傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

可惜流年,憂愁風(fēng)雨劳闹,樹猶如此院究!

宋代 / 辛棄疾
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 宋代 辛棄疾 《水龍吟·登建康賞心亭》

 

楚天千里清秋伙窃,水隨天去秋無際菩颖。遙岑遠目,獻愁供恨为障,玉簪螺髻晦闰。落日樓頭放祟,斷鴻聲里,江南游子呻右。把吳鉤看了跪妥,欄桿拍遍,無人會声滥,登臨意眉撵。(欄桿 一作:闌干)

休說鱸魚堪膾,盡西風(fēng)落塑,季鷹歸未纽疟?求田問舍,怕應(yīng)羞見憾赁,劉郎才氣污朽。可惜流年,憂愁風(fēng)雨龙考,樹猶如此蟆肆!倩何人喚取,紅巾翠袖晦款,揾英雄淚颓芭!

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

空蕩的秋空雖火紅似火,可是我心中卻千里冷落凄涼柬赐,冷清的江水只能伴隨著天空流去亡问,何處會是盡頭,這秋天無邊無際肛宋。無奈的眺望遠處的山嶺州藕,為何,報國又比登天難酝陈,為何床玻,國家又如此腐敗,只能怪人間正道是滄桑沉帮。那群山像女人頭上的玉簪和螺髻锈死,難道說,這王朝只剩下花天酒地了嗎穆壕?斜下的太陽照著這亭子待牵,在長空遠飛離群。孤雁伴著它那凄慘絕望聲從天空劃過喇勋,或許是映照著我這流落江南思鄉(xiāng)游子缨该。我看著這寶刀,卻不曾沾染著敵人的鮮血川背,我狠狠地把亭上的欄桿都拍遍了贰拿,也沒有人領(lǐng)會我現(xiàn)在登樓的心意蛤袒,天下知我者,還能有誰呢膨更?妙真。

我可不會像張翰那樣,為家鄉(xiāng)之景而歸荚守。那劉備天下為懷珍德,斥責(zé)許氾,辭氣激揚健蕊,令人佩服菱阵。只可惜時光如流水一般過去,我真擔(dān)心著風(fēng)雨飄蕩中的國家缩功,時間如白駒過隙晴及!連一拭英雄淚的紅巾翠袖也無人喚取了。

譯文二

遼闊的南國秋空千里冷落凄涼嫡锌,江水隨天空流去虑稼,秋天更無邊無際。極目遙望遠處的山嶺势木,只引起我對國土淪落的憂愁和憤恨蛛倦,還有那群山像女人頭上的玉簪和螺髻。西下的太陽斜照著這樓頭啦桌,在長空遠飛離群孤雁的悲鳴聲里溯壶,還有我這流落江南的思鄉(xiāng)游子。我看著這寶刀甫男,狠狠地把樓上的欄桿都拍遍了且改,也沒有人領(lǐng)會我現(xiàn)在登樓的心意。

別說鱸魚切碎了能烹成佳肴美味板驳,西風(fēng)吹遍了又跛,不知張季鷹已經(jīng)回來了沒?像只為自己購置田地房產(chǎn)的許汜若治,應(yīng)怕慚愧去見才氣雙全的劉備慨蓝。可惜時光如流水一般過去端幼,我真擔(dān)心著風(fēng)雨飄蕩中的國家礼烈,真像桓溫所說樹也已經(jīng)長得這么大了!叫誰去請那些披紅著綠的歌女静暂,來為我擦掉英雄失意的眼淚济丘!

注釋解釋

建康:今江蘇南京。

遙岑:岑洽蛀,音cén摹迷。遠山。

玉簪螺髻:簪郊供,音zān峡碉;髻,音jì驮审。玉簪鲫寄、螺髻:玉做的簪子,像海螺形狀的發(fā)髻疯淫,這里比喻高矮和形狀各不相同的山嶺地来。

斷鴻:失群的孤雁。

吳鉤熙掺,古代吳地制造的一種寶刀未斑。這里應(yīng)該是以吳鉤自喻,空有一身才華币绩,但是得不到重用蜡秽。

了:音liǎo。

鱸魚堪膾:用西晉張翰典缆镣。

季鷹:張翰芽突,字季鷹。

求田問舍:置地買房董瞻。劉郎:劉備寞蚌。才氣:胸懷、氣魄钠糊。

流年:流逝的時光挟秤。

憂愁風(fēng)雨:風(fēng)雨,比喻飄搖的國勢眠蚂。

樹猶如此:用西晉桓溫典煞聪。

倩:請托。讀音qìng

紅巾翠袖:女子裝飾逝慧,代指女子昔脯。

揾:wèn。擦拭笛臣。

創(chuàng)作背景

宋孝宗淳熙元年(1174年)云稚,辛棄疾將任東安撫司參議官。這時作者南歸已八沈堡、九年了静陈,卻投閑置散,任了一介小官,一次鲸拥,他登上建康的賞心亭拐格,極目遠望祖國的山川風(fēng)物,百感交集刑赶,更加痛惜自己滿懷壯志而老大無成捏浊,于是寫下一首《水龍吟》詞。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

該詞撞叨,上片大段寫景:由水寫到山金踪,由無情之景寫到有情之景,很有層次牵敷。開頭兩句胡岔,“楚天千里清秋,水隨天去秋無際”枷餐,是作者在賞心亭上所見的景色靶瘸。楚天千里,遼遠空闊尖淘,秋色無邊無際奕锌。大江流向天邊,也不知何處是它的盡頭村生。遙遠天際惊暴,天水交融氣象闊大,筆力遒勁趁桃×苫埃“楚天”的“楚”地,泛指長江中下游一帶卫病,這里戰(zhàn)國時曾屬楚國油啤。“水隨天去”的“水”,指浩浩蕩蕩奔流不息的長江」盘停“千里清秋”和“秋無際”,顯出闊達氣勢同時寫出江南秋季的特點幽告。南方常年多雨多霧,只有秋季裆甩,天高氣爽冗锁,才可能極目遠望,看見大江向無窮無盡的天邊流去的壯觀景色嗤栓。

下面“遙岑遠目冻河,獻愁供恨箍邮,玉簪螺髻”三句,是寫山叨叙《П祝“遙岑”即遠山。舉目遠眺摔敛,那一層層廷蓉、一疊疊的遠山全封,有的很像美人頭上插戴的玉簪马昙,有的很像美人頭上螺旋形的發(fā)髻,景色算上美景刹悴,但只能引起詞人的憂愁和憤恨行楞。皮日休《縹緲峰》詩:“似將青螺髻,撒在明月中”土匀,韓愈《送桂州嚴(yán)大夫》詩有“山如碧玉”之句子房,是此句用語所出。人心中有愁有恨就轧,雖見壯美的遠山证杭,但愁卻有增無減,仿佛是遠山在“獻愁供恨”妒御。這是移情及物的手法解愤。詞篇因此而生動。至于愁恨為何乎莉,又何因而至送讲,詞中沒有正面交代,但結(jié)合登臨時地情景惋啃,可以意會得到哼鬓。

北望是江淮前線,效力無由边灭;再遠即中原舊疆异希,收復(fù)無日。南望則山河雖好绒瘦,無奈僅存半壁称簿;朝廷主和,志士不得其位椭坚,即思進取予跌,卻力不得伸。以上種種善茎,是恨之深券册、愁之大者。借言遠山之獻供,一寫內(nèi)心的擔(dān)負烁焙,而總束在此片結(jié)句“登臨意”三字內(nèi)航邢。開頭兩句,是純粹寫景骄蝇,至“獻愁供恨”三句膳殷,已進了一步,點出“愁”九火、“恨”兩字赚窃,由純粹寫景而開始抒情,由客觀而及主觀岔激,感情也由平淡而漸趨強烈勒极。一切都在推進中深化、升華虑鼎∪枘洌“落日樓頭”六句意思說,夕陽快要西沉炫彩,孤雁的聲聲哀鳴不時傳到賞心亭上匾七,更加引起了作者對遠在北方的故鄉(xiāng)的思念。他看著腰間空自佩戴的寶刀江兢,悲憤地拍打著亭子上的欄干昨忆,可是又有誰能領(lǐng)會他這時的心情呢?這里“落日樓頭划址,斷鴻聲里扔嵌,江南游子”三句,雖然仍是寫景夺颤,但無一語不是喻情痢缎。落日,本是日日皆見之景世澜,辛棄疾用“落日”二字独旷,比喻南宋國勢衰頹×攘眩“斷鴻”嵌洼,是失群的孤雁,比喻作為“江南游子”自己飄零的身世和孤寂的心境封恰。辛棄疾渡江淮歸南宋麻养,原是以宋朝為自己的故國,以江南為自己的家鄉(xiāng)的诺舔”畈可是南宋統(tǒng)冶集團根本無北上收失地之意备畦,對于像辛棄疾一樣的有志之士也不把辛棄疾看作自己人,對他一直采取猜忌排擠的態(tài)度许昨;致使辛棄疾覺得他在江南真的成了游子了懂盐。

“把吳鉤看了,欄桿拍遍糕档,無人會莉恼、登臨意”三句,是直抒胸臆速那,此時作者思潮澎湃心情激動俐银。但作者不是直接用語言來渲染,而是選用具有典型意義的動作琅坡,淋漓盡致地抒發(fā)自己報國無路悉患、壯志難酬的悲憤。第一個動作是“把吳鉤看了”(“吳鉤”是吳地所造的鉤形刀)榆俺。杜甫《后出塞》詩中就有“少年別有贈,含笑看吳鉤”的句子坞淮≤罱“吳鉤”,本應(yīng)在戰(zhàn)場上殺敵回窘,但現(xiàn)在卻閑置身旁诺擅,只作賞玩,無處用武啡直,這就把作者雖有沙場立功的雄心壯志烁涌,卻是英雄無用武之地的苦悶也烘托出來了。第二個動作“欄桿拍遍”酒觅。據(jù)宋王辟之《澠水燕談錄》記載撮执,一個“與世相齟齬”的劉孟節(jié),他常常憑欄靜立舷丹,懷想世事抒钱,吁唏獨語,或以手拍欄桿颜凯。曾經(jīng)作詩說:“讀書誤我四十年谋币,幾回醉把欄桿拍”。欄桿拍遍是胸中有說不出來抑郁苦悶之氣症概,借拍打欄桿來發(fā)泄蕾额。用在這里,就把作者雄心壯志無處施展的急切悲憤的情態(tài)宛然顯現(xiàn)在讀者面前彼城。另外诅蝶,“把吳鉤看了逼友,欄桿拍遍”,除了典型的動作描寫外秤涩,還由于采用了運密入疏的手法帜乞,把強烈的思想感情寓于平淡的筆墨之中,內(nèi)涵深厚筐眷,耐人尋味黎烈。“無人會匀谣、登臨意”照棋,慨嘆自己空有恢復(fù)中原的抱負,而南宋統(tǒng)治集團中沒有人是他的知音武翎。

后幾句一句句感情漸濃烈炭,達情更切,至最后“無人會”得一盡情抒發(fā)宝恶,可說“盡致”了符隙。讀者讀到此,于作者心思心緒垫毙,亦可盡知霹疫,每位讀者,也都會被這種情感感染综芥。

上片寫景抒情丽蝎,下片則是直接言志。下片十一句膀藐,分四層意思:“休說鱸魚堪膾屠阻,盡西風(fēng)、季鷹歸未额各?”這里引用了一個典故:晉朝人張翰(字季鷹)国觉,在洛陽做官,見秋風(fēng)起臊泰,想到家鄉(xiāng)蘇州味美的鱸魚蛉加,便棄官回鄉(xiāng)。(見《晉書缸逃。張翰傳》)現(xiàn)在深秋時令又到了针饥,連大雁都知道尋蹤飛回舊地,何況我這個漂泊江南的游子呢需频?然而自己的家鄉(xiāng)如今還在金人統(tǒng)治之下丁眼,南宋朝廷卻偏一隅,自己想回到故鄉(xiāng)昭殉,又談何容易苞七!“盡西風(fēng)藐守、季鷹歸未?”既寫了有家難歸的鄉(xiāng)思蹂风,又抒發(fā)了對金人卢厂、對南宋朝廷的激憤,確實收到了一石三鳥的效果惠啄∩骱悖“求田問舍,怕應(yīng)羞見撵渡,劉郎才氣”融柬,是第二層意思。求田問舍就是買地置屋趋距。劉郎粒氧,指三國時劉備,這里泛指有大志之人节腐。這也是用了一個典故外盯。三國時許汜去看望陳登,陳登對他很冷淡铜跑,獨自睡在大床上门怪,叫他睡下床。許汜去詢問劉備锅纺,劉備說:天下大亂,你忘懷國事肋殴,求田問舍囤锉,陳登當(dāng)然瞧不起你。

如果是我护锤,我將睡在百尺高樓官地,叫你睡在地下,豈止相差上下床呢烙懦?這二層的大意是說驱入,既不學(xué)為吃鱸魚膾而還鄉(xiāng)的張季鷹,也不學(xué)求田問舍的許汜氯析。 作者登臨遠望望故土而生情亏较,誰無思鄉(xiāng)之情?作者自知身為游子掩缓,但國勢如此雪情,如自己一般的又止一人呢?作者于此是說你辣,我很懷念家鄉(xiāng)但卻絕不是像張翰巡通、許汜一樣尘执,我回故鄉(xiāng)當(dāng)是收復(fù)河山之時。作有此志向宴凉,但語中含蓄誊锭,“歸未?”一詞可知弥锄,于是自然引出下一層丧靡。

“可惜流年,憂愁風(fēng)雨叉讥,樹猶如此”窘行,是第三層意思。流年图仓,即時光流逝罐盔;風(fēng)雨指國家在風(fēng)雨飄搖之中,“樹猶如此”也有一個典故救崔,據(jù)《世說新語惶看。言語》,桓溫北征六孵,經(jīng)過金城纬黎,見自己過去種的柳樹已長到幾圍粗,便感嘆地說:“木猶如此劫窒,人何以堪本今?”樹已長得這么高大了,人怎么能不老大呢主巍!這三句詞包含的意思是:于此時冠息,我心中確實想念故鄉(xiāng),但我不不會像張瀚孕索,許汜一樣貪圖安逸今日悵恨憂懼的逛艰。我所憂懼的,只是國事飄搖搞旭,時光流逝散怖,北伐無期,恢復(fù)中原的夙愿不能實現(xiàn)肄渗。年歲漸增镇眷,恐再閑置便再無力為國效命疆場了。這三句恳啥,是全首詞的核心偏灿。到這里,作者的感情經(jīng)過層層推進已經(jīng)發(fā)展到最高潮钝的。

下面就自然地收束翁垂,也就是第四層意思:“倩何人,喚取紅巾翠袖铆遭,揾英雄淚⊙夭拢”倩枚荣,是請求,“紅巾翠袖”啼肩,是少女的裝束橄妆,這里就是少女的代名詞。在宋代祈坠,一般游宴娛樂的場合害碾,都有歌妓在旁唱歌侑酒。這三句是寫辛棄疾自傷抱負不能實現(xiàn)赦拘,世無知己慌随,得不到同情與慰藉。這與上片“無人會躺同、登臨意”義近而相呼應(yīng)阁猜。

該詞是辛詞名作之一,它不僅對辛棄疾生活著的那個時代的矛盾有充分反映蹋艺,有比較真實的現(xiàn)實內(nèi)容剃袍,而且,作者運用圓熟精到的藝術(shù)手法把內(nèi)容完美地表達出來捎谨,直到今天仍然具有極其強烈的感染力量民效,使人們百讀不厭。

全詞通過寫景和聯(lián)想抒寫了作者恢復(fù)中原國土涛救,統(tǒng)一祖國的抱負和愿望無法實現(xiàn)的失意的感慨研铆,深刻揭示了英雄志士有志難酬、報國無門州叠、抑郁悲憤的苦悶心情,極大地表現(xiàn)了詞人誠摯無私的愛國情懷凶赁。

作者介紹

辛棄疾 : 辛棄疾(1140-1207),南宋詞人咏窿。原字坦夫斟或,改字幼安,別號稼軒集嵌,漢族萝挤,歷城(今山東濟南)人御毅。出生時,中原已為金兵所占怜珍。21歲參加抗金義軍端蛆,不久歸南宋。歷任湖北酥泛、江西今豆、湖南、福建

辛棄疾的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

可惜流年泊脐,憂愁風(fēng)雨空幻,樹猶如此!-原文翻譯賞析-辛棄疾

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人