凄涼寶劍篇缩功,羈泊欲窮年晴及。
黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦嫡锌。
新知遭薄俗虑稼,舊好隔良緣。
心斷新豐酒世舰,銷愁斗幾千动雹。
風(fēng)雨拼音版注音
qī liáng bǎo jiàn piān , jī bó yù qióng nián 跟压。
凄涼寶劍篇胰蝠,羈泊欲窮年。
huáng yè réng fēng yǔ 震蒋, qīng lóu zì guǎn xián 茸塞。
黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦查剖。
xīn zhī zāo bó sú 钾虐, jiù hǎo gé liáng yuán 。
新知遭薄俗笋庄,舊好隔良緣效扫。
xīn duàn xīn fēng jiǔ , xiāo chóu dǒu jǐ qiān 直砂。
心斷新豐酒菌仁,銷愁斗幾千。
我雖然胸懷匡國之志静暂,也有郭元振《寶劍篇》那樣充滿豪氣的詩篇济丘,但卻不遇明主,長期羈旅在外虛度華年。
黃葉已經(jīng)衰枯摹迷,風(fēng)雨仍在摧毀疟赊,豪門貴族的高樓里,闊人們正在輕歌曼舞峡碉,演奏著急管繁弦近哟。
新交的朋友遭到澆薄世俗的非難,故舊日的老友又因?qū)訉幼韪舳柽h無緣异赫。
心中想要斷絕這些苦惱焦煩椅挣,要用新豐美酒來銷愁解悶头岔,管它價錢是十千還是八千塔拳。
這首詩取第三句詩中“風(fēng)雨”二字為題,實為無題峡竣。
寶劍篇:為唐初郭震(字元振)所作詩篇名靠抑。《新唐書·郭震傳》載适掰,武則天召他談話颂碧,索其詩文,郭即呈上《寶劍篇》类浪,中有句云:“非直接交游俠子载城,亦曾親近英雄人。何言中路遭捐棄费就,零落飄淪古岳邊诉瓦。雖復(fù)沉埋無所用,猶能夜夜氣沖天力细。”武則天看后大加稱賞睬澡,立即加以重用。
羈泊:即羈旅飄泊眠蚂。窮年:終生煞聪。
黃葉:用以自喻。仍:仍舊逝慧,依然昔脯。
青樓:青色的高樓。此泛指精美的樓房笛臣,即富貴人家云稚。
新知:新的知交。遭薄俗:遇到輕薄的世俗捐祠。
舊好:舊日的好友碱鳞。隔:阻隔,斷絕踱蛀。
心斷:意絕窿给。新豐:地名贵白,在今陜西省臨潼縣東,古時以產(chǎn)美酒聞名崩泡〗模《新唐書·馬周傳》載,馬周不得意時角撞,宿新豐旅店呛伴,店主人對他很冷淡,馬周便要了一斗八升酒獨酌谒所。后得常何推薦热康,受到唐太宗的賞識,授監(jiān)察御史劣领。
幾千:指酒價姐军,美酒價格昂貴。
李商隱早年受知于牛僧孺黨的令狐楚尖淘,登進士及第后又娶了李德裕黨人王茂元的女兒奕锌。牛李黨爭激烈,李黨失勢村生,令狐楚的兒子令狐绹長期執(zhí)政惊暴,排抑李商隱,使他成為了黨爭中的犧牲品趁桃。一生四處漂泊寄跡幕府辽话,窮愁潦倒。這首詩就抒寫他凄酸的生活境遇镇辉。
風(fēng)雨屡穗,語義雙關(guān),既指自然界風(fēng)雨忽肛,更喻人世間風(fēng)雨村砂。
李商隱一生羈旅漂泊,宦海沉浮屹逛,不得重用础废,飽嘗世態(tài)炎涼。遂借風(fēng)雨以起興罕模,抒發(fā)抑郁悲憤之情评腺。這種寫法是常見的。作者的高超之處是在首尾兩聯(lián)皆用本朝典故淑掌,以馬周蒿讥、郭震兩人見召重用成為名臣,與自己的懷才不遇、漂泊無歸形成強烈的對比芋绸。用事寓意深微媒殉,貼切自然。既表現(xiàn)了自己不甘沉淪摔敛、意欲匡時濟世的胸懷廷蓉,又流露了對初唐開明政治的欣慕之情。
此詩也是李商隱自傷懷才不遇马昙,寫交游冷落的苦悶之情的桃犬。詩人以《寶劍篇》自傷不遇,郭震寫《寶劍篇》而得武則天賞識行楞,而作者自己雖有才華攒暇,卻迪際凄涼,到處羈旅漂泊敢伸,終年無處可以寄托扯饶。自己身1什飄零恒削,好象黃葉加上風(fēng)吹雨打池颈,而朱門達官卻紙醉金迷、尋歡作樂钓丰。李商隱身處李躯砰、牛黨爭的夾縫中,“新知”携丁、“舊好”們碰上冷薄的世風(fēng)琢歇,沒有好的機會,各自飄零梦鉴,致使商隱交游冷落李茫。在無可奈何的情況下,詩人只好借酒澆愁肥橙,即使酒價昂貴魄宏,也不惜沽飲幾杯了。作者一生是政治斗爭的犧牲品存筏,四處漂泊寄寓幕府宠互,窮愁潦倒,全詩喟嘆深沉椭坚,詞哀情苦予跌。
李商隱 : 李商隱,字義山善茎,號玉溪(谿)生券册、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽烁焙,出生于鄭州滎陽略吨。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價值也很高考阱,是晚唐最出色的詩人之一翠忠,和杜牧合...[詳細]