寸士;劉裕金戈鐵馬檐什,戰(zhàn)功赫赫,收復(fù)失地弱卡。不僅表達了 對歷史人物的贊揚乃正,也表達了對主戰(zhàn)派的期望和對南宋朝廷茍安求和者的諷刺和譴責(zé)。
下片引用南朝劉義隆草率北伐婶博,招致大敗的歷史事實瓮具,忠告韓侂胄要吸取歷史教訓(xùn),不要魯莽從事凡人,接著用四十三年來抗金形勢的變化名党,表示詞人收復(fù)中原的決心不變,結(jié)尾三句挠轴,借廉頗自比传睹,表示出詞人報效國家的強烈愿望和對宋室不能進用人才的慨嘆。
《永遇樂·京口北固亭懷古》豪壯悲涼岸晦,義重情深欧啤,放射著愛國主義的思想光輝。詞中用典貼切自然启上,緊扣題旨邢隧,增強了作品的說服力和意境美。明代楊慎在《詞品》中說:“辛詞當(dāng)以京口北固亭懷古《永遇樂》為第一碧绞。”這種評價是中肯的府框。
辛棄疾 : 辛棄疾(1140-1207),南宋詞人讥邻。原字坦夫迫靖,改字幼安,別號稼軒兴使,漢族系宜,歷城(今山東濟南)人。出生時发魄,中原已為金兵所占盹牧。21歲參加抗金義軍俩垃,不久歸南宋。歷任湖北汰寓、江西口柳、湖南、福建...[詳細(xì)]