環(huán)滁皆山也笋额。其西南諸峰元暴,林壑尤美,望之蔚然而深秀者兄猩,瑯琊也茉盏。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者枢冤,釀泉也鸠姨。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者淹真,醉翁亭也讶迁。作亭者誰?山之僧智仙也核蘸。名之者誰巍糯?太守自謂也。太守與客來飲于此客扎,飲少輒醉祟峦,而年又最高,故自號曰醉翁也徙鱼。醉翁之意不在酒搀愧,在乎山水之間也。山水之樂疆偿,得之心而寓之酒也咱筛。
若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝杆故,晦明變化者迅箩,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香处铛,佳木秀而繁陰饲趋,風(fēng)霜高潔拐揭,水落而石出者,山間之四時也奕塑。朝而往堂污,暮而歸,四時之景不同龄砰,而樂亦無窮也盟猖。
至于負(fù)者歌于途,行者休于樹换棚,前者呼式镐,后者應(yīng),傴僂提攜固蚤,往來而不絕者娘汞,滁人游也。臨溪而漁夕玩,溪深而魚肥你弦。釀泉為酒,泉香而酒洌燎孟;山肴野蔌禽作,雜然而前陳者,太守宴也缤弦。宴酣之樂,非絲非竹彻磁,射者中碍沐,弈者勝,觥籌交錯衷蜓,起坐而喧嘩者累提,眾賓歡也。蒼顏白發(fā)磁浇,頹然乎其間者斋陪,太守醉也。
已而夕陽在山置吓,人影散亂无虚,太守歸而賓客從也。樹林陰翳衍锚,鳴聲上下友题,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂戴质,而不知人之樂度宦;人知從太守游而樂踢匣,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂戈抄,醒能述以文者离唬,太守也。太守謂誰划鸽?廬陵歐陽修也输莺。
環(huán)繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰漾稀,樹林和山谷尤其優(yōu)美模闲。一眼望去樹木茂盛,又幽深又秀麗的崭捍,那是瑯琊山尸折。沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲殷蛇,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的实夹,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞粒梦,沿著山路拐彎亮航,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上匀们,那就是醉翁亭缴淋。建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚智仙泄朴。給它取名的又是誰呢重抖?太守用自己的別號(醉翁)來命名。太守和他的賓客們來這兒飲酒祖灰,只喝一點兒就醉了钟沛;而且年紀(jì)又最大,所以自號“醉翁”局扶。醉翁的情趣不在于喝酒恨统,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣三妈,領(lǐng)會在心里畜埋,寄托在酒上。
至于太陽的升起畴蒲,山林里的霧氣散了由捎;煙云聚攏來,山谷就顯得昏暗了饿凛;朝則自暗而明狞玛,暮則自明而暗软驰,或暗或明,變化不一心肪,這就是山中的朝暮锭亏。野花開了,有一股清幽的香味硬鞍;好的樹木枝繁葉茂慧瘤,形成一片濃密的綠蔭;風(fēng)高霜潔固该,天高氣爽锅减,水落石出,這就是山中的四季伐坏。清晨前往怔匣,黃昏歸來,四季的風(fēng)光不同桦沉,樂趣也是無窮無盡的每瞒。
至于背著東西的人在路上歡唱,來去行路的人在樹下休息纯露,前面的招呼剿骨,后面的答應(yīng);老人彎著腰走埠褪,小孩子由大人領(lǐng)著走浓利。來來往往不斷的行人,是滁州的游客钞速。到溪邊釣魚钳踊,溪水深并且魚肉肥美糟趾;用釀泉造酒企孩,泉水清并且酒也清右蕊;野味野菜袁滥,橫七豎八地擺在面前的呛伴,那是太守主辦的宴席忧换。宴會喝酒的樂趣嫩码,不在于音樂潮改;投射的中了狭郑,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯雜汇在;時起時坐大聲喧鬧的人翰萨,是歡樂的賓客們。一個臉色蒼老的老人糕殉,醉醺醺地坐在眾人中間亩鬼,是太守喝醉了殖告。
不久,太陽下山了雳锋,人影散亂黄绩,賓客們跟隨太守回去了。樹林里的枝葉茂密成林玷过,鳥兒到處叫爽丹,是游人離開后鳥兒在歡樂地跳躍。但是鳥兒只知道山林中的快樂辛蚊,卻不知道人們的快樂粤蝎。而人們只知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊袋马。醉了能夠和大家一起歡樂初澎,醒來能夠用文章記述這樂事的人,那就是太守啊飞蛹。太守是誰呢谤狡?是廬陵歐陽修吧。
環(huán):環(huán)繞卧檐。
皆:副詞墓懂,都。
環(huán)滁:環(huán)繞著滁州城霉囚。
滁:滁州捕仔,今安徽省滁州市瑯琊區(qū)。
其:代詞盈罐,它榜跌,指滁州城。
壑:山谷盅粪。
尤:格外钓葫,特別。
蔚然而深秀者票顾,瑯琊也:樹木茂盛础浮,又幽深又秀麗的,是瑯琊山奠骄。蔚然:草木茂盛的樣子豆同。而:表并列。
峰回路轉(zhuǎn):山勢回環(huán)含鳞,路也跟著拐彎影锈。比喻事情經(jīng)歷挫折失敗后,出現(xiàn)新的轉(zhuǎn)機。
山:名詞作狀語鸭廷,沿著山路枣抱。
潺潺:流水聲。
而:表承接辆床。
釀泉:泉的名字沃但。因水清可以釀酒,故名佛吓。
回:回環(huán)宵晚,曲折環(huán)繞。
翼然:像鳥張開翅膀一樣维雇。
然:......的樣子淤刃。
臨:居高面下,由上看下吱型。逸贾。
于:在。
作:建造津滞。
名:名詞作動詞铝侵,命名。
自謂:自稱触徐,用自己的別號來命名咪鲜。
號:名詞作動詞,取別號撞鹉。
曰:叫做疟丙。
輒:就。
年又最高:年紀(jì)又是最大的鸟雏。
意:這里指情趣享郊。“醉翁之意不在酒”,后來用以比喻本意不在此而另有目的孝鹊。
乎:相當(dāng)于“于”炊琉。
得:領(lǐng)會。
寓:寄托又活。
林霏:樹林中的霧氣苔咪。霏,原指雨皇钞、霧紛飛悼泌,此處指霧氣松捉。
開:消散夹界,散開。
歸:聚攏。
暝:昏暗可柿。
晦:陰暗鸠踪。
晦明:指天氣陰晴明暗。
芳:香花复斥。
發(fā):開放营密。
佳木秀而繁陰,好的樹木枝繁葉茂目锭,形成一片濃密的綠蔭评汰。
秀:茂盛,繁茂痢虹。
繁陰:一片濃密的樹蔭被去。
風(fēng)霜高潔:就是風(fēng)高霜潔。天高氣爽奖唯,霜色潔白惨缆。
至于:連詞,于句首丰捷,表示兩段的過渡坯墨,提起另事。
負(fù)者:背著東西的人病往。
休于樹:在樹下休息捣染。
傴僂:腰彎背曲的樣子,這里指老年人
提攜:指攙扶著走的小孩子停巷。
臨:靠近液斜,這里是“……旁”的意思。
漁:捕魚叠穆。
釀泉:一座泉水的名字少漆,原名玻璃泉,在瑯邪山醉翁亭下硼被。
洌:水(酒)清示损。
山肴:野味。
野蔌:野菜嚷硫。蔌检访,菜蔬。
雜然:眾多而雜亂的樣子仔掸。
陳:擺放脆贵,擺設(shè)。
酣:盡情地喝酒起暮。
絲:琴卖氨、瑟之類的弦樂器。
竹:簫、笛之類的管樂器筒捺。非絲非竹:不在于琴弦管簫柏腻。
射:這里指投壺,宴飲時的一種游戲系吭,把箭向壺里投五嫂,投中多的為勝,負(fù)者照規(guī)定的杯數(shù)喝酒肯尺。
弈:下棋沃缘。這里用做動詞,下圍棋则吟。
觥籌交錯:酒杯和酒籌相錯雜孩灯。形容喝酒盡歡的樣子。
鲇饫摹:酒杯峰档。
籌:酒籌,用來計算飲酒數(shù)量的籌子寨昙。
蒼顏:臉色蒼老讥巡。
頹然乎其間:醉醺醺地坐在眾人中間。頹然舔哪,原意是精神不振的樣子欢顷,這里形容醉態(tài)。
歸:回家捉蚤。
已而:不久抬驴。
陰翳:形容枝葉茂密成陰。
翳:遮蔽缆巧。
鳴聲上下:意思是鳥到處叫布持。上下,指高處和低處的樹林陕悬。
樂①其樂②:以游人的快樂為快樂 樂①:意動用法题暖,以…為樂。樂②:快樂捉超。
醉能同其樂胧卤,醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂,醒了能夠用文章記述這樂事的人拼岳。
謂:為枝誊,是。
廬陵:廬陵郡惜纸,就是吉洲叶撒。今江西省吉安市绝骚,歐陽修先世為廬陵大族。
《醉翁亭記》是宋代文學(xué)家歐陽修創(chuàng)作的一篇文章痊乾。宋仁宗慶歷五年(1045年),參知政事范仲淹等人遭讒離職椭更,歐陽修上書替他們分辯哪审,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后虑瀑,他內(nèi)心抑郁湿滓,但還能發(fā)揮“寬簡而不擾”的作風(fēng),取得了某些政績舌狗∵窗拢《醉翁亭記》就寫在這個時期。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美痛侍,滁州百姓和平寧靜的生活朝氓,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個“樂”字主届,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容赵哲。一則暗示出一個封建地方長官能“與民同樂”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷君丁。正當(dāng)四十歲的盛年卻自號“醉翁”枫夺,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”绘闷、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn)橡庞,都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中印蔗,二是陶醉于與民同樂之中扒最。
《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(1045年),當(dāng)時歐陽修正任滁州太守华嘹。歐陽修是從慶歷五年被貶官到滁州來的扼倘。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥除呵、河北都轉(zhuǎn)運按察使等職再菊。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹颜曾、富弼纠拔、呂夷簡等人參與推行新政的北宋革新運動,而反對保守的夏竦之流泛豪。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官稠诲,到這年的八月侦鹏,歐陽修又被加了一個外甥女張氏犯罪,事情與之有牽連的罪名臀叙,落去朝職略水,貶放滁州。
歐陽修在滁州實行寬簡政治劝萤,發(fā)展生產(chǎn)渊涝,使當(dāng)?shù)厝诉^上了一種和平安定的生活,年豐物阜床嫌,而且又有一片令人陶醉的山水跨释,這是使歐陽修感到無比快慰的。但是當(dāng)時整個的北宋王朝厌处,雖然政治開明鳖谈、風(fēng)調(diào)雨順,但卻不思進取阔涉、沉溺于現(xiàn)狀缆娃,一些有志改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國家的積弊不能消除瑰排,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦龄恋。這是他寫作《醉翁亭記》時的心情,悲傷又有一份歡喜凶伙。這兩方面是糅合一起郭毕、表現(xiàn)在他的作品里的。
整體賞析
《醉翁亭記》是一篇優(yōu)美的散文函荣。這篇散文饒有詩情畫意显押,別具清麗格調(diào),在中國古代文學(xué)作品中確是不可多得的傻挂。慶歷五年春乘碑,歐陽修由于聲援范仲淹等人,再遭貶斥金拒,出知滁洲兽肤,本文作于到滁州的第二年。“慶歷新政”的失敗绪抛,使他感到苦悶;外放可以擺脫朝廷黨爭资铡,對他也是一種安慰。文章表現(xiàn)了作者這種復(fù)雜的心情幢码。本文以一個“樂”字貫穿全篇笤休,并坦言“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也症副。”把政治失意店雅,仕途坎坷的內(nèi)心抑郁和苦悶寄情于山水之間政基,消融于與民同樂之間,在描繪一幅幅變化多姿闹啦、秀麗嫵媚的優(yōu)美圖畫時沮明,體現(xiàn)儒家的傳統(tǒng)思想,正如《尚書》所言:“德惟善政窍奋,政在養(yǎng)民荐健。”表現(xiàn)了他隨遇而安、與民同樂的曠達情懷费变。
全文共四段摧扇,條理清楚圣贸,構(gòu)思極為精巧挚歧。
此文第一段寫醉翁亭之所在,并引出人和事吁峻。分五步突出醉翁亭滑负。首先以“環(huán)滁皆山也”五字領(lǐng)起,將滁州的地理環(huán)境一筆勾出用含,點出醉翁亭座落在群山之中矮慕。作者縱觀滁州全貌,鳥瞰群山懷抱之景啄骇。接著作者將“鏡頭”全景移向局部痴鳄,先寫“西南諸峰,林壑尤美”缸夹,醉翁亭座落在有最美的林壑的西南諸峰之中痪寻,視野集中到最佳處。再寫瑯琊山“蔚然而深秀”虽惭,點山“秀”橡类,照應(yīng)上文的“美”。又寫釀泉芽唇,其名字透出了泉與酒的關(guān)系顾画,好泉釀好酒,好酒叫人醉匆笤。“醉翁亭”的名字便暗中透出研侣。然后寫醉翁亭,“行六七里炮捧,峰回路轉(zhuǎn)义辕,有亭翼然”,照應(yīng)上文“蔚然而深秀”寓盗,可看出醉翁亭座落在山清水秀的最佳位置上灌砖。為下文的活動安排了一個優(yōu)美獨特的背景璧函。作者接著轉(zhuǎn)向敘事抒情,用兩個短句自問自答基显,道出亭的來歷:“作之者誰?山之僧智仙也蘸吓。名之者誰?太守自謂也。”同時點出“醉翁之意不在酒撩幽,在乎山水之間也库继。山水之樂,得之心而愚之酒也”窜醉。說明“醉翁”二字的深意宪萄,把景與情直接聯(lián)系起來。這段層與層間過渡巧妙榨惰,由山而峰拜英,由峰而泉,由泉而亭琅催,由亭而人居凶,由人而酒,由酒而醉翁藤抡,再由“醉翁之意不在酒”引出“山水之樂”這一全文的核心命意侠碧。句句相銜不著痕跡,給人完整的“山水之樂”印象缠黍。
第二段弄兜,分述山間朝暮四季的不同景色。作者先用排偶句“日出而林霏開瓷式,云歸而巖穴瞑”描繪出山間兩幅對比鮮明的朝暮畫面替饿。接著用“野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰蒿往,風(fēng)霜高潔盛垦,水落而石出者,山間之四時也”一句話概括了山間春瓤漏、夏腾夯、秋、冬四季的不同風(fēng)光蔬充,一季一幅畫面蝶俱。“朝而往”以下四句是小結(jié),作者直接抒發(fā)了自己被美景陶醉的歡樂心情饥漫。“四時之景不同榨呆,而樂亦無窮也”,這是上一段總寫“山水之樂”的具體化庸队。這里用對偶句描寫积蜻,散句收束闯割,抑揚頓挫,音韻諧美竿拆。
第三段寫滁人的游樂和太守的宴飲宙拉。此段描寫由景物轉(zhuǎn)移到人事上。先寫滁人之游丙笋,描繪出一幅太平祥和的百姓游樂圖谢澈。游樂場景映在太守的眼里,便多了一層政治清明的意味御板。接著寫太守設(shè)宴锥忿,眾賓宴飲之樂。宴席豐盛而充滿野趣怠肋,眾賓起坐喧嘩敬鬓,樂不可支。太守樂中酒酣而醉灶似,此醉是為山水之樂而醉列林,更為能與吏民同樂而醉瑞你。體現(xiàn)太守與下屬關(guān)系融洽酪惭,“政通人和”才能有這樣的樂。
第四段者甲,寫宴會散春感、眾人歸的情景。“然而禽鳥知山林之樂虏缸,而不之人之樂;人知從太守游而樂鲫懒,而不知太守之樂其樂也。”作者巧妙地用禽鳥之樂襯托游人之樂刽辙,又以游人之樂襯托太守之樂窥岩。但太守之樂與眾不同,不是眾人所能理解的宰缤。作者并沒有袒露胸懷颂翼,只含蓄地說:“醉能同其樂,醒能述以文者慨灭,太守也朦乏。”此句與醉翁亭的名稱、“醉翁之意不在酒氧骤,在乎山水之間”前后呼應(yīng)呻疹,并與“滁人游”、“太守宴”筹陵、“眾賓歡”刽锤、“太守醉”聯(lián)成一條抒情的線索镊尺,曲折地表達了作者內(nèi)心復(fù)雜的思想感情。
在藝術(shù)手法上并思,這篇文章具有以下幾個特點:
意境優(yōu)美
好的散文應(yīng)為詩鹅心,要創(chuàng)造優(yōu)美的意境。所謂意境包含著意和境兩個方面的范疇纺荧,它是浸潤著作者主觀感情的藝術(shù)畫面旭愧。優(yōu)秀的散文應(yīng)該有風(fēng)光綺麗的圖畫美,給讀者獨特的審美感受宙暇,以悅目而致賞心输枯。《醉翁亭記》的思想意脈是一個“樂”字占贫,“醉”中之樂桃熄,它像一根彩線聯(lián)綴各幅畫面。而“醉翁之意不在酒”型奥, “在乎山水之間也”瞳收。放情林木,醉意山水厢汹,這是作者的真意螟深。散文立意猶如設(shè)了張本,作者就根據(jù)這樣的“意”寫了秀麗的“境”烫葬,從而達到情與景的交融界弧,意與境的相諧。作者是從這樣幾方面濡筆搭综,描繪散文境界的垢箕。
山水相映之美。在作者筆下兑巾,醉翁亭的遠(yuǎn)近左右是一張山水畫条获。有山,有泉蒋歌,有林帅掘,有亭,然而作者又沒有孤立用墨奋姿,而是交織一體锄开,既各盡其美,又多樣統(tǒng)一称诗。“蔚然而深秀的瑯琊山萍悴,風(fēng)光秀麗,迤儷連綿,蒼翠欲滴癣诱。群山作為背景计维,一圈環(huán)繞而過。林深路曲撕予,泉流彎旋鲫惶,則“有亭翼然臨于泉上”。這樣山與泉相依实抡,泉與亭相襯欠母,一幅畫中山水亭臺,構(gòu)成詩一般的優(yōu)美意境吆寨。
朝暮變化之美赏淌。“日出而林霏開,云歸而巖穴暝啄清,晦陰變化者六水,山間之朝暮也”。寫出了醉翁亭早晚變化的優(yōu)美景色辣卒。由于早晚不同掷贾,則作者運筆的色調(diào)、氣氛有別荣茫。早晨有寧靜之狀想帅,清新之息,傍晚則有昏暗之象计露,薄暮之氣博脑。作者對景色變化的觀察既深且細(xì)憎乙、筆觸如絲票罐,以不同的景象寫出了相異的境界。
四季變幻之美泞边。“野芳發(fā)而幽香该押,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔阵谚,水落而石出者蚕礼,山間只四時也”,描寫了四季景物的變化梢什。芳草萋萋奠蹬,幽香撲鼻是春光;林木挺拔,枝繁葉茂是夏景;風(fēng)聲蕭瑟嗡午,霜重鋪路是秋色;水瘦石枯囤躁,草木凋零是冬景。變化有致,給人不同的美學(xué)享受狸演。四幅畫面相互映襯言蛇,春光如海映襯了秋色肅殺;夏日繁茂映襯了冬景寒洌。
動靜對比之美宵距。文中先說景物與景物之間的動靜對比腊尚。蔚然壯秀的瑯琊山是靜態(tài),潺潺流淌的釀泉水是動態(tài)满哪,山色蒼郁悅目婿斥,泉聲琮琮動聽,相映成趣哨鸭。“樹木陰翳受扳,鳴聲上下”,樹木之境對比出百鳥啁啾之動兔跌,相得益彰勘高。“已而夕陽在山,人影散亂坟桅,太守歸而賓客從也”是景物與人物間的動靜對比华望。“觥籌交錯,起坐而喧嘩者仅乓,眾賓歡也赖舟。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者夸楣,太守醉也”宾抓。以眾賓喧嘩之動,對比出太守頹然之靜豫喧,生趣盎然石洗。
結(jié)構(gòu)精巧
金線串珠〗粝裕《醉翁亭記》雖然時而山色露布卷面讲衫,時而水流瀉進畫幅,時而人情喧于紙上孵班,看似散涉兽,其實一點兒也不亂。首要的原因是作者手中有一根金線篙程。這根金線就是作者的主觀感受——“樂”枷畏,醉中之“樂”。正因為如此虱饿,文章的起拥诡、承丹允、轉(zhuǎn)、合袋倔,就無不統(tǒng)攝于作者主觀感受和體驗的波瀾起伏雕蔽。寫山水,是抒發(fā)“得之心”的樂;寫游人不絕路途宾娜,是表現(xiàn)人情之樂;寫釀泉為酒批狐,野肴鋪席,觥籌交錯前塔,是表達“宴酣之樂”;寫鳴聲宛轉(zhuǎn)嚣艇,飛蕩林間,是顯示“禽鳥之樂”华弓,更是為著表現(xiàn)太守自我陶醉的“游而樂”食零。歡于萬物,樂在其中寂屏,全文因景生樂贰谣,因樂而抒情,這樣迁霎,行文走筆吱抚,一路寫出,圍繞個“樂”而展開考廉,就不是斷片的雜碎秘豹,而是統(tǒng)一的整體,猶如穿千顆珠玉綴在金線之中昌粤,收萬道陽光凝于聚光鏡上既绕。也正因為有聚光點,有主骨架涮坐,文筆的散反而會轉(zhuǎn)化成一種特色凄贩,顯得運筆從容,左右逢源膊升,越是散越是豐滿了散文的血肉怎炊,增添了散文的生機,增強了散文的內(nèi)容廓译。
曲徑通幽≌椋《醉翁亭記》中有這樣一句話:“峰回路轉(zhuǎn)非区,有亭翼然。”借用這句話來形容這篇散文的結(jié)構(gòu)特色是很恰當(dāng)?shù)捻锿ⅰW髡邔懰臅r晨昏的不同景物征绸,五光十色的瑯風(fēng)貌,可謂匠心默運,苦意經(jīng)營管怠。作者為寫出醉翁亭的位置淆衷,頗下一番心思,他不是徑直言之渤弛,而是曲折寫來祝拯。文章一開始敷設(shè)了五層筆墨,“環(huán)滁皆山”她肯,一層;“西南諸峰”佳头,一層;深秀“瑯”,一層;潺潺泉水晴氨,一層;“有亭翼然”康嘉,一層。五層筆墨不是均衡用力籽前,平分秋色亭珍,而是層層烘染,步步進逼枝哄。先用大鏡頭块蚌、長鏡頭,然后推成小鏡頭膘格、短鏡頭峭范,最后跳成特寫,不平不直瘪贱,九曲回腸纱控。先用概描,寫滁州山景菜秦,大筆淋漓甜害。下一“尤”字,文章迭進球昨,帶出“西南諸峰”尔店。再著一“望”字,視線集中瑯主慰。用畢視覺嚣州,跟后就用聽覺,“水聲潺潺”共螺,于是釀泉入畫该肴。爾后,用一“回”字藐不,著一“轉(zhuǎn)”字匀哄,醉翁亭才赫然在目秦效,進入卷面。作者在用筆時涎嚼,好像圍野狩獵阱州,逐漸圈小區(qū)域。這樣不僅讓人們了解到醉翁亭之所在法梯,而且通過層層烘托苔货,突出了它的美。如此描寫鹊汛,便使“亭”非比尋常;如此用筆蒲赂,便使“文”不同凡響。再如文章結(jié)尾處刁憋,作者為了突出“太守之樂”滥嘴,也是用的層層烘托的筆法。用禽鳥之樂至耻,反襯眾人之樂若皱,再用眾人之樂,反襯出太守之樂尘颓。這樣走触,太守之樂就在眾多的烘托下被推到峰顛,顯示出主觀感受和體驗的高人一籌疤苹。
呼應(yīng)有方互广。前有伏筆,后必照應(yīng);藏墨于首卧土,顯豁于尾惫皱,是《醉翁亭記》結(jié)構(gòu)安排的第三個特點。文章一開始寫道:“名之者誰?太守自謂也尤莺。”但太守又“名之者誰”暫按不表旅敷,埋下伏筆,催人卒讀颤霎。直到文章剎尾處媳谁,才端示:“太守謂誰?廬陵歐陽修也。”奏到首尾相照之效友酱。再如“太守樂”呼應(yīng)了“山水之樂”晴音,樂從山水來,太守樂就有了根據(jù)粹污。“蒼顏白發(fā)段多,頹然乎其間者,太守醉也”照應(yīng)了“太守與客來飲于此壮吩,飲少輒醉进苍,而年又最高”,年事既高鸭叙,又放情山水觉啊,太守醉就有了著落。又如“夕陽在山沈贝,人影散亂”杠人,紛紛離去,是因為時令已晚宋下,這便跟前文的“暮而歸”又恰成照應(yīng)嗡善,把這句話具體化了。處處注意呼應(yīng)照應(yīng)学歧,就使文章的內(nèi)在結(jié)構(gòu)經(jīng)緯分明罩引,嚴(yán)謹(jǐn)周密。
語言出色
《醉翁亭記》的語言極有特色枝笨,格調(diào)清麗袁铐,遣詞凝練, 音節(jié)鏗鏘横浑,臻于爐火純青之境剔桨,既有圖畫美,又有音樂美徙融。
首先洒缀,《醉翁亭記》的語言高度概括,含義豐富欺冀。最突出的是树绩,作者在本文中首創(chuàng)的“醉翁之意不在酒”“水落石出”,已被同時代和后來的作家所用脚猾,例如蘇軾在著名的《后赤壁賦》中寫秋冬之交的江上景色葱峡,就直接借用了“水落石出”一詞。又由于作者用詞精當(dāng)龙助,詞句的概括內(nèi)容很廣砰奕,因而“醉翁之意不在酒”“水落石出”已演變成穩(wěn)定性強、規(guī)范性高的成語提鸟,發(fā)揮了它們的引申意義军援。
其次,《醉翁亭記》的語言凝練精粹称勋,晶瑩潤暢胸哥。這是作者善于觀察事物,精辟地捕捉對象的本質(zhì)特征并加以提煉的結(jié)果赡鲜。例如寫晨昏景象之異空厌,只用兩句就概括殆盡:“日出而林霏開庐船,云歸而巖穴暝。”林嘲更、巖筐钟、晨氣、暮靄赋朦,均是山間習(xí)見之物篓冲,以此下筆,切景切境宠哄。同時壹将,“出”“開”聯(lián)屬,“開”是“出”的后果毛嫉。“歸”“暝”聯(lián)屬诽俯,“歸”是“暝”的前提。動詞的出神入化狱庇,互為因果惊畏,使變化著的山景逼真欲現(xiàn),恍若在即密任。又如寫四季景物颜启,作者獨到地捕捉了富有季節(jié)特點的典型情景,以“香”言春浪讳,以“繁”狀夏缰盏,以“潔”喻秋,以“水”寫冬淹遵,無不情狀俱到口猜,精確熨貼。再如“樹木陰翳透揣,鳴聲上下”济炎,前句寫色,后句傳聲辐真,兼聲兼色须尚,寥寥八字便把薄暮情景表現(xiàn)無遺。還如“有亭翼然”侍咱,僅譬一喻耐床,亭的形狀、風(fēng)貌便畫出來活像鳥兒展翅楔脯,凌空欲飛撩轰。濾沏文詞水分,濃縮語言容量,使之片言能明百意堪嫂,只字足敵萬語偎箫,達到妙造精工的地步。
再次溉苛,《醉翁亭記》的語言抑揚抗墜镜廉,鏗鏘悅耳弄诲。全文幾乎用“也”收束句尾愚战,又一貫通篇,毫無贅煩之弊齐遵,反有靈動之妙寂玲,具有一唱三嘆的風(fēng)韻。它雖是散文梗摇,但借用了詩的語言表現(xiàn)形式拓哟,散中有整,參差多變伶授。他安排了不少對句断序,使句式整飭工穩(wěn)。
作者雖受駢文影響糜烹,但非食而不化违诗,乃是有所創(chuàng)造,融化到筆底疮蹦,又自然天成诸迟。不做作,不矯飾愕乎。
歐陽修 : 歐陽修(1007-1072)阵苇,字永叔,號醉翁感论,晚號“六一居士”绅项。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人比肄,因吉州原屬廬陵郡快耿,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠薪前,世稱歐陽文忠公润努。北宋政治家、文...[詳細(xì)]