出自 宋代 柳永 《破陣樂·露花倒影》
露花倒影犀农,煙蕪蘸碧,靈沼波暖宰掉。金柳搖風樹樹呵哨,系彩舫龍舟遙岸。千步虹橋轨奄,參差雁齒孟害,直趨水殿。繞金堤挪拟、曼衍魚龍戲挨务,簇嬌春羅綺,喧天絲管。霽色榮光谎柄,望中似睹丁侄,蓬萊清淺。
時見朝巫。鳳輦宸游鸿摇,鸞觴禊飲,臨翠水劈猿、開鎬宴拙吉。兩兩輕舠飛畫楫,競奪錦標霞爛揪荣。罄歡娛庐镐,歌魚藻,徘徊宛轉变逃。別有盈盈游女必逆,各委明珠,爭收翠羽揽乱,相將歸遠名眉。漸覺云海沈沈,洞天日晚凰棉。
帶著露的花在水中映出了倒影损拢,籠罩在一片淡淡霧中的青草,挨著池中的碧水撒犀。金明池的水波蕩漾出淡淡的暖意福压。垂柳呈現(xiàn)出一片金黃色,在風中搖曳或舞,遠遠望去荆姆,對岸系著供皇帝乘坐的龍舟與準備供戲游的彩船。長長的虹橋映凳,其臺階高低排列如雁齒般整齊胆筒,一直延伸到水殿。在柳樹之堤旁诈豌,魚龍曼衍嬉鬧仆救。那里聚集著一群穿著嬌艷來鬧春的美女,音樂聲喧天矫渔。天氣晴朗彤蔽,花木沐浴在春風中,光澤鮮亮庙洼;一眼望去顿痪,金明池好象唐代的蓬萊池水一般清澈镊辕。
偶然看見皇帝出游于此,舉杯與群臣共飲禊宴酒员魏。在清瑩的池水畔,開設御宴叠聋。數葉扁舟如在畫楫上游蕩撕阎,奪錦櫥之戲的場面,就像彩霞般爛漫碌补。游人盡情歡娛虏束,歌頌《魚藻》佳曲,樂聲婉轉動聽厦章。時有輕盈女子镇匀,每個人都佩垂著明珠,爭著去拾河岸邊的翠羽袜啃,漸漸走遠汗侵。高遠空闊的天空漸漸昏暗起來,就像夜晚的洞天之地群发。
破陣樂:唐教坊曲名晰韵,《宋史·樂志》注正官調,《樂章集》注林鐘商熟妓。此調有數體雪猪,以柳詞為正體。
露花倒影:謂帶露的花在水中映出倒影起愈。
煙蕪(wú)蘸(zhàn)碧:籠罩在一片淡淡霧中的青草只恨,挨著池中的碧水。靈沼:此指宋瓊林苑中之金明池抬虽,池在順天門街北官觅,周圍約九里三十步。
金柳:垂柳呈現(xiàn)出一片金黃色阐污,在風中搖曳缰猴。
系彩舫龍舟遙岸:遠遠望去,對岸系著供皇帝乘坐的龍舟與準備供戲游的彩船疤剑。
千步虹橋:長長的虹橋滑绒。古人以步為度量單位,一步為五尺隘膘。虹橋疑故,拱橋。
參差雁齒:虹橋上的臺階高低排列如雁齒般整齊弯菊。雁齒纵势,喻排列整齊之物。
水殿:營建于水上之亭殿,金明池有水殿钦铁。
金堤:旁植柳樹之堤软舌。
簇嬌春:聚集著一群穿著嬌艷來鬧春的美女。
羅綺:指絲綢衣裳牛曹。
喧天絲管:音樂聲喧天佛点。
霽(jì)色榮光,望中似睹黎比,蓬萊清淺:天氣晴朗超营,花木沐浴在春風中,光澤鮮亮阅虫;一眼望去演闭,金明池好象唐代的蓬萊池水一般清澈。榮光颓帝,花木的光澤米碰。蓬萊,指蓬萊池购城,在陜西長安縣東蓬萊宮附近见间。蓬萊宮,唐宮名工猜,原名大明宮米诉,高宗時改為蓬萊宮。清淺篷帅,清澈而不深史侣。此處為偏義,指清澈魏身。
時見:意謂突然看見惊橱,不期然而看見。
鳳輦(niǎn)宸(chén)游:謂皇帝出游箭昵。鳳輦税朴,皇帝所乘之車。宸(chin)家制,北極星所在為宸正林,皇帝如北極之尊,故后借用為皇帝所居颤殴,又引申為皇帝的代稱觅廓。
鸞觴禊飲(luán shāng xì yǐn):舉杯與群臣共飲禊宴酒。鸞觴涵但,刻有聾鳥花紋的酒杯杈绸。禊飲帖蔓,祓禊之后的飲宴。
翠水:清瑩的水瞳脓。
鎬(gǎo)宴:即天下太平塑娇,君臣同樂戢(jí)御宴。此指皇帝宴群僚的禊宴劫侧。
舠(dāo):形如刀之小船埋酬。
競奪錦標霞爛:奪錦櫥之戲的場面,就像彩霞般爛漫板辽。
罄(qìng)歡娛:盡情歡娛奇瘦。
《魚藻》:《詩經》中歌頌武王的詩篇棘催。
各委明珠劲弦,爭收翠羽:每個人都佩垂著明珠,爭著去拾河岸邊的翠羽醇坝。委邑跪,委佩,委垂呼猪。翠羽画畅,翠鳥的羽毛,可作飾物宋距。
云海沉沉:謂高遠空闊的天空漸漸昏暗起來轴踱。云海,指高遠空闊的天空谚赎。
洞天:道教稱神仙居處淫僻,意謂洞中別有天地。后泛指風景勝地壶唤。
本詞寫北宋仁宗時雳灵,時值政治清明。柳永于天禧二年(1018)初到京都闸盔,柳永在京都感到都市的繁華和個人的自由歡樂悯辙,令他不由不贊美和熱愛太平盛世,詞人帶著新鮮與喜悅的心情由衷地歌頌迎吵,作了《破陣樂·露華倒影》贊美都城的繁華躲撰。
詞的開頭,以三個四字句“露花倒影击费,煙蕪蘸碧茴肥,靈沼波暖”,真切地描寫了金明池的優(yōu)美景色——含露的鮮花池中顯出清晰的倒影荡灾,煙靄籠罩的草地一直延伸到碧綠的池邊瓤狐,池水暖洋洋的瞬铸。由“露花”、“煙蕪”和“波暖”可知是春日溫煦的早晨础锐,而“倒影”嗓节、“蘸碧”和“靈沼”則點出了池水的清澈明凈和廣闊,這三句不僅寫景如畫皆警,而且使人感到有一股春晨的清新氣息撲面而來拦宣,充滿著美感和活力,為全詞奠定了明麗熱烈的基調信姓⊥宜恚“山抹微云秦學士,露花倒影柳屯田”意推,這是蘇軾的贊語(葉夢得《避暑錄話》)豆瘫,可見此詞的開頭何等地膾炙人口。
“金柳搖風樹樹菊值,系彩舫龍舟遙岸”外驱,繼續(xù)寫池了景象——岸邊垂柳飄拂的樹上系有許多爭奇斗麗的彩舟龍船,煞是好看腻窒。接著寫金明池上的仙橋:“千步虹橋昵宇,參差雁齒,直趨水殿儿子⊥甙ィ”《東京夢華錄》載:“仙橋,南北約數百步柔逼,橋面三虹蒋譬,朱溱闌楯,下排雁柱卒落,中央隆起羡铲,謂之駱駝虹,若飛虹之狀儡毕。橋盡處也切,五殿正池之中心⊙澹”詞句所云雷恃,亦幾乎寫實,而又有文采费坊,把仙橋凌波而起倒槐,雄跨池上,直通水殿的氣勢寫活了附井√衷剑“繞金堤”四句两残,著重描寫金明池上游樂場面“芽纾“曼衍魚龍戲”人弓,敘寫上演的百戲花樣繁多,變化莫測:“簇嬌春羅綺着逐,喧天絲管”崔赌,突出樂部歌舞妓人羅綺成群,彈奏起急管繁弦耸别、聲騰云霄健芭。這幾句渲染金明池上花光滿路,樂聲喧空的繁華熱鬧景象秀姐,雖為實寫慈迈,卻也寫得繪聲繪影,歷歷目囊扳。上片結語說:“霽色榮光吩翻,望中似睹兜看,蓬萊清淺锥咸。”是此前現(xiàn)實描寫的升華葛洪《神仙傳》記麻姑語云:“向到蓬萊细移,水又淺于往者搏予,會時略半也』≡”詞語本此雪侥。詞人運用豐富想象而進入仙境,但見景色晴明精绎,云氣泛彩速缨,好似海中的蓬萊仙山。
下片以“時見”二字突兀而起代乃⊙“鳳輦宸游”四句描寫皇帝臨幸金明池并賜宴群臣的景況。接著鋪敘君臣觀看龍舟競渡奪標搁吓。詞中“兩兩輕舠飛畫楫原茅,競奪錦標霞爛”兩句,生動地再現(xiàn)了龍舟雙槳飛舉堕仔,奮力奪標的情形擂橘。這里筆法自然鮮活,詞意顯露摩骨,給人的印象十分深刻通贞±嗜簦“罄歡娛”三句,極寫宴會上群臣詠唱贊美天子的詩歌的盛況昌罩,帶有一定的頌圣味道捡偏。
“別有盈盈游女,各委明珠峡迷,爭收翠羽银伟,相將歸遠”四句,由寫皇帝臨幸而轉入敘士庶游賞情景绘搞。其中“各委”二句彤避,化用曹植《洛神賦》之典,言游女各自爭著以明珠為信物遺贈所歡夯辖,以翠鳥的羽毛作為自己的修飾琉预,形容其游春情態(tài)十分傳神≥锕樱“相將歸遠”圆米,相偕興盡而散。這一層描敘啄栓,使詞的意味更加濃郁娄帖,使詞的鋪陳更見深厚£汲“漸覺云海沈沈近速,洞天日晚】熬桑”以想象中的仙境結束下片:傍晚白云彌漫空際削葱,廣闊深邃仔粥,池上巍峨精巧的殿臺樓閣漸漸籠罩一片昏暗的暮色之中杆兵,仿佛如同神仙所居的洞府,從而把汴京金明池上繁華景色的贊頌推到了頂點垮庐。
此詞為篇幅達一百三十余字的慢詞長調爆袍,作者十分注意篇章的組織安排首繁,層次分明,結構嚴密螃宙。上片泛寫池上景象蛮瞄,先敘金明池的水色風光,后寫游樂的熱鬧景況谆扎。下片重點描繪賜宴和爭標的場面挂捅,先寫皇帝臨幸情景,后敘士庶游賞情況堂湖。全詞條理井然闲先,眉目清晰状土。“金柳搖風樹樹伺糠,系彩舫龍舟遙岸”兩句蒙谓,不只寫出了池邊垂柳飄拂,彩舟爭艷的美景训桶,也為后面寫“曼衍魚龍戲”和“競奪錦標霞爛”等作了伏筆累驮。下片以仙境作結,和上片結尾寫蓬萊神仙世界遙相呼應舵揭。
全詞由晨景始谤专,以晚景終,敘寫了池上一天的游況午绳,其間寫景置侍、敘事、抒情融于一爐拦焚,前后連貫蜡坊,首尾照應,充分體現(xiàn)了柳詞“層層鋪敘赎败,情景兼融秕衙,一筆到底,始終不懈”(夏敬觀《手評樂章集》)和“音律諧婉螟够,語意妥帖灾梦,承平氣象峡钓,形容曲盡”(《直齋書錄解題》)的特點妓笙。
柳永 : 柳永辈赋,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物膏燕。漢族钥屈,崇安(今福建武夷山)人,原名三變坝辫,字景莊篷就,后改名永,字耆卿近忙,排行第七竭业,又稱柳七智润。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎