穆王將征犬戎扬蕊,祭公謀父諫曰:“不可。先王耀德不觀兵丹擎。夫兵,戢而時(shí)動(dòng)歇父,動(dòng)則威蒂培;觀則玩,玩則無震榜苫。是故周文公之《頌》曰:‘載戢干戈护戳,載櫜弓矢;我求懿德垂睬,肆于時(shí)夏媳荒。允王保之抗悍。’先王之于民也钳枕,茂正其德缴渊,而厚其性;阜其財(cái)求鱼炒,而利其器用衔沼;明利害之鄉(xiāng),以文修之昔瞧,使務(wù)利而避害指蚁,懷德而畏威,故能保世以滋大自晰。
昔我先世后稷凝化,以服事虞夏。及夏之衰也酬荞,棄稷弗務(wù)搓劫,我先王不窋,用失其官袜蚕,而自竄于戎翟之間糟把。不敢怠業(yè),時(shí)序其德牲剃,纂修其緒遣疯,修其訓(xùn)典;朝夕恪勤凿傅,守以惇篤缠犀,奉以忠信,奕世戴德聪舒,不忝前人辨液。至于武王,昭前之光明箱残,而加之以慈和滔迈,事神保民,莫不欣喜被辑。商王帝辛燎悍,大惡于民,庶民弗忍盼理,欣戴武王谈山,以致戎于商牧匹中。是先王非務(wù)武也榔幸,勤恤民隱烈菌,而除其害也弃舒。
夫先王之制:邦內(nèi)甸服,邦外侯服鸽粉,侯斜脂、衛(wèi)賓服,夷潜叛、蠻要服秽褒,戎、狄荒服威兜。甸服者祭销斟,侯服者祀,賓服者享椒舵,要服者貢蚂踊,荒服者王。日祭笔宿,月祀犁钟,時(shí)享,歲貢泼橘,終王涝动,先王之訓(xùn)也。
有不祭炬灭,則修意醋粟;有不祀,則修言重归;有不享米愿,則修文;有不貢鼻吮,則修名育苟;有不王,則修德椎木。序成而有不至违柏,則修刑。于是乎有刑不祭香椎,伐不祀漱竖,征不享,讓不貢士鸥,告不王。于是乎有刑罰之辟谆级,有攻伐之兵烤礁,有征討之備讼积,有威讓之令,有文告之辭脚仔。布令陳辭勤众,而又不至,則又增修于德鲤脏,無勤民于遠(yuǎn)们颜。
是以近無不聽,遠(yuǎn)無不服猎醇。今自大畢窥突、伯士之終也,犬戎氏以其職來王硫嘶,天子曰:‘予必以不享征之’阻问,且觀之兵,其無乃廢先王之訓(xùn)沦疾,而王幾頓乎称近?吾聞夫犬戎樹惇,能帥舊德哮塞,而守終純固刨秆,其有以御我矣∫涑”王不聽衡未,遂征之,得四白狼邻眷、四白鹿以歸眠屎。自是荒服者不至。
周穆王將征伐犬戎肆饶,祭公謀父勸阻說:“不行改衩。先王顯示德行而不炫耀武力。兵力是儲(chǔ)存起來到一定時(shí)候動(dòng)用的驯镊,一動(dòng)用就使人畏懼葫督;炫耀武力就會(huì)濫用,濫用就不能使人畏懼板惑。所以周文公的《詩(shī)經(jīng)·周頌·時(shí)邁》說:‘將兵器好好收藏橄镜,將弓箭藏在皮囊;我們君王尋求美德冯乘,施予這華夏之邦洽胶。君王定能保持天命久長(zhǎng)●陕’先王對(duì)于百姓姊氓,努力端正他們的德行丐怯,使他們的性情更加寬厚;擴(kuò)大他們的財(cái)源翔横,改進(jìn)他們的工具读跷;指明利害的方向,用禮法整頓他們禾唁,使他們追求利益而避免禍害效览,懷念恩德而畏懼威力,所以能保證周王室世代相承荡短,日益壯大丐枉。
從前我們先王世代做農(nóng)官之長(zhǎng),服事虞肢预、夏兩朝矛洞。到夏朝衰落的時(shí)候,廢除了農(nóng)官烫映,不再致力于農(nóng)業(yè)沼本,我們先王不窋,因而失去了官職锭沟,隱藏到戎狄中間抽兆。他仍然不敢怠慢祖業(yè),時(shí)常稱道祖先的功德族淮,繼續(xù)完成祖先留下的事業(yè)辫红,研習(xí)祖先的訓(xùn)令和典章;早晚謹(jǐn)慎勤懇祝辣,忠實(shí)地遵守贴妻,誠(chéng)懇地奉行,世代繼承祖先的功德蝙斜,不辱前人名惩。到了武王,發(fā)揚(yáng)前代光明的德行孕荠,再加上仁慈與溫和娩鹉,事奉神靈,保養(yǎng)百姓稚伍,莫不歡欣喜悅弯予。商王帝辛,大為百姓所憎惡个曙,百姓不能忍受锈嫩,欣然擁戴武王,在商朝國(guó)都郊外的牧野地方作戰(zhàn)。這不是先王致力于武力呼寸,而是為了盡力體恤百姓的痛苦那槽,除掉他們的禍害。
先王的制度:王畿以內(nèi)五百里的地方稱甸服等舔,王畿以外五百里的地方稱侯服,侯服以外至衛(wèi)服以內(nèi)的地方稱賓服糟趾,賓服以外的蠻慌植、夷地方稱要服,要服以外的戎义郑、狄地方稱荒服蝶柿。甸服地方的諸侯供給天子祭祀祖父、父親的祭品非驮,侯服地方的諸侯供給天子祭祀高交汤、曾祖的祭品,賓服地方的諸侯供給天子祭祀遠(yuǎn)祖的祭品劫笙,要服地方的諸侯供給天子祭神的祭品芙扎,荒服地方的諸侯則朝見天子。祭祖父填大、父親的祭品一日一次戒洼,祭高、曾祖的祭品一月一次允华,祭遠(yuǎn)祖的祭品一季一次圈浇,祭神的祭品一年一次,朝見天子一生一次靴寂。這是先王的遺訓(xùn)磷蜀。
如有不逐日進(jìn)貢的,天子就修省內(nèi)心百炬;有不按月進(jìn)貢的褐隆,天子就修明法令;有不按季進(jìn)貢的收壕,天子就修明禮儀妓灌;有不進(jìn)歲貢的,天子就修明尊卑名分蜜宪;有不朝見的虫埂,天子就修明德行。這幾個(gè)方面依次做到而仍有不來的圃验,天子就修明刑法掉伏。這時(shí)就有懲罰不逐日進(jìn)貢的,討伐不按月進(jìn)貢的,征討不按季進(jìn)貢的斧散,責(zé)備不進(jìn)歲貢的供常,曉諭不來朝見的。這時(shí)也就有懲治的法律鸡捐,有攻伐的軍隊(duì)栈暇,有征討的裝備,有嚴(yán)厲譴責(zé)的命令箍镜,有用文字曉喻的文告源祈。發(fā)布命令,公布文告色迂,而再有不來的香缺,天子就在德行上增強(qiáng)修養(yǎng),不讓百姓到遠(yuǎn)方去受苦歇僧。
所以近處的諸侯無不聽命图张,遠(yuǎn)方的諸侯無不歸順。現(xiàn)在大畢诈悍、伯士一去世祸轮,新即位的犬戎國(guó)君就帶著貢品前來朝見,天子卻說:‘我一定要以不享的罪名征討他’侥钳,并且向他炫耀武力倔撞,這樣做恐怕會(huì)廢棄先王的遺訓(xùn),而使朝見天子之禮瀕于破壞吧慕趴?我聽說那犬戎國(guó)君秉性敦厚痪蝇,能遵循祖先的遺德,遵守終生朝見一次之禮冕房,專一不二躏啰,他們會(huì)有防御我們的準(zhǔn)備的“也幔”穆王不聽给僵,去征戰(zhàn)犬戎,只得到四只白狼详拙、四只白鹿帶回來了帝际。從此以后,荒服地方的諸侯就不來朝見了饶辙。
①穆王:周天子蹲诀,名滿∑浚康王之孫脯爪,昭王的兒子则北。犬戎:我國(guó)古代西方民族名,即昆戎痕慢。商朝和周朝時(shí)尚揣,在今陜西涇水渭水流域游牧。
②祭公謀父周穆王的大臣掖举,封于祭快骗,故叫祭公。謀父是他的字塔次。祭(zhài)滨巴,父(fǔ)。
③戢(jí):聚集俺叭,收藏。時(shí)動(dòng):按照一定的季節(jié)行動(dòng)泰偿。如春夏務(wù)家熄守,冬于講武。
④震:懼怕耗跛。
⑤周文公:即周公裕照,“文”是他的謚號(hào)。周公是周武王的弟弟调塌,名旦晋南,也稱叔旦。
⑥載:語助詞羔砾,無義负间。干戈:兵器名。
⑦櫜(gao):古時(shí)收藏弓箭的袋子姜凄。這里用作動(dòng)詞政溃,把弓箭收藏起來。
⑧懿德:美德态秧。
⑨時(shí):是董虱,這。夏:中國(guó)申鱼。
⑩允:信愤诱,相信。王:指周武王捐友。
⑾茂:通“懋”淫半,勉勵(lì)。德匣砖,道德撮慨。
⑿阜(fu):大竿痰,多。
⒀鄉(xiāng)(xiang):所在砌溺。
⒁滋:增益影涉,加多。
在輔佐周穆王的過程中规伐,祭國(guó)的祭公謀父提出了“以德治國(guó)”的政治主張蟹倾。某年,周穆王要攻打一個(gè)叫犬戎的民族猖闪,祭公謀父勸說周穆王:圣明的君王是光大自己的德政鲜棠,而不炫耀自己的武力,用武力征服別人培慌,早晚會(huì)帶來嚴(yán)重后果的豁陆。周穆王不聽勸告,率兵攻打犬戎吵护,盡管戰(zhàn)爭(zhēng)最后取勝盒音,但周邊的少數(shù)民族再也不稱臣納貢。
“以德治國(guó)”是符合周先人的傳統(tǒng)的馅而∠榉蹋《史記·周本紀(jì)》記述:
“古公亶父復(fù)脩后稷、公劉之業(yè)瓮恭,積德行義雄坪,國(guó)人皆戴之。薰育戎狄攻之屯蹦,欲得財(cái)物维哈,予之。已復(fù)攻登澜,欲得地與民笨农。民皆怒,欲戰(zhàn)帖渠。古公曰:‘有民立君谒亦,將以利之。今戎狄所為攻戰(zhàn)空郊,以吾地與民份招。民之在我,與其在彼狞甚,何異锁摔。民欲以我故戰(zhàn),殺人父子而君之哼审,予不忍為谐腰≡斜’乃與私屬遂去豳,度漆十气、沮励背,逾梁山,止於岐下砸西。豳人舉國(guó)扶老攜弱叶眉,盡復(fù)歸古公於岐下。及他旁國(guó)聞古公仁芹枷,亦多歸之衅疙。於是古公乃貶戎狄之俗,而營(yíng)筑城郭室屋鸳慈,而邑別居之饱溢。作五官有司。民皆歌樂之走芋,頌其德绩郎。”
這段故事是說:古公亶父是周王朝的奠基人绿聘,被稱為周朝的“太王”,是歷史上的著名賢王次舌。
古公亶父原是一個(gè)小國(guó)豳國(guó)的國(guó)君熄攘。當(dāng)時(shí),西北邊地的戎狄進(jìn)攻豳國(guó)彼念,“欲得財(cái)物”挪圾。給了財(cái)物以后,他們還不滿足逐沙,又要再來進(jìn)攻哲思,欲得地與民。豳國(guó)百姓被激怒了吩案,紛紛主張打仗棚赔。這時(shí),古公說:“老百姓擁立君主徘郭,是希望君主保護(hù)老百姓的福利】恳妫現(xiàn)在戎狄想來攻打我們的目地,是因?yàn)槲矣辛送恋睾屠习傩詹腥唷@习傩赵谖疫@里和在他那里胧后,只要生活的好,那有什么關(guān)系呢抱环?現(xiàn)在老百姓們?yōu)榱宋覀€(gè)人的原因去打仗壳快,用殺死別人的父子的手段去達(dá)到我當(dāng)君主的目地纸巷,這樣的事,我不忍心去做!”(原文:有民立君眶痰,將以利之瘤旨。今戎狄所為攻戰(zhàn),以我地與民凛驮。民之在我裆站,與其在彼,何異黔夭?民欲以我故戰(zhàn)宏胯,殺人父子而君之,予不忍為本姥。)因此肩袍,古公亶父只帶了近親私屬一群人,學(xué)他的祖先不窋一樣婚惫,離開豳國(guó)氛赐,遷徙到梁山西南的岐山之下定居。
古公亶父的這個(gè)舉動(dòng)被老百姓知道了先舷,不僅原來豳地民眾扶老攜幼艰管,離開戎狄而追到岐山來,照舊跟著他蒋川。而且附近的鄰國(guó)牲芋,也久仰古公的仁義賢名,都來歸附于他捺球。
所以缸浦,老子依據(jù)古公亶父的事跡寫成了第三章的“使民不爭(zhēng)”。象古公亶父那樣氮兵,他為了民眾遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭(zhēng), 不爭(zhēng)而退讓到可以不要國(guó)家豳裂逐,不戰(zhàn)而退從豳到了周原。他最終贏得了民眾的心泣栈,他最終不爭(zhēng)而成不戰(zhàn)而勝卜高!
顯然,周穆王攻打一個(gè)叫犬戎的民族南片,是周失德的開始篙悯。左丘明的《國(guó)語》從西周穆王寫起,大概是因?yàn)橹苣峦跏俏髦苁У碌牡谝粋€(gè)君王罷铃绒!
附加說明:京城五百里以內(nèi)為邦內(nèi)鸽照;離京城五百到一千里的國(guó)為邦外;一千里到三千五百里的國(guó)為侯颠悬、衛(wèi)矮燎;三千五百里到四千里的國(guó)為蠻定血、夷;四千里以外的國(guó)為戎诞外、翟澜沟。甸服:為王朝服役,供應(yīng)周王朝每天的宗廟祭祀峡谊;侯服:每年必須朝見周王朝茫虽,供應(yīng)每月的祭祀;賓服:必須納貢供應(yīng)每季的祭祀既们,二到五年朝見一次濒析;要(yāo)服:必須供應(yīng)每年的祭祀,每六年朝見啥纸;荒服:每任國(guó)王必須朝見一次号杏,表示臣服即可。