出自 宋代 歐陽(yáng)修 《阮郎歸·南園春半踏青時(shí)》
南園春半踏青時(shí),風(fēng)和聞馬嘶哮兰。青梅如豆柳如眉毛萌,日長(zhǎng)蝴蝶飛。
花露重喝滞,草煙低阁将,人家簾幕垂。秋千慵困解羅衣右遭,畫堂雙燕歸做盅。
在南郊的園林中游春缤削,和暖的春風(fēng)中,時(shí)時(shí)聽到馬的嘶鳴吹榴。青青的梅子亭敢,才豆粒一樣大小,細(xì)嫩的柳葉图筹,像眉毛一般秀靈帅刀。春日漸長(zhǎng),蝴蝶飛得多么輕盈远剩。
花上露珠晶瑩扣溺,春草茂密如煙,這戶人家已放下窗簾瓜晤。她蕩罷秋千格外疲倦锥余,輕解羅衣床上眠,伴她的只有梁上雙燕活鹰。
踏青:春日郊游哈恰。唐宋踏青日期因地而異。有正月初八者.也有二月二日或三月三日者志群。后世多以清明出游為踏青着绷。
風(fēng)和:春風(fēng)暖和。
馬嘶:指游人車馬的聲音锌云。嘶荠医,叫。
青梅如豆柳如眉:青梅結(jié)得像豆子那么大桑涎,柳葉長(zhǎng)得像美人的眉毛彬向。后世多以此句描繪明媚的春日風(fēng)景。
日長(zhǎng):過了春分的節(jié)令攻冷,白天漸漸長(zhǎng)了娃胆。這里還有整個(gè)白天的意思。
草煙:形容春草稠密等曼。
簾幕:簾子和帷幕里烦。
慵(yōng)困:困倦。
羅衣:香羅衫禁谦。
畫堂:彩畫裝飾的堂屋胁黑。
從內(nèi)容上看,這是一位少婦懷人念遠(yuǎn)的詞作丧蘸。詞中描寫的時(shí)間是春半的一個(gè)黃昏遥皂;地點(diǎn)是南園到寢室力喷。主人公是一位思念遠(yuǎn)人的少婦;事件是因少婦到南園游春而引起的自己感情經(jīng)歷的回憶爽冕。
此詞描寫少婦因游春有感而憶所思的無(wú)可排遣之情披蕉。
首句點(diǎn)明時(shí)序:芳春過半没讲,踏青游賞眯娱,戲罷秋千。由動(dòng)境而歸靜境徙缴,寫其季節(jié)天色之氣氛嘁信,閨閣深居之感受,讀來(lái)宛如親歷潘靖。
次句“風(fēng)和聞馬嘶”五字為一篇關(guān)鍵糊余,雖用筆閑淡单寂,不揚(yáng)不厲,而造境傳神宣决,常人難及⊥“聞馬嘶”之寶馬振鬣長(zhǎng)嘶椒丧,成為古人游春這一良辰美景之一種不可或缺的意象救巷。時(shí)節(jié)已近暮春壶熏,青梅結(jié)子,小雖如豆浦译,已過花時(shí)棒假,柳盡舒青溯职,如眉剪黛;而日長(zhǎng)氣暖帽哑,蝴蝶不知從何而至谜酒,翩翩于花間草際,好一幅鬧春圖畫妻枕∑ё澹“蝶蝶飛”以一動(dòng)作點(diǎn)活了暮春之景÷判常
過片“人家簾幕垂”極寫靜境。而“花露重度秘,草煙低”饵撑,正與寫靜有關(guān):花覺其露重欲滴,草見其煙伏不浮滑潘,正是極靜之物境心境下垢乙。
“秋千”句是寫靜至精微處众羡,再以動(dòng)態(tài)一為襯染侨赡,然亦虛筆,而非實(shí)義粱侣。出秋千羊壹,寫戲罷秋千,只覺慵困齐婴,解衣小憩油猫,已是歸來(lái)之后。既歸畫堂柠偶,忽有雙燕情妖,亦似春游方罷,相繼歸來(lái)诱担。不說人歸毡证,只說燕歸,以燕襯蔫仙。人料睛,物人一也,不可分辨。然而燕歸來(lái)恤煞,可知天色近晚屎勘,由此一切動(dòng)態(tài),悉歸靜境居扒。結(jié)以燕歸概漱,又遙與開篇馬嘶相呼應(yīng)。于是春景芳情喜喂,渾然莫辯瓤摧。
前人謂“馮詞如古蕃錦,如周夜惭、秦寶鼎彝姻灶,琳瑯滿目,美不勝收”诈茧。此詞寫仲春景色产喉,豆梅絲柳,日長(zhǎng)蝶飛敢会,花露草煙曾沈,秋千慵困,畫梁雙燕鸥昏,令人目不暇接塞俱。而人物踏青時(shí)的心情,則僅于“慵困”吏垮、“雙燕棲”中略予點(diǎn)泄障涯,顯得雍容蘊(yùn)藉。
歐陽(yáng)修 : 歐陽(yáng)修(1007-1072)粘我,字永叔,號(hào)醉翁痹换,晚號(hào)“六一居士”征字。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人娇豫,因吉州原屬?gòu)]陵郡匙姜,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠冯痢,世稱歐陽(yáng)文忠公氮昧。北宋政治家或详、文