傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

環(huán)滁皆山也讼载。

宋代 / 歐陽修
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代歐陽修的《醉翁亭記》

  環(huán)滁皆山也。其西南諸峰维雇,林壑尤美淤刃,望之蔚然而深秀者,瑯琊也吱型。山行六七里逸贾,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者津滞,釀泉也铝侵。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者触徐,醉翁亭也咪鲜。作亭者誰?山之僧智仙也撞鹉。名之者誰疟丙?太守自謂也颖侄。太守與客來飲于此,飲少輒醉享郊,而年又最高览祖,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒炊琉,在乎山水之間也展蒂。山水之樂,得之心而寓之酒也苔咪。

  若夫日出而林霏開锰悼,云歸而巖穴暝,晦明變化者团赏,山間之朝暮也松捉。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰馆里,風(fēng)霜高潔隘世,水落而石出者,山間之四時也鸠踪。朝而往丙者,暮而歸,四時之景不同营密,而樂亦無窮也械媒。

  至于負者歌于途,行者休于樹评汰,前者呼纷捞,后者應(yīng),傴僂提攜被去,往來而不絕者主儡,滁人游也。臨溪而漁惨缆,溪深而魚肥糜值,釀泉為酒,泉香而酒洌坯墨,山肴野蔌寂汇,雜然而前陳者,太守宴也捣染。宴酣之樂骄瓣,非絲非竹,射者中耍攘,弈者勝榕栏,觥籌交錯畔勤,起坐而喧嘩者,眾賓歡也臼膏。蒼顏白發(fā)硼被,頹然乎其間者示损,太守醉也渗磅。

  已而夕陽在山,人影散亂检访,太守歸而賓客從也始鱼。樹林陰翳,鳴聲上下脆贵,游人去而禽鳥樂也医清。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂卖氨;人知從太守游而樂会烙,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂筒捺,醒能述以文者柏腻,太守也。太守謂誰系吭?廬陵歐陽修也五嫂。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

環(huán)繞滁州的都是山。那西南方的幾座山峰肯尺,樹林和山谷格外秀美沃缘。一眼望去,樹木茂盛则吟,又幽深又秀麗的槐臀,是瑯琊山。沿著山路走六七里氓仲,漸漸聽到潺潺的流水聲峰档,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉寨昙。泉水沿著山峰折繞讥巡,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地舔哪,飛架在泉上欢顷,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰呢捉蚤?是山上的和尚智仙抬驴。給它取名的又是誰呢炼七?太守用自己的別號(醉翁)來命名。太守和他的賓客們來這兒飲酒布持,只喝一點兒就醉了豌拙;而且年紀(jì)又最大,所以自號“醉翁”题暖。醉翁的情趣不在于喝酒按傅,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣胧卤,領(lǐng)會在心里唯绍,寄托在酒上。

至于太陽的升起枝誊,山林里的霧氣散了况芒;煙云聚攏來,山谷就顯得昏暗了叶撒;朝則自暗而明绝骚,暮則自明而暗,或暗或明祠够,變化不一压汪,這就是山中的朝暮。野花開了哪审,有一股清幽的香味蛾魄;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭湿滓;風(fēng)高霜潔滴须,天高氣爽,水落石出叽奥,這就是山中的四季扔水。清晨前往,黃昏歸來朝氓,四季的風(fēng)光不同魔市,樂趣也是無窮無盡的。

至于背著東西的人在路上歡唱赵哲,來去行路的人在樹下休息待德,前面的招呼,后面的答應(yīng)枫夺;老人彎著腰走将宪,小孩子由大人領(lǐng)著走。來來往往不斷的行人,是滁州的游客较坛。到溪邊釣魚印蔗,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉造酒丑勤,泉水香并且酒也清华嘹;野味野菜,橫七豎八地擺在面前的法竞,那是太守主辦的宴席耙厚。宴會喝酒的樂趣,不在于音樂爪喘;投射的中了颜曾,下棋的贏了纠拔,酒杯和酒籌交互錯雜秉剑;時起時坐大聲喧鬧的人,是歡樂的賓客們稠诲。一位容顏蒼老侦鹏,頭發(fā)花白的人醉醺醺地坐在眾人中間,是喝醉了的太守臀叙。

不久略水,太陽下山了,人影散亂劝萤,賓客們跟隨太守回去了渊涝。樹林里的枝葉茂密成蔭,鳥兒到處叫床嫌,是游人離開后鳥兒在歡樂地跳躍跨释。但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂厌处;而人們只知道跟隨太守游玩的快樂鳖谈,卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊。醉了能夠和大家一起歡樂阔涉,醒來能夠用文章記述這樂事的人缆娃,那就是太守啊。太守是誰呢瑰排?是廬陵歐陽修吧贯要。

注釋解釋

環(huán):環(huán)繞。

皆:副詞椭住,都崇渗。

環(huán)滁:環(huán)繞著滁州城。

滁:滁州,今安徽省滁州市瑯琊區(qū)显押。

其:代詞扳肛,它,指滁州城乘碑。

壑:山谷挖息。

尤:格外,特別兽肤。

蔚然而深秀者套腹,瑯琊也:樹木茂盛,又幽深又秀麗的资铡,是瑯琊山电禀。蔚然:草木茂盛的樣子。而:表并列笤休。

峰回路轉(zhuǎn):山勢回環(huán)尖飞,路也跟著拐彎。比喻事情經(jīng)歷挫折失敗后店雅,出現(xiàn)新的轉(zhuǎn)機政基。

山:名詞作狀語,沿著山路闹啦。

潺潺:流水聲沮明。

而:表承接。

釀泉:泉的名字窍奋。因水清可以釀酒荐健,故名。

回:回環(huán)琳袄,曲折環(huán)繞江场。

翼然:像鳥張開翅膀一樣。

然:......的樣子挚歧。

臨:居高面下扛稽,由上看下。

于:在滑负。

作:建造在张。

名:名詞作動詞,命名矮慕。

自謂:自稱帮匾,用自己的別號來命名。

號:名詞作動詞痴鳄,取別號瘟斜。

曰:叫做。

輒:就。

年又最高:年紀(jì)又是最大的螺句。

意:這里指情趣虽惭。“醉翁之意不在酒”蛇尚,后來用以比喻本意不在此而另有目的芽唇。

乎:相當(dāng)于“于”。

得:領(lǐng)會取劫。

寓:寄托匆笤。

林霏:樹林中的霧氣。霏谱邪,原指雨炮捧、霧紛飛,此處指霧氣惦银。

開:消散咆课,散開。

歸:聚攏璧函。

暝:昏暗傀蚌。

晦:陰暗基显。

晦明:指天氣陰晴明暗蘸吓。

芳:香花。

發(fā):開放撩幽。

佳木秀而繁陰库继,好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭窜醉。

秀:茂盛宪萄,繁茂。

繁陰:一片濃密的樹蔭榨惰。這里名詞作動詞拜英,形成一片濃密的綠蔭。

風(fēng)霜高潔:就是風(fēng)高霜潔琅催。天高氣爽居凶,霜色潔白。

至于:連詞藤抡,于句首侠碧,表示兩段的過渡,提起另事缠黍。

負者:背著東西的人弄兜。

休于樹:在樹下休息。

傴僂:腰彎背曲的樣子,這里指老年人替饿。

提攜:指攙扶著走的小孩子语泽。

臨:靠近,這里是“……旁”的意思视卢。

漁:捕魚湿弦。

釀泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉腾夯,在瑯邪山醉翁亭下颊埃。

洌:水(酒)清。

山肴:野味蝶俱。

野蔌:野菜班利。蔌,菜蔬榨呆。

雜然:眾多而雜亂的樣子罗标。

陳:擺放,擺設(shè)积蜻。

酣:盡情地喝酒闯割。

絲:琴、瑟之類的弦樂器竿拆。

竹:簫宙拉、笛之類的管樂器。

非絲非竹:不在于琴弦管簫丙笋。

射:這里指投壺谢澈,宴飲時的一種游戲,把箭向壺里投御板,投中多的為勝锥忿,負者照規(guī)定的杯數(shù)喝酒。

弈:下棋怠肋。這里用做動詞敬鬓,下圍棋。

觥籌交錯:酒杯和酒籌交互錯雜笙各。形容喝酒盡歡的樣子钉答。 觥,酒杯酪惭∠3眨籌,酒籌春感,宴會上行令或游戲時飲酒計數(shù)的籌碼砌创。

蒼顏:蒼老的容顏虏缸。

頹然乎其間:醉醺醺地坐在眾人中間。頹然嫩实,原意是精神不振的樣子刽辙,這里形容醉態(tài),倒下的樣子甲献。

歸:回家宰缤。

已而:不久。

陰翳:形容枝葉茂密成陰晃洒。

翳:遮蔽慨灭。

鳴聲上下:意思是鳥到處叫。

上下:指高處和低處的樹林球及。

樂①其樂②:以游人的快樂為快樂 樂①:意動用法氧骤,以…為樂。樂②:快樂吃引。

醉能同其樂筹陵,醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂,醒了能夠用文章記述這樂事的人镊尺。

謂:為朦佩,是。

廬陵:廬陵郡庐氮,就是吉洲语稠。今江西省吉安市,歐陽修先世為廬陵大族旭愧。

創(chuàng)作背景

《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(公元1045年)颅筋,當(dāng)時歐陽修正任滁州太守。歐陽修是從慶歷五年被貶官到滁州來的输枯。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥占贫、河北都轉(zhuǎn)運按察使等職桃熄。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹型奥、富弼瞳收、呂夷簡等人參與推行新政的北宋革新運動,而反對保守的夏竦之流厢汹。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官螟深,到這年的八月,歐陽修又被加了一個外甥女張氏犯罪烫葬,事情與之有牽連的罪名界弧,落去朝職凡蜻,貶放滁州」富  歐陽修在滁州實行寬簡政治划栓,發(fā)展生產(chǎn),使當(dāng)?shù)厝诉^上了一種和平安定的生活条获,年豐物阜忠荞,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽修感到無比快慰的帅掘。但是當(dāng)時整個的北宋展開閱讀全文 ∨賞析二  《醉翁亭記》是一篇優(yōu)美的散文委煤。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活修档,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣素标。全文貫穿一個“樂”字,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容萍悴。一則暗示出一個封建地方長官能“與民同樂”的情懷头遭,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當(dāng)四十歲的盛年卻自號“醉翁”癣诱,而且經(jīng)常出游计维,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn)撕予,都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶鲫惶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于與民同樂之中实抡∏纺福  全文共四段,條理清楚吆寨,構(gòu)思極為精巧赏淌。  此文第一段寫醉翁亭之所在展開閱讀全文 ∨藝術(shù)手法  意境優(yōu)美  好的散文應(yīng)為詩啄清,要創(chuàng)造優(yōu)美的意境六水。所謂意境包含著意和境兩個方面的范疇,它是浸潤著作者主觀感情的藝術(shù)畫面辣卒。優(yōu)秀的散文應(yīng)該有風(fēng)光綺麗的圖畫美掷贾,給讀者獨特的審美感受,以悅目而致賞心荣茫∠胨В《醉翁亭記》的思想意脈是一個“樂”字,“醉”中之樂啡莉,它像一根彩線聯(lián)綴各幅畫面港准。而“醉翁之意不在酒”旨剥,“在乎山水之間也”。放情林木叉趣,醉意山水泞边,這是作者的真意。散文立意猶如設(shè)了張本疗杉,作者就根據(jù)這樣的“意”寫了秀麗的“境”阵谚,從而達到情與景的交融,意與境的相諧烟具。作者是從這樣幾方面濡筆梢什,描繪散文境界的〕  山水相映之美嗡午。在作者筆下,醉翁亭的遠近左右是一張山水畫冀痕。有山荔睹,有泉,展開閱讀全文 ∨賞析三  《醉翁亭記》是歐陽修的名作言蛇,是一篇令人不禁喜愛的名作僻他,最重要的原因是它的精神面貌十分樂觀。寫作時背景是歐陽修由于參加范仲淹的改革腊尚,后失敗吨拗,歐陽修被株連被貶,此文就是被貶滁州時作者創(chuàng)作的婿斥。貫穿《醉翁亭記》全文的主線是“樂”字劝篷。醉和樂是統(tǒng)一的,“醉”是表象民宿,“樂”是實質(zhì)娇妓,寫醉正是為了寫樂。文中寫景的成分很重勘高,又多次提到醉字峡蟋,這是無足怪的。因為既是寫亭华望,自當(dāng)寫出亭的景色;又因亭名“醉翁”仅乓,自當(dāng)寫出命名之意赖舟,這些全屬必要的烘托。文章開始寫望瑯琊夸楣,寫“山行”和“聞水聲”都暗寓著一個“樂”字宾抓。至破題句“醉翁之意不在酒子漩,在乎山水之間”后,再補一筆石洗,便借“山水之樂”幢泼,明白八道出了全文的主線。下文又承展開閱讀全文 ∨賞析五  《醉翁亭記》不僅是一首千古傳誦的游記讲衫,也是一篇具有積極思想意義的散文缕棵,具有很高的藝術(shù)性和思想性∩媸蓿  一招驴、描繪了一幅優(yōu)美的風(fēng)景畫  在作者筆下,醉翁亭的遠近左右都是一張山水畫枷畏。有山别厘,有泉、有林拥诡,有亭触趴。然而,作者沒有孤立地用墨渴肉,而是交織一體冗懦,既各具特色,又融合統(tǒng)一宾娜,蔚然深秀的瑯琊山批狐,風(fēng)光綺麗,蒼翠欲滴前塔,以群山為背景嚣艇,釀泉環(huán)繞而過,一座四角翹起的亭子立在上面华弓,這樣食零,無山,則泉不美寂屏,無泉贰谣,則青山孤立,無亭迁霎,則山泉失色吱抚。山與泉相依,泉與亭相襯考廉,一幅畫中秘豹,山水亭臺,一應(yīng)俱全昌粤,構(gòu)成詩一般的優(yōu)美境界既绕,作者筆下的朝暮和四時之景啄刹,也都是優(yōu)美的風(fēng)景畫。展開閱讀全文 ∨概況現(xiàn)況  醉翁亭坐落于安徽省滁州市市區(qū)西南瑯琊山麓凄贩,與北京陶然亭誓军、長沙愛晚亭、杭州湖心亭并稱為“中國四大名亭”疲扎。是安徽省著名古跡之一昵时,宋代大散文家歐陽修寫的傳世之作《醉翁亭記》寫的就是此亭。醉翁亭小巧獨特评肆,具有江南亭臺特色债查。它緊靠峻峭的山壁,飛檐凌空挑出瓜挽。數(shù)百年來雖屢次遭劫盹廷,又屢次復(fù)建,終不為人所忘久橙。解放后俄占,醉翁亭列為省級重點文物保護單位,并多次整修淆衷。歷史由來  宋慶歷五年(公元1045年)缸榄,歐陽修來到滁州,認識了瑯琊寺住持僧智仙和尚祝拯,并很快結(jié)為知音甚带。為了便于歐陽修游玩,智仙特在山中建造了一座亭子佳头,歐陽修親自為它作記鹰贵,由此寫出了《醉翁亭記》這一名篇展開閱讀全文 ∨賞析四  文學(xué)佳作引來了有關(guān)寫作上的佳話和軼事。這種文學(xué)史上有趣的情形在歐陽修的《醉翁亭記》中是非常典型的康嘉〉锸洌《朱子語類》所記載的歐陽修改定本文開頭的一則軼事,差不多可以和《醉翁亭記》的文章本身齊名亭珍。那故事是說敷钾,歐陽修《醉翁亭記》的原稿上,“初說‘滁州四面有山’肄梨,凡數(shù)十字阻荒,末后改定,只曰‘環(huán)滁皆山也’五字而已”众羡。我們也確實能夠感受到财松,文章的開頭是簡潔有力的(不過,后來也有人指出過歐陽修的這描寫并不屬實纱控,說除了瑯琊之外辆毡,當(dāng)?shù)夭]有什么山,見錢鐘書《管錐編》引郎瑛《七修類稿》甜害。我們不妨把它看做一種文學(xué)家的筆法舶掖,用不著過多地糾纏于此)。從“環(huán)滁皆山也”到“得之心而寓之酒也”尔店,可以說是全文整體結(jié)構(gòu)中的第展開閱讀全文 ∨賞析  把自己的心靈沉浸到閑適眨攘、恬淡的情境里,獲得了一種平衡嚣州、和諧的感受鲫售。這種感受滲透在《醉翁亭記》里,使文章如田園詩一般该肴,淡雅而自然情竹,婉轉(zhuǎn)而流暢≡群澹  《醉翁亭記》寫得格調(diào)清麗秦效,富有詩情畫意。這篇散文寫了兩部分內(nèi)容:第一部分涎嚼,重點是寫亭阱州;第二部分,重點是寫游法梯。而貫穿全篇的卻是一個“樂”字苔货。  文中描寫滁州山間的朝暮變化和四時景色立哑,以及作者和滁人的游樂夜惭,表現(xiàn)出他“樂民之樂”的胸懷,充滿了士大夫悠閑自適的情調(diào)刁憋,并從側(cè)面顯示了作者自己治理滁州的政績滥嘴。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

宋仁宗慶歷五年(一零四五),參知政事范仲淹等人遭讒離職至耻,歐陽修上書替他們分辯若皱,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后尘颓,他內(nèi)心抑郁走触,但還能發(fā)揮“寬簡而不擾”的作風(fēng),取得了某些政績疤苹』ス悖《醉翁亭記》就寫在這個時期。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活惫皱,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣像樊。全文貫穿一個“樂”字,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容旅敷。一則暗示出一個封建地方長官能“與民同樂”的情懷生棍,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當(dāng)四十歲的盛年卻自號“醉翁”媳谁,而且經(jīng)常出游涂滴,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn)晴音,都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶柔纵。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于與民同樂之中锤躁。

中心思想:這篇優(yōu)美的山水游記通過描寫醉翁亭的秀麗搁料、自然風(fēng)光和對游人之樂的敘述,勾勒出一幅太守與民同樂的圖进苍,抒發(fā)了作者的政治理想和娛情山水以排遣抑郁的復(fù)雜感情加缘。

通過描寫醉翁亭的自然景色和太守宴游的場面,表現(xiàn)詩人寄情山水觉啊、與民同樂的思想拣宏。

作者介紹

歐陽修 : 歐陽修(1007-1072)嗡善,字永叔辑莫,號醉翁,晚號“六一居士”罩引。漢族各吨,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡袁铐,以“廬陵歐陽修”自居揭蜒。謚號文忠,世稱歐陽文忠公剔桨。北宋政治家屉更、文

歐陽修的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

環(huán)滁皆山也。-原文翻譯賞析-歐陽修

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人