出自宋代歐陽修的《浪淘沙·把酒祝東風》
把酒祝東風禽翼,且共從容。垂楊紫陌洛城東族跛【杩担總是當時攜手處,游遍芳叢庸蔼。
聚散苦匆匆解总,此恨無窮。今年花勝去年紅姐仅。可惜明年花更好花枫,知與誰同刻盐?
端起酒杯向東風祈禱,請你再留些時日不要匆匆離去劳翰。洛陽城東郊外的小道已是柳枝滿垂敦锌。大多是我們?nèi)ツ陻y手同游的地方,我們游遍了姹紫嫣紅的花叢佳簸。
為人生短暫的相聚和分別所苦乙墙,離別的遺憾久久激蕩在我的心田。今年的花紅勝過去年生均,明年的花兒肯定會更加美好听想,可惜不知那時將和誰一起游覽?
把酒:端著酒杯马胧。
從容:留戀汉买,不舍。
紫陌:紫路佩脊。洛陽曾是東周蛙粘、東漢的都城,據(jù)說當時曾用紫色土鋪路威彰,故名出牧。此指洛陽的道路。洛城:指洛陽歇盼。
總是:大多是舔痕,都是。
匆匆:形容時間匆促旺遮。
“可惜”兩句:杜甫《九日藍田崔氏莊》詩:“明年此會知誰健,醉把茱萸仔細看盈咳。”
此詞為春日與友人在洛陽城東舊地同游有感而作耿眉。據(jù)詞意,在寫作此詞的前一年春鱼响,友人亦曾同作者在洛城東同游鸣剪。歐陽修在西京留守幕前后共三年,其間僅公元1032年(明道元年)春在洛陽丈积,此詞當即此年所作筐骇。詞中同游之人或即梅堯臣。
歐陽修 : 歐陽修(1007-1072)告唆,字永叔棺弊,號醉翁,晚號“六一居士”擒悬。漢族模她,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡懂牧,以“廬陵歐陽修”自居侈净。謚號文忠,世稱歐陽文忠公僧凤。北宋政治家畜侦、文