出自先秦屈原的《離騷》
帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸渣淤。
攝提貞于孟陬兮赏寇,惟庚寅吾以降。
皇覽揆余初度兮价认,肇錫余以嘉名:
名余曰正則兮嗅定,字余曰靈均。
紛吾既有此內美兮用踩,又重之以修能渠退。
扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩脐彩。
汩余若將不及兮碎乃,恐年歲之不吾與。
朝搴阰之木蘭兮惠奸,夕攬洲之宿莽梅誓。
日月忽其不淹兮,春與秋其代序晨川。
惟草木之零落兮证九,恐美人之遲暮删豺。(惟通:唯)
不撫壯而棄穢兮共虑,何不改乎此度?
乘騏驥以馳騁兮呀页,來吾道夫先路妈拌!
昔三后之純粹兮,固眾芳之所在蓬蝶。
雜申椒與菌桂兮尘分,豈惟紉夫蕙茝!
彼堯丸氛、舜之耿介兮培愁,既遵道而得路。
何桀紂之猖披兮缓窜,夫惟捷徑以窘步定续。
惟夫黨人之偷樂兮谍咆,路幽昧以險隘。
豈余身之憚殃兮私股,恐皇輿之敗績摹察!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武倡鲸。
荃不查余之中情兮供嚎,反信讒而齌怒。
余固知謇謇之為患兮峭状,忍而不能舍也克滴。
指九天以為正兮,夫惟靈修之故也优床。
曰黃昏以為期兮偿曙,羌中道而改路!
初既與余成言兮羔巢,后悔遁而有他望忆。
余既不難夫離別兮,傷靈修之數(shù)化竿秆。
余既滋蘭之九畹兮启摄,又樹蕙之百畝。
畦留夷與揭車兮幽钢,雜杜衡與芳芷歉备。
冀枝葉之峻茂兮,愿俟時乎吾將刈匪燕。
雖萎絕其亦何傷兮蕾羊,哀眾芳之蕪穢。
眾皆競進以貪婪兮帽驯,憑不厭乎求索龟再。
羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒尼变。
忽馳騖以追逐兮利凑,非余心之所急。
老冉冉其將至兮嫌术,恐修名之不立哀澈。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英度气。
茍余情其信姱以練要兮割按,長顑頷亦何傷。
掔木根以結茝兮磷籍,貫薜荔之落蕊适荣。
矯菌桂以紉蕙兮丙躏,索胡繩之纚纚。
謇吾法夫前修兮束凑,非世俗之所服晒旅。
雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則汪诉。
長太息以掩涕兮废恋,哀民生之多艱。
余雖好修姱以鞿羈兮扒寄,謇朝誶而夕替鱼鼓。
既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝该编。
亦余心之所善兮迄本,雖九死其猶未悔。
怨靈修之浩蕩兮课竣,終不察夫民心嘉赎。
眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫于樟。
固時俗之工巧兮公条,偭規(guī)矩而改錯。
背繩墨以追曲兮迂曲,競周容以為度靶橱。
忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也路捧。
寧溘死以流亡兮关霸,余不忍為此態(tài)也。
鷙鳥之不群兮杰扫,自前世而固然队寇。
何方圜之能周兮,夫孰異道而相安涉波?
屈心而抑志兮英上,忍尤而攘詬。
伏清白以死直兮啤覆,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮惭聂,延佇乎吾將反窗声。
回朕車以復路兮,及行迷之未遠辜纲。
步余馬于蘭皋兮笨觅,馳椒丘且焉止息拦耐。
進不入以離尤兮,退將復修吾初服见剩。
制芰荷以為衣兮杀糯,集芙蓉以為裳。
不吾知其亦已兮苍苞,茍余情其信芳固翰。
高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離羹呵。
芳與澤其雜糅兮骂际,唯昭質其猶未虧。
忽反顧以游目兮冈欢,將往觀乎四荒歉铝。
佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章凑耻。
民生各有所樂兮太示,余獨好修以為常。
雖體解吾猶未變兮香浩,豈余心之可懲先匪。
女嬃之嬋媛兮,申申其詈予弃衍,曰:
鯀婞直以亡身兮呀非,終然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮镜盯,紛獨有此姱節(jié)岸裙?
薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服速缆。
眾不可戶說兮降允,孰云察余之中情?
世并舉而好朋兮艺糜,夫何煢獨而不予聽剧董?
依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲破停。
濟沅翅楼、湘以南征兮,就重華而敶詞:
啟《九辯》與《九歌》兮真慢,夏康娛以自縱毅臊。
不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖黑界。
羿淫游以佚畋兮管嬉,又好射夫封狐皂林。
固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家蚯撩。
澆身被服強圉兮础倍,縱欲而不忍。
日康娛而自忘兮胎挎,厥首用夫顛隕沟启。
夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃呀癣。
后辛之菹醢兮美浦,殷宗用而不長。
湯项栏、禹儼而祗敬兮浦辨,周論道而莫差。
舉賢才而授能兮沼沈,循繩墨而不頗流酬。
皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔列另。
夫維圣哲以茂行兮芽腾,茍得用此下土。
瞻前而顧后兮页衙,相觀民之計極摊滔。
夫孰非義而可用兮?孰非善而可服店乐?
阽余身而危死兮艰躺,覽余初其猶未悔。
不量鑿而正枘兮眨八,固前修以菹醢腺兴。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當廉侧。
攬茹蕙以掩涕兮页响,沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陳辭兮段誊,耿吾既得此中正闰蚕。
駟玉虬以椉鹥兮,溘埃風余上征枕扫。
朝發(fā)軔于蒼梧兮陪腌,夕余至乎縣圃。
欲少留此靈瑣兮烟瞧,日忽忽其將暮诗鸭。
吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫参滴。
路曼曼其修遠兮强岸,吾將上下而求索。
飲余馬于咸池兮砾赔,總余轡乎扶桑蝌箍。
折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊暴心。
前望舒使先驅兮妓盲,后飛廉使奔屬。
鸞皇為余先戒兮专普,雷師告余以未具悯衬。
吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜檀夹。
飄風屯其相離兮筋粗,帥云霓而來御。
紛總總其離合兮炸渡,斑陸離其上下娜亿。
吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予蚌堵。
時曖曖其將罷兮买决,結幽蘭而延佇。
世溷濁而不分兮吼畏,好蔽美而嫉妒督赤。
朝吾將濟于白水兮,登閬風而紲馬宫仗。
忽反顧以流涕兮够挂,哀高丘之無女。
溘吾游此春宮兮藕夫,折瓊枝以繼佩孽糖。
及榮華之未落兮,相下女之可詒毅贮。
吾令豐隆乘云兮办悟,求宓妃之所在。
解佩纕以結言兮滩褥,吾令謇修以為理病蛉。
紛總總其離合兮蒿涎,忽緯繣其難遷。
夕歸次于窮石兮莉御,朝濯發(fā)乎洧盤且轨。
保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游魄健。
雖信美而無禮兮赋铝,來違棄而改求。
覽相觀于四極兮沽瘦,周流乎天余乃下革骨。
望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女析恋。
吾令鴆為媒兮良哲,鴆告余以不好。
雄鳩之鳴逝兮助隧,余猶惡其佻巧筑凫。
心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可喇颁。
鳳皇既受詒兮漏健,恐高辛之先我。
欲遠集而無所止兮橘霎,聊浮游以逍遙蔫浆。
及少康之未家兮,留有虞之二姚姐叁。
理弱而媒拙兮瓦盛,恐導言之不固。
世溷濁而嫉賢兮外潜,好蔽美而稱惡原环。
閨中既以邃遠兮,哲王又不寤处窥。
懷朕情而不發(fā)兮嘱吗,余焉能忍而與此終古?
索瓊茅以筳篿兮滔驾,命靈氛為余占之谒麦。
曰:兩美其必合兮,孰信修而慕之哆致?
思九州之博大兮绕德,豈惟是其有女?
曰:勉遠逝而無狐疑兮摊阀,孰求美而釋女耻蛇?
何所獨無芳草兮踪蹬,爾何懷乎故宇?
世幽昧以昡曜兮臣咖,孰云察余之善惡跃捣?
民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異亡哄!
戶服艾以盈要兮枝缔,謂幽蘭其不可佩布疙。
覽察草木其猶未得兮蚊惯,豈珵美之能當?
蘇糞壤以充祎兮灵临,謂申椒其不芳截型。
欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑儒溉。
巫咸將夕降兮宦焦,懷椒糈而要之。
百神翳其備降兮顿涣,九疑繽其并迎波闹。
皇剡剡其揚靈兮,告余以吉故涛碑。
曰:勉升降以上下兮精堕,求矩矱之所同。
湯蒲障、禹儼而求合兮歹篓,摯、咎繇而能調揉阎。
茍中情其好修兮庄撮,又何必用夫行媒?
說操筑于傅巖兮毙籽,武丁用而不疑洞斯。
呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉坑赡。
寧戚之謳歌兮烙如,齊桓聞以該輔。
及年歲之未晏兮垮衷,時亦猶其未央厅翔。
恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳搀突。
何瓊佩之偃蹇兮刀闷,眾薆然而蔽之。
惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之甸昏。
時繽紛其變易兮顽分,又何可以淹留?
蘭芷變而不芳兮施蜜,荃蕙化而為茅卒蘸。
何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也翻默?
豈其有他故兮缸沃,莫好修之害也!
余以蘭為可恃兮修械,羌無實而容長趾牧。
委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳肯污。
椒專佞以慢慆兮翘单,樧又欲充夫佩幃。
既干進而務入兮蹦渣,又何芳之能祗哄芜?
固時俗之流從兮,又孰能無變化柬唯?
覽椒蘭其若茲兮认臊,又況揭車與江離?
惟茲佩之可貴兮权逗,委厥美而歷茲美尸。
芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬斟薇。
和調度以自娛兮师坎,聊浮游而求女。
及余飾之方壯兮堪滨,周流觀乎上下胯陋。
靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行袱箱。
折瓊枝以為羞兮遏乔,精瓊爢以為粻。
為余駕飛龍兮发笔,雜瑤象以為車盟萨。
何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏了讨。
邅吾道夫昆侖兮捻激,路修遠以周流制轰。
揚云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾胞谭。
朝發(fā)軔于天津兮垃杖,夕余至乎西極。
鳳皇翼其承旗兮丈屹,高翱翔之翼翼调俘。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與旺垒。
麾蛟龍使梁津兮彩库,詔西皇使涉予。
路修遠以多艱兮袖牙,騰眾車使徑待侧巨。
路不周以左轉兮,指西海以為期鞭达。
屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳皇忿。
駕八龍之婉婉兮畴蹭,載云旗之委蛇。
抑志而弭節(jié)兮鳍烁,神高馳之邈邈叨襟。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮樂幔荒。
陟升皇之赫戲兮糊闽,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。
仆夫悲余馬懷兮爹梁,蜷局顧而不行右犹。
亂曰:已矣哉!
國無人莫我知兮姚垃,又何懷乎故都念链!
既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居积糯!
我是古帝高陽氏的子孫掂墓,我已去世的父親字伯庸。
歲星在寅那年的孟春月看成,正當庚寅日那天我降生君编。
父親仔細揣測我的生辰,于是賜給我相應的美名:
父親把我的名取為正則川慌,同時把我的字叫作靈均吃嘿。
天賦給我很多良好素質偿荷,我不斷加強自己的修養(yǎng)。
我把江離芷草披在肩上唠椭,把秋蘭結成索佩掛身旁跳纳。
光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌贪嫂。
早晨我在大坡采集木蘭寺庄,傍晚在小洲中摘取宿莽。
時光迅速逝去不能久留力崇,四季更相代謝變化有常斗塘。
想到草木不斷地在飄零凋謝,不禁擔憂美人也會日益衰老亮靴。
何不利用盛時揚棄穢政馍盟,為何還不改變這些法度?
乘上千里馬縱橫馳騁吧茧吊,來呀贞岭,我在前引導開路!
從前三后公正德行完美搓侄,所以群賢都在那里聚會瞄桨。
雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯(lián)系優(yōu)秀的茝和蕙讶踪。
唐堯虞舜多么光明正直芯侥,他們沿著正道登上坦途。
夏桀殷紂多么狂妄邪惡乳讥,貪圖捷徑必然走投無路柱查。
結黨營私的人茍安享樂,他們的前途黑暗而險阻云石。
難道我害怕招災惹禍嗎唉工,我只擔心祖國為此覆沒。
前前后后我奔走照料啊留晚,希望君王趕上先王腳步酵紫。
你不深入了解我的忠心,反而聽信讒言對我發(fā)怒错维。
我早知道忠言直諫有禍奖地,原想忍耐卻又控制不住。
上指蒼天請它給我作證赋焕,一切都為了君王的緣故参歹。
我們兩個定好在黃昏成親,你為什么在半途就改變心意了呢隆判。
你以前既然和我有成約犬庇,現(xiàn)另有打算又追悔當初僧界。
我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復復臭挽。
我已經(jīng)栽培了很多春蘭捂襟,又種植香草秋蕙一大片。
分壟培植了留夷和揭車欢峰,還把杜衡芳芷套種其間葬荷。
我希望它們都枝繁葉茂,等待著我收割的那一天纽帖。
它們枯萎死絕有何傷害宠漩,使我痛心的是它們質變。
大家都拚命爭著向上爬懊直,利欲熏心而又貪得無厭扒吁。
他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌室囊。
急于奔走鉆營爭權奪利雕崩,這些不是我追求的東西。
只覺得老年在漸漸來臨波俄,擔心美好名聲不能樹立晨逝。
早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑懦铺。
只要我的情感堅貞不易,形銷骨立又有什么關系支鸡。
我用樹木的根編結茝草冬念,再把薜荔花蕊穿在一起。
我拿菌桂枝條聯(lián)結蕙草牧挣,胡繩搓成繩索又長又好急前。
我向古代的圣賢學習啊,不是世間俗人能夠做到瀑构。
我與現(xiàn)在的人雖不相容裆针,我卻愿依照彭咸的遺教。
我揩著眼淚啊聲聲長嘆寺晌,可憐人生道路多么艱難世吨。
我雖愛好修潔嚴于責己,早晨進諫晚上就被罷免呻征。
他們攻擊我佩帶蕙草啊耘婚,又指責我愛好采集茝蘭。
這是我心中追求的東西陆赋,就是多次死亡也不后悔沐祷。
怨就怨楚王這樣糊涂啊嚷闭,他始終不體察別人心情。
那些女人妒忌我的豐姿赖临,造謠誣蔑說我妖艷好淫胞锰。
庸人本來善于投機取巧,背棄規(guī)矩而又改變政策兢榨。
違背是非標準追求邪曲嗅榕,爭著茍合取悅作為法則。
憂愁煩悶啊我失意不安色乾,現(xiàn)在孤獨窮困多么艱難誊册。
寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不干暖璧。
雄鷹不與那些燕雀同群案怯,原本自古以來就是這般。
方和圓怎能夠互相配合澎办,志向不同何能彼此相安嘲碱。
寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統(tǒng)統(tǒng)承擔局蚀。
保持清白節(jié)操死于直道麦锯,這本為古代圣賢所稱贊!
后悔當初不曾看清前途琅绅,遲疑了一陣我又將回頭扶欣。
調轉我的車走回原路啊,趁著迷途未遠趕快罷休千扶。
我打馬在蘭草水邊行走料祠,跑上椒木小山暫且停留。
既然進取不成反而獲罪澎羞,那就回來把我舊服重修髓绽。
我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就妆绞。
沒有人了解我也就罷了顺呕,只要內心真正馥郁芳柔。
把我的帽子加得高高的括饶,把我的佩帶增得長悠悠株茶。
雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽巷帝。
我忽然回頭啊縱目遠望忌卤,我將游觀四面遙遠地方。
佩著五彩繽紛華麗裝飾楞泼,散發(fā)出一陣陣濃郁清香驰徊。
人們各有自己的愛好啊笤闯,我獨愛好修飾習以為常。
即使粉身碎骨也不改變棍厂,難道我能受警戒而彷徨颗味!
姐姐對我遭遇十分關切,她曾經(jīng)一再地向我告誡牺弹。
她說“鯀太剛直不顧性命浦马,結果被殺死在羽山荒野。
你何忠言無忌愛好修飾张漂,還獨有很多美好的節(jié)操晶默。
滿屋堆著都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服航攒。
眾人無法挨家挨戶說明磺陡,誰會來詳察我們的本心。
世上的人都愛成群結伙漠畜,為何對我的話總是不聽币他?”
我以先圣行為節(jié)制性情,憤懣心情至今不能平靜憔狞。
渡過沅水湘水向南走去蝴悉,我要對虞舜把道理講清:
“夏啟偷得《九辯》和《九歌》啊,他尋歡作樂而放縱忘情瘾敢。
不考慮將來看不到危難拍冠,因此武觀得以釀成內亂。
后羿愛好田獵溺于游樂簇抵,對射殺大狐貍特別喜歡倦微。
本來淫亂之徒無好結果,寒浞殺羿把他妻子霸占正压。
寒澆自恃有強大的力氣,放縱情欲不肯節(jié)制自己责球。
天天尋歡作樂忘掉自身焦履,因此他的腦袋終于落地。
夏桀行為總是違背常理雏逾,結果災殃也就難以躲避嘉裤。
紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長栖博。
商湯夏禹態(tài)度嚴肅恭敬屑宠,正確講究道理還有文王。
他們都能選拔賢者能人仇让,遵循一定準則不會走樣典奉。
上天對一切都公正無私躺翻,見有德的人就給予扶持。
只有古代圣王德行高尚卫玖,才能夠享有天下的土地公你。
回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理假瞬。
哪有不義的事可以去干陕靠,哪有不善的事應該擔當。
我雖然面臨死亡的危險脱茉,毫不后悔自己當初志向剪芥。
不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃琴许∷胺荆”
我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時光虚吟。
拿著柔軟蕙草揩抹眼淚寸认,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。
鋪開衣襟跪著慢慢細講串慰,我已獲得正道心里亮堂偏塞。
駕馭著玉虬啊乘著鳳車,在風塵掩翳中飛到天上邦鲫。
早晨從南方的蒼梧出發(fā)灸叼,傍晚就到達了昆侖山上。
我本想在靈瑣稍事逗留庆捺,夕陽西下已經(jīng)暮色蒼茫古今。
我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽迫近崦嵫山旁滔以。
前面的道路啊又遠又長捉腥,我將上上下下追求理想。
讓我的馬在咸池里飲水你画,把馬韁繩拴在扶桑樹上抵碟。
折下若木枝來擋住太陽,我可以暫且從容地徜徉坏匪。
叫前面的望舒作為先驅拟逮,讓后面的飛廉緊緊跟上。
鸞烏鳳凰為我在前戒備适滓,雷師卻說還沒安排停當敦迄。
我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。
旋風結聚起來互相靠攏罚屋,它率領著云霓向我迎上苦囱。
云霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾沿后。
我叫天門守衛(wèi)把門打開沿彭,他卻倚靠天門把我呆望。
日色漸暗時間已經(jīng)晚了尖滚,我紐結著幽蘭久久徜徉喉刘。
這個世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長漆弄。
清晨我將要渡過白水河睦裳,登上閬風山把馬兒系著。
忽然回頭眺望涕淚淋漓撼唾,哀嘆高丘竟然沒有美女廉邑。
我飄忽地來到春宮一游,折下玉樹枝條增添佩飾倒谷。
趁瓊枝上花朵還未凋零蛛蒙,把能受饋贈的美女找尋。
我命令云師把云車駕起渤愁,我去尋找宓妃住在何處牵祟。
解下佩帶束好求婚書信,我請蹇修前去給我做媒抖格。
云霓紛紛簇集忽離忽合诺苹,很快知道事情乖戾難成。
晚上宓妃回到窮石住宿雹拄,清晨到洧盤把頭發(fā)洗濯收奔。
宓妃仗著貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂滓玖。
她雖然美麗但不守禮法坪哄,算了吧放棄她另外求索。
我在天上觀察四面八方势篡,周游一遍后我從天而降损姜。
遙望華麗巍峨的玉臺啊,見有娀氏美女住在臺上殊霞。
我請鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個美女不好汰蓉。
雄鳩叫喚著飛去說媒啊绷蹲,我又嫌它過分詭詐輕佻。
我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙祝钢。
鳳凰已接受托付的聘禮比规,恐怕高辛趕在我前面了。
想到遠方去又無處安居拦英,只好四處游蕩流浪逍遙蜒什。
趁少康還未結婚的時節(jié),還留著有虞國兩位阿嬌疤估。
媒人無能沒有靈牙利齒灾常,恐怕能說合的希望很小。
世間混亂污濁嫉賢妒能铃拇,愛障蔽美德把惡事稱道钞瀑。
閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺慷荔。
滿腔忠貞激情無處傾訴雕什,我怎么能永遠忍耐下去!
我找來了靈草和細竹片显晶,請求神巫靈氛為我占卜贷岸。
“聽說雙方美好必將結合看誰真正好修必然愛慕。
想到天下多么遼闊廣大磷雇,難道只在這里才有嬌女偿警?”
“勸你遠走高飛不要遲疑,誰尋求美人會把你放棄倦春?
世間什么地方?jīng)]有芳草户敬,你又何必苦苦懷戀故地?
世道黑暗使人眼光迷亂睁本,誰又能夠了解我們底細尿庐?
人們的好惡本來不相同,只是這邦小人更加怪異呢堰。
人人都把艾草掛滿腰間抄瑟,說幽蘭是不可佩的東西。
對草木好壞還分辨不清枉疼,怎么能夠正確評價玉器皮假?
用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣骂维∪亲剩”
想聽從靈氛占卜的好卦,心里猶豫遲疑決定不下航闺。
聽說巫咸今晚將要降神褪测,我?guī)еń肪兹ソ铀?p>天上諸神遮天蔽日齊降猴誊,九疑山的眾神紛紛迎迓。
他們靈光閃閃顯示神靈侮措,巫咸又告訴我不少佳話懈叹。
他說“應該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道分扎。
湯禹為人嚴正虛心求賢澄成,得到伊尹皋陶君臣協(xié)調。
只要內心善良愛好修潔畏吓,又何必一定要媒人介紹墨状?
傅說拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相庵佣。
太公呂望曾經(jīng)做過屠夫歉胶,他被任用是遇到周文王。
寧戚喂牛敲著牛角歌唱巴粪,齊桓公聽見后任為大夫通今。
趁現(xiàn)在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時光肛根。
只怕杜鵑它叫得太早啊辫塌,使得百草因此不再芳香∨烧埽”
為什么這樣美好的瓊佩臼氨,人們卻要掩蓋它的光輝。
想到這邦小人不講信義芭届,恐怕出于嫉妒把它摧毀储矩。
時世紛亂而變化無常啊,我怎么可以在這里久留褂乍。
蘭草和芷草失掉了芬芳持隧,荃草和惠草也變成茅莠。
為什么從前的這些香草逃片,今天全都成為荒蒿野艾屡拨。
難道還有什么別的理由,不愛好修潔造成的禍害褥实。
我還以為蘭草最可依靠呀狼,誰知華而不實虛有其表。
蘭草拋棄美質追隨世俗损离,勉強列入眾芳辱沒香草哥艇。
花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進香袋冒充香草僻澎。
它們既然這么熱心鉆營她奥,又有什么香草重吐芳馨瓮增。
本來世態(tài)習俗隨波逐流,又還有誰能夠意志堅定哩俭?
看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心拳恋。
只有我的佩飾最可貴啊凡资,保持它的美德直到如今。
濃郁的香氣難以消散啊谬运,到今天還在散發(fā)出芳馨隙赁。
我調度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女梆暖。
趁著我的佩飾還很盛美伞访,我要周游觀訪上天下地。
靈氛已告訴我占得吉卦轰驳,選個好日子我準備出發(fā)厚掷。
折下玉樹枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下级解。
給我駕車啊用飛龍為馬冒黑,車上裝飾著美玉和象牙。
彼此不同心怎能配合啊勤哗,我將要遠去主動離開他抡爹。
我把行程轉向昆侖山下,路途遙遠繼續(xù)周游觀察芒划。
云霞虹霓飛揚遮住陽光冬竟,車上玉鈴丁當響聲錯雜。
清晨從天河的渡口出發(fā)民逼,最遠的西邊我傍晚到達泵殴。
鳳凰展翅承托著旌旗啊,長空翱翔有節(jié)奏地上下缴挖。
忽然我來到這流沙地段袋狞,只得沿著赤水行進緩緩。
指揮蛟龍在渡口上架橋映屋,命令西皇將我渡到對岸苟鸯。
路途多么遙遠又多艱險,我傳令眾車在路旁等待棚点。
經(jīng)過不周山向左轉去啊早处,我的目的地已指定西海。
我再把成千輛車子聚集瘫析,把玉輪對齊了并駕齊驅砌梆。
駕車的八龍蜿蜒地前進默责,載著云霓旗幟隨風卷曲。
定下心來啊慢慢地前行咸包,難控制飛得遠遠的思緒桃序。
演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時光尋求歡娛烂瘫。
太陽東升照得一片明亮媒熊,忽然看見我思念的故鄉(xiāng)。
我的仆從悲傷馬也感懷坟比,退縮回頭不肯走向前方芦鳍。
尾聲:“算了吧!
國內既然沒有人了解我葛账,我又何必懷念故國舊居柠衅。
既然不能實現(xiàn)理想政治,我將追隨彭咸安排自己籍琳》蒲纾”
高陽:顓頊之號。
苗裔(yì):苗巩割,初生的禾本植物裙顽。裔,衣服的末邊宣谈。此苗裔連用愈犹,喻指子孫后代。
朕:我闻丑。
皇考:對亡父的尊稱漩怎。
攝提:太歲在寅時為攝提格。此指寅年嗦嗡。
貞:正勋锤。
孟:開始。
陬(zōu):正月侥祭。
庚寅(gēng yín):指庚寅之日叁执。古以干支相配來紀日。
降:降生矮冬。
揆(kuí):推理揣度谈宛。
肇(zhào):開始。
錫(cì):通“賜”胎署。
名:命名吆录。
字:表字,這里活用作動詞琼牧,起個表字恢筝。
內美:內在的美好品質哀卫。
重(chóng):再。
扈(hù):楚方言撬槽,披掛此改。
江離芷:均為香草名。
紉(rèn):草有莖葉可做繩索侄柔。
秋蘭:香草名带斑。即澤蘭,秋季開花勋拟。
汩(gǔ):水疾流的樣子,此處用以形容時光飛逝妈候。
不吾與:賓語前置敢靡,即“不與吾”,不等待我苦银。
搴(qiān):拔取啸胧。
攬(lǎn):采摘。
宿莽:草名幔虏,經(jīng)冬不死纺念。
忽:迅速的樣子。
代序:指不斷更迭想括。
惟:思慮陷谱。
遲暮:衰老。
撫:趁瑟蜈。
此度:指現(xiàn)行的政治法度烟逊。
騏驥(qí jì):駿馬。
道:通“導”铺根,引導宪躯。
三后:夏禹商湯周文王。
固:本來位迂。
申椒菌桂:均為香木名访雪。
蕙(huì)茝(chǎi):均為香草名。
耿介:光明正大掂林。
遵道:遵循正道臣缀。
猖披:猖狂。
捷徑:邪道党饮。
偷樂:茍且享樂肝陪。
幽昧(mèi):黑暗。
殃(yāng):災禍刑顺。
敗績:喻指君國的傾危氯窍。
踵武:足跡饲常,即腳印。
荃(quán):香草名狼讨,喻楚懷王贝淤。
齌(jì)怒:暴怒。
謇謇(jiǎn jiǎn):形容忠貞直言的樣子政供。
九天:古人認為天有九重播聪,故言。
正:通“證”布隔。
期:約定离陶。
羌:楚語,表轉折衅檀,相當于現(xiàn)在的“卻”招刨。
成言:誠信之言。
既:本來哀军。
數(shù)化:多次變化沉眶。
滋:栽種。
樹:種植杉适。
畝(mǔ):二百四十步為畝谎倔。
畦(qí):五十畝為畦。
留夷揭車:均為香草名猿推。
冀(jì):希望片习。
峻:長。
刈(yì):收獲彤守。
萎:枯萎毯侦。
絕:落盡。
蕪(wú):荒蕪具垫。
穢(huì):污穢侈离。
競:并。
羌(qiāng):楚人語氣詞筝蚕。
興:生卦碾。
忽:急。
馳騖(wù):亂馳起宽。
冉冉(rǎn rǎn):漸漸洲胖。
英:花。
茍:確實坯沪。
信姱(ku逃场):誠信而美好。
練要:心中簡練合于要道。
掔(qiān):持取叉弦。
貫:拾取丐一。
矯:舉起。
索:草有莖葉可做繩索淹冰。此作動詞库车,意為搓繩。
纚纚(xǐ xǐ):長而下垂貌樱拴。
法:效法柠衍。
周:合。
彭咸:殷賢大夫晶乔,諫其君珍坊,不聽,投江而死正罢。
民生:萬民的生存垫蛆。
艱:難。
修姱(kuㄏ偾印):潔凈而美好。
誶(suì):進諫川无。
替:廢呛占。
纕(xiāng):佩帶。
申:重復懦趋。
悔:怨恨晾虑。
靈修:指楚懷王。
眾女:喻群臣仅叫。
謠:詆毀帜篇。
諑(zhuó):誹謗。
偭(miǎn):違背诫咱。
改:更改笙隙。
錯:通“措”,措施坎缭,指先圣之法竟痰。
繩墨:正曲直之具。
曲:斜曲掏呼。
周容:茍合取容坏快,指以求容媚為常法。
侘傺(chà chì):失志貌憎夷。
流亡:隨水漂流而去莽鸿。
此態(tài):茍合取容之態(tài)。
不群:指不與眾鳥同群拾给。
前世:古代祥得。
異道:不同的道路兔沃。
屈:委屈。
尤:責罵啃沪。
攘:容忍粘拾。
詬(gòu):恥辱。
伏:通“服”创千,保持缰雇,堅守。
厚:厚待追驴。
相道:觀看械哟。
延:長。
回:調轉殿雪。
行迷:指迷途暇咆。
步:徐行。
皋(gāo):水邊高地丙曙。
止息:休息一下爸业。
尤:罪過。
修吾初服:指修身潔行亏镰。
制:裁制扯旷。
芙蓉:蓮花。
不吾知:賓語前置索抓,即“不知吾”钧忽,不了解我。
茍:如果逼肯。
高:指帽高耸黑。
陸離:修長而美好的樣子。
芳:指芬芳之物篮幢。
惟:通“唯”大刊,只有。
游目:縱目瞭望三椿。
往觀:前去觀望奈揍。
繽紛:極言多。
章:明顯赋续。
民生:人生男翰。
常:恒常之法。
猶:尚且纽乱。
懲:懼怕蛾绎。
女嬃(xū):屈原的姐姐。
嬋媛(chán yuán):牽掛。
申申:反反復復租冠。
婞(xìng)直:剛正鹏倘。
羽之野:羽山的郊野。
博謇:過于剛直顽爹。
姱(kuㄏ吮谩)節(jié):美好的節(jié)操。
盈室:滿屋镜粤。
判:區(qū)別捏题。
眾:眾人。
云:助詞肉渴,無實義公荧。
朋:朋黨。
煢(qióng):孤獨同规。
前圣:前代圣賢循狰。
喟:嘆息聲。
濟:渡過券勺。
就:靠近绪钥。
啟:禹之子。夏朝的開國君主关炼。
《九辯》《九歌》:相傳是啟從天上偷帶到人間的樂曲昧识。
夏康:啟子太康。
圖:圖謀盗扒。
五子:指夏康等兄弟五人。
用:因此缀去。
羿:指后羿侣灶。
封狐:大狐。
鮮:少缕碎。
浞(zhuó):寒浞褥影,羿相。
澆(ào):寒浞之子咏雌。
強圉(yǔ):強壯多力凡怎。
不忍:不能加以克制。
日:天天赊抖。
用夫:因此统倒。
夏桀(jié):夏之亡國之君。
辛:殷紂王之名氛雪。
菹醢(zū hǎi):肉醬房匆,名詞動用,指剁成肉醬。
用而:因而浴鸿。
儼(yǎn):莊嚴井氢。
莫差:沒有絲毫差錯。
授:任用岳链。
頗:傾斜花竞。
私阿:偏私。
錯:置掸哑。
茂行:美好的德行约急。
下土:天下。
瞻前而顧后:觀察古往今來的成敗举户。
相觀:觀察烤宙。
非義:不行仁義。
非善:不行善事俭嘁。
阽(diàn):臨危躺枕,遇到危險。
覽:反觀供填。
量:度拐云。
前修:前賢。
曾:屢次近她。
當:遇叉瘩。
茹(rú):柔軟。
浪浪:淚流不止的樣子粘捎。
敷(fū):鋪開薇缅。
中正:治國之道。
駟:駕車攒磨。
上征:上天遠行泳桦。
發(fā)軔(rèn):出發(fā)。
蒼梧:舜所葬之地娩缰。
縣圃(pǔ):神山灸撰,在昆侖山之上。
靈瑣:神之所在處拼坎。
令:命令浮毯。
羲和:神話中的太陽神。
崦嵫(yān zī):神話中日所入之山泰鸡。
漫漫:路遙遠的樣子债蓝。
修遠:長遠。
咸池:日浴處盛龄。
扶桑:日所拂之木惦蚊。
若木:日所入之處的樹木器虾。
逍遙:自由自在的樣子。
相羊:徘徊蹦锋。
前:在前面兆沙。
后:在后面。
先戒:在前面警戒莉掂。
雷師:雷神葛圃。
飛騰:騰空而飛。
日夜:指日夜兼程憎妙。
飄風:旋風库正。
帥:率領。
離合:忽散忽聚厘唾。
斑:文彩雜亂褥符,五彩繽紛。
帝:天帝抚垃。
閶闔(chāng hé):天門喷楣。
(ài ài)曖曖:昏暗的樣子。
結:編結鹤树。
溷(hùn)濁:混亂污濁铣焊。
蔽:掩蓋。
白水:神話中的水名罕伯。
紲(xiè):拴曲伊,系。
反顧:回頭望追他。
高丘:高山坟募。
春宮:東方青帝的居舍。
瓊(qióng)枝:玉樹的花枝邑狸。
榮華:花朵懈糯。
可詒(yí):可以贈送。
豐峦评!:云神。
宓(fú)妃:神女届腐,伏羲氏之女铁坎。
結言:約好之言。
謇(jiǎn)修:伏羲氏之臣犁苏。
離合:言辭未定硬萍。
緯繣(wěi huà):不相投合。
次:住宿围详。
濯發(fā):洗頭發(fā)朴乖。
保:依仗祖屏。
淫游:過分的游樂。
雖:誠然买羞。
改求:另外尋求袁勺。
覽相觀:細細觀察。
周流:周游畜普。
瑤臺:以玉砌成的臺期丰。
有娀(sōng):傳說中的上古國名。
鴆(zhèn):鳥名吃挑。
鳴逝:邊叫邊飛钝荡。
佻(tiāo):輕浮。
猶豫:拿不定主意舶衬。
自適:親自去埠通。
受詒:指完成聘禮之事。
遠集:遠止逛犹。
浮游:漫游端辱。
及:趁著。
有虞(yú):傳說中的上古國名圾浅。
理弱:指媒人軟弱掠手。
導言:媒人撮合的言辭。
嫉賢:嫉妒賢能狸捕。
稱惡:稱贊邪惡喷鸽。
閨中:女子居住的內室。
哲王:明智的君王灸拍。
懷:懷抱做祝。
終古:永久。
瓊茅:靈草鸡岗。
筳(tíng):小竹片混槐。
靈氛:傳說中的上古神巫。
信修:誠然美好轩性。
九州:泛指天下声登。
女:美女。
勉:努力揣苏。
釋:舍棄悯嗓。
何所:何處。
故宇:故國卸察。
昡曜(yào):惑亂渾濁脯厨。
察:明辨。
民:指天下眾人坑质。
黨人:朋黨之人合武。
服:佩用临梗。
覽察:察看。
珵美:即“美珵”稼跳,美玉盟庞。
糞壤:糞土。
申椒:申地之椒岂贩。
巫咸:古神巫茫经。
夕降:傍晚從天而降。
懷:饋萎津。
百神:指天上的眾神卸伞。
并迎:一起來迎接。
皇:皇天锉屈。
吉故:明君遇賢臣的吉祥故事荤傲。
矱(yuē):度。
合:志同道合的人颈渊。
摯(zhì):伊尹名遂黍。
咎繇(jiù yáo):夏禹之臣。
茍:如果俊嗽。
用:憑借雾家。
操:持,拿绍豁。
用:重用芯咧。
呂望:指呂尚。
舉:舉用竹揍。
寧戚:春秋時衛(wèi)人敬飒,齊桓公認為賢人,以他為卿芬位。
該:周詳无拗。
晏:晚。
未央:未盡昧碉。
鵜鴂(tí jué):鳥名英染,即伯勞。一說杜鵑被饿。
為之:因此四康。
偃蹇(yǎn jiǎn):盛多美麗的樣子。
薆(ài):遮蔽锹漱。
諒:信箭养。
折:摧毀慕嚷。
變易:變化哥牍。
茅:比喻已經(jīng)蛻化變質的讒佞之人毕泌。
直:竟然。
他故:其他的理由嗅辣。
害:弊端撼泛。
無實:不結果實。
委:丟棄澡谭。
得:能夠愿题。
椒(jiāo):楚大夫子椒。
樧(shㄍ芙薄):茱萸潘酗。
干進:求進。
務入:鉆營雁仲。
祗(zhī):散發(fā)仔夺。
揭車與江離:比喻自己培育的一般人才。
茲佩:喻指屈原的內美與追求攒砖。
歷茲:到如今這一地步缸兔。
芳菲菲:指香氣濃郁。
沬(mèi):消失吹艇。
和調度:指調節(jié)自己的心態(tài)惰蜜,緩和自己的心情
自娛:自樂。
聊:姑且受神。
求女:尋求志同道合的人抛猖。
方:正。
上下:到處路克。
吉占:指兩美必合而言樟结。
歷:選擇。
羞:通“饈”精算,指美食瓢宦。
瓊爢(mí):玉屑。
飛龍:長翅膀的龍灰羽。
象:象牙驮履。
離心:不同的去向。
遠逝:遠去廉嚼。
邅(zhān):楚地方言玫镐,轉向。
晻藹(ǎn ǎi):旌旗蔽日貌怠噪。
鳴:響起恐似。
天津:天河的渡口。在東極萁斗之間傍念。
西極:西方的盡頭矫夷。
翼:古代一種旗幟葛闷。
翼翼:和貌。
流沙:指西極双藕,其處流沙如水淑趾。
赤水:出昆侖山。
容與:游戲貌忧陪。
麾(huī):指揮扣泊。
西皇:帝少嗥。
艱:指路途艱險嘶摊。
騰:飛馳延蟹。
不周:山名,在昆侖西北叶堆。
西海:神話中西方之海等孵。
屯:聚集。
轪(dài):車輪蹂空。
婉婉:在前進時蜿蜒曲折的樣子俯萌。
委蛇(wēi yí):旗幟飄揚舒卷的樣子。
志:通“幟”上枕,旗幟咐熙。
弭(mǐ)節(jié):放下趕車的馬鞭,使車停止辨萍。
神:神思棋恼,指人的精神。
邈邈(miǎo miǎo):浩渺無際的樣子锈玉。
假日:猶言借此時機爪飘。
皇:天。
赫戲:形容光明拉背。
舊鄉(xiāng):指楚國师崎。
仆:御者。
懷:思椅棺。
蜷(quán)局:卷屈不行貌犁罩。
亂:終篇的結語。
已矣:絕望之詞两疚,謂“算了吧”床估。
國無人:國家無人。
足:足以诱渤。
為:實行丐巫。
居:住所,這里是指一生所選擇的道路和歸宿。
第一章(被貶)53行:詩人從自己的家世和出生寫起递胧,回顧了自己有生以來的努力鸦做、追求、奮斗以及所遭受的失敗谓着,滿腔悲憤地表述了矢志不渝的精神和九死未悔的態(tài)度。
第二章(反思)38行坛掠;接著面對自己的失敗赊锚,進行了一番深刻的反思。畢竟慘遭失敗是不爭的事實屉栓。因此舷蒲,詩人以“路徑似未看清兮”領起,先以“退身修整服裝”一般地表現(xiàn)自己的反思友多,但僅如此則缺乏波瀾牲平,且難以深入,所以借“家姐”這個人物從反面來責備域滥、勸說纵柿,以逼出“找舜帝評理去”一節(jié),既深化了反思启绰,又強化了情感昂儒。連情誼最親密、對自己最關心的“家姐”委可,也如此責罵渊跋、勸說,世上還有誰能理解自己呢着倾?一氣之下便“找舜帝評理去”拾酝。反思的結果,堅定了自己的理想和信念卡者。
第三章(再試)38行:又積極地重新求索蒿囤,然而上下求索后卻沒有結果。詩人寫自己的“仔細尋路”崇决。這是在遭遇誹謗之后的重新努力蟋软,但無論叩“天門”還是“求美女”,都以失敗告終嗽桩。
第四章(徘徊)38行:詩人又陷入苦悶與徘徊之中岳守。辛辛苦苦的求索又遭失敗,究竟何去何從碌冶?詩人無奈湿痢,于是“取瓊茅來卜卦”,請靈氛為他占算以決疑。靈氛卜卦的結果是必須遠游離開楚國才有出路譬重。經(jīng)過一番考慮拒逮,仍然猶豫不決。于是再請巫師降神求教臀规。之后滩援,又經(jīng)反復審慎的思索,最終決定“遠游自離去”塔嬉,離開楚國出游玩徊。
第五章(他投)21行;通過審慎思慮后谨究,詩人結束了自己的徘徊恩袱,認可了靈氛的“吉卦”,選擇“吉日”出發(fā)胶哲。但充滿憧憬的出游還是因為“眷顧楚國”而中途放棄了:”曲身回首停步“畔塔。結果只能選擇以死殉國,“追隨彭咸歸去鸯屿!”
詩歌通篇是第一人稱敘事的結構澈吨,情節(jié)分明,脈絡清晰寄摆,而它的言志棚辽、抒情,則全都融入敘事過程之中冰肴,密切結合情節(jié)發(fā)展的具體階段來進行屈藐,從而達到一種悲憤傾訴的強烈效果。
屈原 : 屈原(約公元前340-前278)铅歼,中國古代偉大的愛國詩人公壤。漢族,出生于楚國丹陽椎椰,名平厦幅,字原。戰(zhàn)國時期楚國貴族出身慨飘,任三閭大夫确憨、左徒,兼管內政外交大事译荞。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國