出自 唐代 李商隱《蟬》
本以高難飽剩愧,徒勞恨費聲。
五更疏欲斷娇斩,一樹碧無情隙咸。
薄宦梗猶泛,故園蕪已平成洗。
煩君最相警,我亦舉家清藏否。
běn yǐ gāo nán bǎo 瓶殃, tú láo hèn fèi shēng 。
本以高難飽副签,徒勞恨費聲遥椿。
wǔ gēng shū yù duàn , yī shù bì wú qíng 淆储。
五更疏欲斷冠场,一樹碧無情。
bó huàn gěng yóu fàn 本砰, gù yuán wú yǐ píng 碴裙。
薄宦梗猶泛,故園蕪已平点额。
fán jūn zuì xiāng jǐng 舔株, wǒ yì jǔ jiā qīng 。
煩君最相警还棱,我亦舉家清载慈。
你棲身高枝之上才難以飽腹,悲鳴傳恨無人理會白費其聲珍手。
五更以后疏落之聲幾近斷絕办铡,滿樹碧綠依然如故毫不動情辞做。
我官職卑下像桃梗漂流不定,家園長期荒蕪雜草早已長平寡具。
煩勞你的鳴叫讓我能夠警醒秤茅,我是一貧如洗全家水一樣清。
以:因晒杈。薄宦:指官職卑微嫂伞。高難飽:古人認為蟬棲于高處,餐風飲露拯钻,故說“高難飽”帖努。
恨費聲:因恨而連聲悲鳴。費粪般,徒然拼余。
五更(gēng):中國古代把夜晚分成五個時段,用鼓打更報時亩歹,所以叫“五更”匙监。疏欲斷:指蟬聲稀疏,接近斷絕小作。
碧:綠亭姥。
薄宦:官職卑微。梗猶泛:典出《戰(zhàn)國策·齊策》:土偶人對桃梗說:“今子東國之桃梗也顾稀,刻削子以為人达罗,降雨下,淄水至静秆,流子而去粮揉,則子漂漂者將何如耳。”后以梗泛比喻漂泊不定抚笔,孤苦無依扶认。梗,指樹木的枝條殊橙。
故園:對往日家園的稱呼辐宾,故鄉(xiāng)。蕪已平:荒草已經平齊沒脛膨蛮,覆蓋田地螃概。蕪,荒草鸽疾。平吊洼,指雜草長得齊平 。
君:指蟬制肮。警:提醒冒窍。
亦:也递沪。舉家清:全家清貧。舉综液,全款慨。清,清貧谬莹,清高檩奠。
《蟬》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首五律。此詩先是描寫蟬的境遇附帽,后面直接跳到自身的遭遇上來埠戳,直抒胸臆,感情強烈蕉扮,最后卻又自然而然地回到蟬身上整胃,首尾圓融,意脈連貫喳钟。全詩以蟬起屁使,以蟬結,章法緊密奔则,對蟬的刻畫與詩人的情意婉轉表達到了渾然交融與統(tǒng)一蛮寂,是托物詠懷的佳作。詩人借蟬棲高飲露的個性來表現自己高潔的品格易茬,可謂借物詠懷的典型共郭。
李商隱平生曾兩度入官秘書省,但最終未能得志疾呻,處境每況愈下。該詩就是表達了他雖仕途不順写半,卻堅守清高之志岸蜗。
古人有云:“昔詩人篇什,為情而造文叠蝇。”這首詠蟬詩璃岳,就是抓住蟬的特點,結合作者的情思悔捶,“為情而造文”的铃慷。詩中的蟬,也就是作者自己的影子蜕该。
“本以高難飽犁柜,徒勞恨費聲。”首聯(lián)以蟬的生活習性起興堂淡。“高”以蟬棲高樹暗喻自己的清高;蟬的“難飽”又與作者身世感受暗合馋缅。由“難飽”而引出“聲”來扒腕,所以哀中又有“恨”。但這樣的鳴聲卻是徒勞萤悴,并不能使它擺脫難飽的困境瘾腰。這是說,作者由于為人清高覆履,所以生活清貧蹋盆,雖然向有力者陳情,希望得到他們的幫助硝全,最終卻是徒勞的栖雾。這樣結合作者自己的感受來詠物,看似把物的本來面貌歪曲柳沙,因為蟬本來沒有“難飽”和“恨”岩灭。作者這樣說,看似不真實了赂鲤,但詠物詩的真實噪径,是作者感情的真實。作者確實有這種感受数初,借蟬來寫找爱,只要“高”和“聲”是和蟬符合的,作者可以寫出他對“高”和“聲”的獨特感受來泡孩,可以寫“居高聲自遠”(虞世南《詠蟬》)车摄,也可以寫“本以高難飽”,這兩者對兩位不同的作者都是真實的仑鸥。
頷聯(lián)“五更疏欲斷吮播,一樹碧無情”進一步地描摹了蟬的鳴聲。從“恨費聲”里引出“五更疏欲斷”眼俊,用“一樹碧無情”來作襯托意狠,把不得志的感情推進一步,達到了抒情的頂點疮胖。蟬的鳴聲到五更天亮時环戈,已經稀疏得快要斷絕了,可是一樹的葉子還是那樣碧綠澎灸,并不為它的“疏欲斷”而悲傷憔悴院塞,顯得那樣冷酷無情。這里體現了詠物詩的另一特色性昭,即無理得妙拦止。蟬聲的“疏欲斷”,與樹葉的綠和碧兩者本無關涉糜颠,可是作者卻怪樹的無動于衷创泄。這看似毫無道理艺玲,但無理處正見出作者的真實感情。“疏欲斷”既是寫蟬鞠抑,也是寄托自己的身世遭遇饭聚。就蟬說,責怪樹的無情是無理;就寄托身世遭遇說搁拙,責怪有力者本可以依托蔭庇而卻無情秒梳,是有理的。詠物詩既以抒情為主箕速,所以這種無理在抒情上就成了有理了酪碘。首聯(lián)和額聯(lián)寫蟬的哀告無助,被譽為“追魂之筆”盐茎,語出憤激卻運思高妙兴垦、耐人尋味,寓意十分明顯字柠,寫蟬即是寫詩人自己的身世探越。“高難飽”,鳴“徒勞”窑业,聲“欲斷”钦幔,樹“無情”,怨之深常柄,恨之重鲤氢,一目了然。蟬棲高難飽西潘,費聲鳴叫無人理會卷玉,純屬徒勞,這正是詩人清高自處喷市,也是世情冷淡相种,無人相知的寫照。
“薄宦梗猶泛东抹,故園蕪己平。”頸聯(lián)隨之一轉沃测,換了主題缭黔。拋開詠蟬,轉到自己身上蒂破。這一轉就打破了詠蟬的限制馏谨,擴大了詩的內容。要是局限在詠蟬上面附迷,有的話就不好說了惧互。詩人由蟬的命運聯(lián)想到了自身的不幸哎媚,回憶自己的仕宦生涯,流露出不盡的感慨喊儡。“梗猶泛”這里用典拨与,形容自己飄泊不定的宦游生活。這種不安定的生活艾猜,使他懷念家鄉(xiāng)买喧。“田園將蕪胡不歸”,更何況家鄉(xiāng)田園里的雜草和野地里的雜草已經連成一片了匆赃,作者思歸就更加迫切淤毛。此聯(lián)下句飽含了故園之思。這兩句好象和上文的詠蟬無關算柳,暗中還是有聯(lián)系的低淡。“薄宦”同“高難飽”、“恨費聲”聯(lián)系瞬项,小官微祿蔗蹋,所以難飽費聲。經過這一轉折滥壕,上文詠蟬的抒情意味就更明白了纸颜。
尾聯(lián)“煩君最相警,我亦舉家清”绎橘,又回到詠蟬上來胁孙,用擬人法寫蟬。“君”與“我”對舉称鳞,把詠物和抒情密切結合涮较,而又呼應開頭,首尾圓合冈止。蟬的難飽正與我也舉家清貧相應;蟬的鳴叫聲狂票,又提醒我這個與蟬境遇相似的小官,想到“故園蕪已平”熙暴,不免勾起賦歸之念闺属。錢鐘書先生評論這首詩說:“蟬饑而哀鳴,樹則漠然無動周霉,油然自綠也(油然自綠是對“碧”字的很好說明)掂器。樹無情而人(‘我’)有情,遂起同感俱箱。蟬棲樹上国瓮,卻恝置(猶淡忘)之;蟬鳴非為‘我’發(fā),‘我’卻謂其‘相警’,是蟬于我亦‘無情’乃摹,而我與之為有情也禁漓。錯綜細膩。”錢先生指出不僅樹無情而蟬亦無情孵睬,進一步說明詠蟬與抒情的錯綜關系播歼。
詠物詩,貴在“體物為妙肪康,功在密附”荚恶。這首詠蟬詩,“傳神空際磷支,超超玄著”谒撼,被朱彝尊譽為“詠物最上乘”。
李商隱 : 李商隱辩蛋,字義山,號玉溪(谿)生移盆、樊南生悼院,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽咒循,出生于鄭州滎陽据途。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高叙甸,是晚唐最出色的詩人之一颖医,和杜牧合