屈原既放,三年不得復(fù)見酌儒。竭知盡忠而蔽障于讒辜妓。心煩慮亂,不知所從忌怎。乃往見太卜鄭詹尹曰:“余有所疑籍滴,愿因先生決之×裥ィ”詹尹乃端策拂龜孽惰,曰:“君將何以教之?”
屈原曰:“吾寧悃悃款款鸥印,樸以忠乎勋功,將送往勞來,斯無窮乎库说?
“寧誅鋤草茅以力耕乎狂鞋,將游大人以成名乎?寧正言不諱以危身乎潜的,將從俗富貴以偷生乎骚揍?寧超然高舉以保真乎,將哫訾栗斯啰挪,喔咿儒兒信不,以事婦人乎?寧廉潔正直以自清乎亡呵,將突梯滑稽抽活,如脂如韋,以潔楹乎政己?
“寧昂昂若千里之駒乎酌壕,將泛泛若水中之鳧掏愁,與波上下,偷以全吾軀乎卵牍?寧與騏驥亢軛乎果港,將隨駑馬之跡乎?寧與黃鵠比翼乎糊昙,將與雞鶩爭食乎辛掠?
“此孰吉孰兇?何去何從释牺?
“世溷濁而不清:蟬翼為重萝衩,千鈞為輕;黃鐘毀棄没咙,瓦釜雷鳴猩谊;讒人高張,賢士無名祭刚。吁嗟默默兮牌捷,誰知吾之廉貞!”
詹尹乃釋策而謝曰:“夫尺有所短涡驮,寸有所長暗甥;物有所不足,智有所不明捉捅;數(shù)有所不逮撤防,神有所不通。用君之心棒口,行君之意寄月。龜策誠不能知此事∧暗剩”
一
屈原(被)流放了剥懒,三年不再能見(到國王)。(他)竭盡智慧用盡忠心合敦,卻被讒言遮擋和阻隔初橘。(他)心情煩悶思想混亂,不知道何去何從充岛。就前往拜見太卜鄭詹尹說:“我有所疑惑保檐,希望由先生您來決定〈薰#”詹尹就擺正蓍草拂凈龜殼說:“您有什么賜教的耙怪弧?”
屈原說:“我是寧愿忠實(shí)誠懇蒜魄,樸實(shí)地忠誠呢扔亥,還是迎來送往场躯,而使自己不會(huì)窮困呢?
“是寧愿憑力氣除草耕作呢旅挤,還是游說于達(dá)官貴人之中來成就名聲呢踢关?是寧愿直言不諱來使自身危殆呢,還是跟從習(xí)俗和富貴者來偷生呢粘茄?是寧愿超然脫俗來保全(自己的)純真呢签舞,還是阿諛逢迎戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,咿咿喔喔(語無倫次地諂言獻(xiàn)媚)來巴結(jié)婦人呢柒瓣?是寧愿廉潔正直來使自己清白呢儒搭,還是圓滑求全,像脂肪(一樣滑)如熟皮(一樣軟)芙贫,來諂媚阿諛呢搂鲫?
“是寧愿昂然(自傲)如同(一匹)千里馬呢,還是如同(一只)普普通通的鴨子隨波逐流磺平,偷生來保全自己的身軀呢默穴?
“是寧愿和良馬一起呢,還是跟隨駑馬的足跡呢褪秀?是寧愿與天鵝比翼齊飛呢,還是跟雞鴨一起爭食呢薛训?
“這些選擇哪是吉哪是兇媒吗?應(yīng)該何去何從?
“(現(xiàn)實(shí))世界渾濁不清:蟬翼被認(rèn)為重乙埃,千鈞被認(rèn)為輕闸英;黃鐘被毀壞丟棄,瓦鍋被認(rèn)為可以發(fā)出雷鳴(般的聲音)介袜;讒言獻(xiàn)媚的人位高名顯甫何,賢能的人士默默無聞∮錾。可嘆啊沉默吧辙喂,誰知道我是廉潔忠貞的呢?”
詹尹便放下蓍草辭謝道:“所謂尺有它不足的地方鸠珠,寸有它的長處巍耗;物有它不足的地方,智慧有它不能明白的問題渐排;卦有它算不到的事炬太,神有它顯不了靈的地方。您(還是)按照您自己的心驯耻,決定您自己的行為(吧)亲族。龜殼蓍草實(shí)在無法知道這些事俺纯肌!”
譯文二
屈原被流放后霎迫,三年沒能再見楚懷王斋枢。他竭盡智慧效忠國家,卻被讒言謗語把他和君王遮蔽阻隔女气。他心煩意亂杏慰,不知如何是好。于是去見太卜鄭詹尹問卜說:“我對(duì)有些事疑惑不解炼鞠,希望通過您的占卜幫助我分析判斷缘滥。”鄭詹尹就擺正蓍草谒主、拂去龜甲上的灰塵朝扼,問道:“先生有何見教?”
屈原說:“我寧可誠懇樸實(shí)、忠心耿耿呢霎肯,還是迎來送往擎颖、巧于逢迎而擺脫困境?寧可墾荒鋤草勤勞耕作呢,還是交游權(quán)貴而沽名釣譽(yù)?寧可毫無隱諱地直言為自己招禍呢观游,還是順從世俗貪圖富貴而茍且偷生?寧可鶴立雞群而保持正直操守呢搂捧,還是阿諛逢迎、強(qiáng)顏歡笑以侍奉那位婦人?寧可廉潔正直以保持自己的清白呢懂缕,還是圓滑詭詐允跑、油滑適俗、趨炎附勢?寧可像志行高遠(yuǎn)的千里駒呢搪柑,還是像浮游的野鴨隨波逐流而保全自身?寧可與騏驥并駕齊驅(qū)呢聋丝,還是追隨那劣馬的足跡?寧可與天鵝比翼高飛呢,還是同雞鴨在地上爭食?上述種種工碾,哪個(gè)是吉哪個(gè)是兇弱睦,哪個(gè)該舍棄哪個(gè)該遵從?現(xiàn)在的世道混濁不清:認(rèn)為蟬翼是重的,千鈞是輕的渊额;黃鐘大呂竟遭毀棄况木,瓦釜陶罐卻響如雷鳴;讒佞小人囂張跋扈旬迹,賢明之士則默默無聞焦读。唉,沉默吧舱权,誰人能知我廉潔忠貞的心哪!”
鄭詹尹于是放下蓍草抱歉地說:“尺比寸長但也有短處矗晃,寸比尺短卻也有它的長處;世間萬物都有不完善的地方宴倍,人的智慧也有不明了的時(shí)候张症;術(shù)數(shù)有占卜不到的事情仓技,天神也有難解之理。請您花心思實(shí)行您的主張吧俗他,龜甲和蓍草實(shí)在不知如何破解您的疑惑!”
放:放逐脖捻。
復(fù)見:指再見到楚王。
蔽障:遮蔽兆衅、阻撓地沮。
太卜:掌管卜筮的官。
因:憑借羡亩。
端策:數(shù)計(jì)蓍草;端,數(shù)也摩疑。拂龜:拂去龜殼上的灰塵。
悃(kǔn)悃款款:誠實(shí)勤懇的樣子畏铆。
送往勞來:送往迎來雷袋。勞(láo),慰勞。
大人:指達(dá)官貴人辞居。
偷生:貪生楷怒。
超然:高超的樣子。高舉:遠(yuǎn)走高飛瓦灶。保真:保全真實(shí)的本性鸠删。
哫訾(zú zī):以言獻(xiàn)媚。栗斯:阿諛奉承狀贼陶。栗:恭謹(jǐn)冶共,恭敬。斯:語助詞每界。喔咿儒兒(ní):強(qiáng)顏歡笑的樣子。婦人:指楚懷王的寵姬鄭袖家卖,她與朝中重臣上官大夫等人聯(lián)合排擠饞毀屈原眨层。
突梯:圓滑的樣子∩系矗滑稽(gǔ jī):一種能轉(zhuǎn)注吐酒趴樱、終日不竭的酒器,后借以指應(yīng)付無窮、善于迎合別人酪捡。如脂如韋:謂像油脂一樣光滑,像熟牛皮一樣柔軟,善于應(yīng)付環(huán)境叁征。潔楹:度量屋柱,順圓而轉(zhuǎn),形容處世的圓滑隨俗。潔,借為"絜(xié)",《楚辭補(bǔ)注》引《文選》亦作"絜"逛薇。
昂昂:昂首挺胸捺疼、堂堂正正的樣子。
泛泛:漂浮不定的樣子永罚。鳧(fú):水鳥,即野鴨啤呼。此字下原有一"乎"字,據(jù)《楚辭補(bǔ)注》引一本刪卧秘。
亢軛(kàng'è):并駕而行」倏郏亢,同"伉",并也;軛,車轅前端的橫木翅敌。
駑(nú)馬:劣馬。
寧與黃鵠比翼乎:黃鵠(hú):天鵝惕蹄;比:舊讀bì蚯涮。
鶩:鴨子。
溷(hùn混)濁:骯臟卖陵、污濁遭顶。
千鈞:代表最重的東西。古制三十斤為一鈞赶促。
黃鐘:古樂中十二律之一,是最響最宏大的聲調(diào)液肌。這里指聲調(diào)合于黃鐘律的大鐘。
瓦釜:陶制的鍋鸥滨。這里代表鄙俗音樂嗦哆。
高張:指壞人氣焰囂張,趾高氣揚(yáng)。
謝:辭謝,拒絕婿滓。
數(shù):卦數(shù)老速。逮:及。
《卜居》是《楚辭》篇名凸主。王逸認(rèn)為屈原所作﹐朱熹從其說橘券。近世學(xué)者多認(rèn)為非屈原作﹐但也還不能作定論。篇中寫屈原被放逐﹐“三年不得復(fù)見”﹐為此心煩意亂﹐不知所從﹐就前去見太卜鄭詹尹﹐請他決疑卿吐。屈原先述世道不清﹑是非善惡顛倒的一連串疑問﹐然后詹尹表示對(duì)這些疑問“龜策誠不能知事”﹐只好說“用君之心﹐行君之意”旁舰。顯然﹐《卜居》并非真的問卜決疑之作﹐只不過設(shè)為問答之語﹐以宣泄作者的憤世嫉俗之意而已。篇中多用譬喻﹐如“蟬翼為重﹐千鈞為輕嗡官。黃鐘毀棄﹐瓦釜雷鳴”等﹐形像鮮明﹐而且音節(jié)嘹亮﹐對(duì)比強(qiáng)烈﹐體現(xiàn)了激憤的情緒箭窜。就形式而言﹐《卜居》全篇用對(duì)問體﹐凡提八問﹐重重疊疊而錯(cuò)落有致﹐決無呆板凝滯之感。后世辭賦雜文中賓主問答之體﹐實(shí)即濫觴于此衍腥。
《卜居》記述了屈原對(duì)人生道路的堅(jiān)定選擇磺樱,顯示了一位偉大志士身處黑暗世道的錚錚風(fēng)骨。也許因?yàn)闃?gòu)成全文主體的婆咸,乃是詩人自己言論的緣故吧竹捉,后世往往又直指其作者為屈原。 即使是偉大的志士尚骄,也并非總是心境開朗的块差。不妨可以這樣說:正是由于他們的個(gè)人遭際,關(guān)聯(lián)著國家民族的命運(yùn),所以心中反而更多不寧和騷動(dòng)憾儒。其痛苦询兴、憤懣的抒瀉,也帶有更深切的內(nèi)涵和遠(yuǎn)為強(qiáng)烈的激情起趾。 屈原正是如此诗舰。當(dāng)他在《卜居》中出現(xiàn)的時(shí)候,已是強(qiáng)諫遭斥训裆、遠(yuǎn)放漢北的“三年”以后眶根。“忠而被謗”边琉,能無哀憤属百?“既放”在外而找不到報(bào)效家國之門,能不痛苦得“心煩慮亂变姨,不知所從”族扰?本文開篇描述他往見鄭詹尹時(shí)的神思蕭散之狀,正告訴讀者:一種怎樣深切的痛苦和騷動(dòng)定欧,在折磨著這位哲人的心靈渔呵。
這痛苦和騷動(dòng)的展開,便是構(gòu)成全文主體的卜問之辭砍鸠。篇目題為“卜居”扩氢,可見卜問的是有關(guān)安身立命的大問題。而當(dāng)詩人發(fā)出“寧……將……”的兩疑之問時(shí)爷辱,顯然伴隨著對(duì)生平遭際的莊肅回顧录豺。因而誦讀這節(jié)文字,只有聯(lián)系屈原的崎嶇經(jīng)歷饭弓,才能真切地感受到其間的情感推涌和漲落双饥。
“吾寧悃悃款款(勤苦忠厚貌)樸以忠乎?將送往勞來斯無窮乎弟断?”這莊嚴(yán)的回顧咏花,似于是從青年時(shí)代的修身立業(yè)開始的。思緒悠悠卻又突兀而問夫嗓,平靜中帶著自信,突兀中夾幾分焦慮冲秽,表現(xiàn)的是一種志在興邦舍咖,而急于有所作為的青年之思考和選擇。接著的“吾寧誅鋤草茅以力耕乎锉桑?將游大人(權(quán)貴)以成名乎排霉?”則又情緒激昂起來,于自信中汩汩涌騰出一派傲氣——正如屈原在《桔頌》中就驕傲表述的民轴,他“蘇世獨(dú)立”攻柠、“廓其無求”球订,誓志靠自己的“力耕”,來實(shí)現(xiàn)“誅鋤”天下“草茅”的壯愿瑰钮,而決不愿向腐朽的權(quán)貴攀附冒滩、折腰!這便是青年屈原浪谴,在踏上楚國政壇前夕所作出的人生選擇开睡。這與當(dāng)時(shí)的許多紈袴子弟,為了實(shí)現(xiàn)個(gè)人對(duì)名位苟耻、富貴的企盼篇恒,而奔走鉆營于王公大人府邸,構(gòu)成了何其鮮明的對(duì)比凶杖!
到了“寧正言不諱以危身乎”句的跳出胁艰,屈原的思緒,大抵已回顧到他擔(dān)任楚懷王左徒時(shí)期智蝠。當(dāng)時(shí)腾么,詩人正以“乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路”(《離騷》)的滿腔熱忱寻咒,投身于振興楚國哮翘、改革朝政的大潮之中,同時(shí)也就與朝中的舊貴族勢力發(fā)生了直接的沖突毛秘。卜問中由此滾滾而發(fā)的兩疑之問饭寺,正成了這一沖突景象的驚心寫照:一邊是屈原的“竭知盡忠”,“入則與王圖議國事叫挟,以出號(hào)令艰匙;出則接遇賓客,應(yīng)對(duì)諸侯”(《史記·屈原列傳》)抹恳;一邊則是貴族黨人的“競進(jìn)貪婪”员凝,不惜走后宮“婦人”(懷王之妃鄭袖)的門路,以“哫訾栗斯”的阿談獻(xiàn)媚奋献,換取權(quán)位和私利健霹。一邊是屈原“廉潔正直”,為楚之安危強(qiáng)諫懷王瓶蚂,甘冒“正言不諱以危身”之禍糖埋;一邊則是貴族黨人“突梯滑稽”(圓滑討好)的巧言令色、顛倒黑白窃这,向屈原施以中傷和讒毀瞳别。屈原的遭受迫害和被懷王暴怒“放流”,就正發(fā)生在這十?dāng)?shù)年間。當(dāng)詩人回顧這一段遭際時(shí)祟敛,胸中便充塞了無量的悲憤疤坝。兩疑式的發(fā)問,因此挾帶著怫郁之氣排奡直上馆铁,正如陣陣驚雷碾過云霾翻沸的夜天跑揉,足令狐鬼鼠魅為之震懾。兩種絕然相反的處世哲學(xué)的尖銳對(duì)立叼架,在這節(jié)鋪排而出的卜問中畔裕,得到了鮮明的表現(xiàn)。
在如此尖銳的對(duì)立中乖订,屈原的選擇是孤傲而又堅(jiān)定的:他義無反顧地選擇了一條為國為民的獻(xiàn)身之路扮饶,愿效“騏驥”的昂首前行和“黃鴿”的振翮高翥,而決不屑與野鳧“偷生”乍构、與雞鶩“爭食”甜无!但這選擇同時(shí)又是嚴(yán)峻和痛苦的,因?yàn)樗鼜拇藳Q定了屈原永不返朝的悲劇命運(yùn)哥遮。忠貞徙倚山野岂丘,邪佞彈冠相慶,楚國的航船觸礁桅折眠饮,楚懷王也被詐入秦身死奥帘!處此“溷濁而不清”的世道,詩人能不扼腕嘯嘆仪召?文中由此跳出了最憤懣寨蹋、最奇崛的悲呼之語:“蟬翼為重,千鈞為輕扔茅;黃鐘毀棄已旧,瓦釜雷鳴”——讒佞的囂張、朝政的混亂召娜,用“蟬翼”的變輕為重运褪、“瓦釜”的得意雷鳴喻比,真是形象得令人吃驚玖瘸!全篇的卜問以此悲呼之語頓斷秸讹,而后發(fā)為 “吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞”的愴然嘯嘆雅倒。其勢正如涌天的怒浪突然凌空崩裂璃诀,又帶著巨大的余勢跌落。其間該蘊(yùn)蓄著這位偉大志士屯断,卓然獨(dú)立文虏、又痛苦無訴的幾多哀憤!
這就是構(gòu)成《卜居》主體的卜問之辭殖演,從形式上看氧秘,它簡直就是一篇直詰神明的小《天問》。但由于《卜居》所問趴久,均為詩人身歷的現(xiàn)實(shí)遭際丸相,其情感的抒瀉就不像《天問》那般舒徐,而是與自身奮斗道路的選擇彼棍、蒙讒遭逐的經(jīng)歷一起灭忠,沸涌直上、翻折而下座硕,帶有了更大的力度弛作。其發(fā)問也不同于《天問》的一氣直問,而采取了“寧……將……”的兩疑方式华匾,在對(duì)立鋪排中摩奡震蕩映琳,似乎表現(xiàn)出某種“不知所從”、須由神明決斷的表象蜘拉。但由于詩人在兩疑之問中寓有褒貶筆法萨西,使每一對(duì)立的卜問,突際上都表明了詩人的選擇立場旭旭。如問自身所欲堅(jiān)守的立身原則谎脯,即飾以“悃悃款款”、“超然高舉”持寄、“廉潔正直”之詞源梭,無須多加探究,一股愿與慨然同風(fēng)的正氣际看,已沛然彌漫字行之間咸产。對(duì)于群小所主的處世之道,則斥之為“偷生”仲闽、“爭食”脑溢,狀之為“喔咿儒兒”、“突梯滑稽”赖欣,那鄙夷不屑之情屑彻,正與辭鋒銳利的嘲諷勃然同生。與對(duì)千里之駒“昂昂”風(fēng)采描摹成鮮明對(duì)比的顶吮,則是對(duì)與波上下之鳧“氾氾”丑態(tài)的勾勒——其間所透露的社牲,不正是對(duì)貴族黨人處世哲學(xué)的深深憎惡和鞭撻之情么?明睿的“鄭詹尹”對(duì)此亦早已洞若觀火悴了,所以他的“釋策而謝”搏恤,公然承認(rèn)“數(shù)有所不逮违寿,神有所不通”,也正表達(dá)了對(duì)屈原選擇的由衷欽佩和推崇熟空。
寓詩人的選擇傾向于褒貶分明的形象描摹之中藤巢,而以兩疑之問發(fā)之,是《卜居》抒瀉情感的最為奇崛和獨(dú)特之處息罗。正因?yàn)槿绱说嘀洌宋乃故镜那撵`,就并非是他對(duì)人生道路迈喉、處世哲學(xué)上的真正疑惑绍刮,而恰是他在世道溷濁、是非顛倒中挨摸,志士風(fēng)骨之錚錚挺峙孩革。《卜居》所展示的人生道路的嚴(yán)峻選擇得运,不只屈原面對(duì)過嫉戚,后世的無數(shù)志士仁人千年來都曾面對(duì)過。即使在今天澈圈,這樣的選擇雖然隨時(shí)代的變化而改換了內(nèi)容彬檀,但它所體現(xiàn)的不墜時(shí)俗、不沉于物欲的偉大精神瞬女,卻歷久而彌新窍帝,依然富于鼓舞和感染力量。從這個(gè)意義上說诽偷,讀一讀《卜居》無疑會(huì)有很大的人生啟迪:它將引導(dǎo)人們擺脫卑瑣和庸俗坤学,而氣宇軒昂地走向人生的壯奇和崇高。
屈原 : 屈原(約公元前340-前278)报慕,中國古代偉大的愛國詩人深浮。漢族,出生于楚國丹陽眠冈,名平飞苇,字原。戰(zhàn)國時(shí)期楚國貴族出身蜗顽,任三閭大夫布卡、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國...[詳細(xì)]