出自 先秦 《擊鼓》
擊鼓其鏜,踴躍用兵驶忌。土國城漕矛辕,我獨(dú)南行。
從孫子仲,平陳與宋聊品。不我以歸飞蹂,憂心有忡。
爰居爰處翻屈?爰喪其馬陈哑?于以求之?于林之下伸眶。
死生契闊惊窖,與子成說。執(zhí)子之手厘贼,與子偕老爬坑。
于嗟闊兮,不我活兮涂臣。于嗟洵兮盾计,不我信兮。
擊鼓的聲音震響(耳旁)赁遗,兵將奮勇操練署辉。(人們)留在國內(nèi)筑漕城,只有我向南方行去岩四。
跟隨孫子仲哭尝,平定陳、宋(兩國)剖煌。不允許我回家材鹦,(使我)憂心忡忡。
于是人在哪里耕姊?于是馬跑失在哪里桶唐?到哪里去尋找它?在山間林下茉兰。
生死聚散尤泽,我曾經(jīng)對你說(過)。拉著你的手规脸,和你一起老去坯约。
唉,太久莫鸭。讓我無法(與你)相會(huì)闹丐。唉,太遙遠(yuǎn)被因,讓我的誓言不能履行卿拴。
鏜:鼓聲滥玷。其鏜,即“鏜鏜”巍棱。明 陳繼儒《大司馬節(jié)寰袁公(袁可立)家廟記》:“喤喤考鐘,坎坎擊鼓蛋欣『结悖”
踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞陷虎。兵:武器到踏,刀槍之類。
土國:在國都服役尚猿。漕:地名窝稿。
孫子仲:即公孫文仲,字子仲凿掂,邶國將領(lǐng)伴榔。
平:和也,和二國之好庄萎。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系踪少。陳、宋:諸侯國名糠涛。
不我以歸:即不以我歸援奢,有家不讓回。
有忡:忡忡忍捡。
爰(yuán):本發(fā)聲詞集漾,猶言“于是”。喪:喪失砸脊,此處言跑失具篇。爰居爰處?爰喪其馬:有不還者凌埂,有亡其馬者栽连。
于以:于何。
契闊:聚散侨舆。契秒紧,合;闊挨下,離熔恢。
成說:成言也猶言誓約。
于嗟:即“吁嗟”臭笆,猶言今之哎喲叙淌。
活:借為“佸”秤掌,相會(huì)。
洵:遠(yuǎn)鹰霍。
信:一說古伸字闻鉴,志不得伸。一說誓約有信茂洒。
關(guān)于這首詩的背景有幾種不同的說法孟岛。一種是魯隱公四年(公元前719年),衛(wèi)國公子州吁(前人亦稱“衛(wèi)州吁”)聯(lián)合宋督勺、陳渠羞、蔡三國伐鄭。另一種是清代姚際恒認(rèn)為此實(shí)乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳智哀,衛(wèi)人救陳”而被晉所伐之事次询。今人多以為姚說較為合理。
這是一篇典型的戰(zhàn)爭詩瓷叫。詩人以袒露自身與主流意識的背離屯吊,宣泄自己對戰(zhàn)爭的抵觸情緒。作品在對人類戰(zhàn)爭本相的透視中摹菠,呼喚的是對個(gè)體生命具體存在的尊重和生活細(xì)節(jié)幸福的獲得雌芽。這種來自心靈深處真實(shí)而樸素的歌唱,是對人之存在的最具人文關(guān) 懷的闡釋辨嗽,是先民們?yōu)楹笫赖奈膶W(xué)作品樹立起的一座人性高標(biāo)世落。
《毛詩序》云:“《擊鼓》,怨州吁也糟需√爰眩”鄭箋以《左傳·隱公四年》州吁伐鄭之事實(shí)之。姚際恒《詩經(jīng)通論》以為“與經(jīng)不合者六”洲押,此實(shí)乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳武花,衛(wèi)人救陳”之事,在衛(wèi)穆公時(shí)杈帐。今以為姚說較《毛序》為合理体箕,姑從姚氏。
第一章總言衛(wèi)人救陳挑童,平陳宋之難累铅,敘衛(wèi)人之怨。結(jié)云“我獨(dú)南行”者站叼,詩本以抒寫個(gè)人憤懣為主娃兽,這是全詩的線索。詩的第三句言“土國城漕”者尽楔,《鄘風(fēng)·定之方中》毛詩序云:“衛(wèi)為狄所滅投储,東徙渡河第练,野居漕邑,齊桓公攘夷狄而封之玛荞。文公徙居楚丘娇掏,始建城市而營宮室⊙校”文公營楚丘婴梧,這就是詩所謂“土國”,到了穆公凡恍,又為漕邑筑城,故詩又曰“城漕”怔球〗涝停“土國城漕”雖然也是勞役,猶在國境以內(nèi)竟坛,南行救陳闽巩,其艱苦就更甚了。
第二章“從孫子仲担汤,平陳與宋”涎跨,承“我獨(dú)南行”為說。假使南行不久即返崭歧,猶之可也隅很。詩之末兩句云“不我以歸,憂心有忡”率碾,敘事更向前推進(jìn)叔营,如芭蕉剝心,使人酸鼻所宰。
第三章寫安家失馬绒尊,似乎是題外插曲,其實(shí)文心最細(xì)仔粥∮て祝《莊子》說:“猶系馬而馳也∏”好馬是不受羈束谭羔、愛馳騁的;征人是不愿久役麦向、想歸家的口糕。這個(gè)細(xì)節(jié),真寫得映帶人情磕蛇。毛傳解釋一二句為:“有不還者景描,有亡其馬者十办。”把“爰”解釋為“或”超棺,作為代詞向族,則兩句通敘營中他人。其實(shí)全詩皆抒詩人一己之情棠绘,所以四件相、五兩章文情哀苦,更為動(dòng)人氧苍。
第四章“死生契闊”夜矗,毛傳以“契闊”為“勤苦”是錯(cuò)誤的。黃生《義府》以為“契让虐,合也紊撕;闊,離也赡突;與死生對言”是正確的对扶。至于如何解釋全章詩義。四句為了把葉韻變成從AABB式惭缰,次序有顛倒浪南,前人卻未嘗言及。今按此章的原意漱受,次序應(yīng)該是:
執(zhí)子之手络凿,與子成說;死生契闊昂羡,與子偕老喷众。
這樣詩的韻腳,就成為ABBA式了紧憾。本來“死生契闊到千,與子偕老”,是“成說”的內(nèi)容赴穗,是分手時(shí)的信誓憔四。詩為了以“闊”與“說”葉韻,“手”與“老”葉韻般眉,韻腳更為緊湊了赵,詩情更為激烈,所以作者把語句改為這一次序甸赃。
第五章“于嗟闊兮”的“闊”柿汛,就是上章“契闊”的“闊”。“不我活兮”的“活”络断,應(yīng)該是上章“契闊”的“契”裁替。所以“活”是“佸”的假借,“佸貌笨,會(huì)也弱判。”“于嗟洵兮”的“洵”锥惋,應(yīng)該是“遠(yuǎn)”的假借昌腰,所以指的是“契闊”的“闊”“虻“不我信兮”的“信”遭商,應(yīng)該是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成說”而言的捅伤。兩章互相緊扣劫流,一絲不漏。
“怨”是《擊鼓》一詩的總體格調(diào)與思想傾向暑认。從正面言困介,詩人怨戰(zhàn)爭的降臨大审,怨征役無歸期蘸际,怨戰(zhàn)爭中與己息息相關(guān)的點(diǎn)滴幸福的缺失,甚至整個(gè)生命的丟失徒扶。從反面言粮彤,詩作在個(gè)體心理,行為與集 體要求的不斷背離中姜骡,在個(gè)體生命存在與國家戰(zhàn)事的不斷抗衡中导坟,在小我的真實(shí)幸福對戰(zhàn)爭的殘酷的不斷顛覆中,流顯出一份從心底而來的厭戰(zhàn)情緒圈澈。這一腔激烈的厭戰(zhàn)之言惫周,要爭取的是對個(gè)體生命存在的尊重,是生活細(xì)節(jié)中的切實(shí)幸福康栈。