落莫誰家子等限,來感長安秋爸吮。
壯年抱羈恨,夢泣生白頭望门。
瘦馬秣敗草形娇,雨沫飄寒溝。
南宮古簾暗怒允,濕景傳簽籌埂软。
家山遠千里,云腳天東頭纫事。
憂眠枕劍匣勘畔,客帳夢封侯。
是誰家男兒流落在京城丽惶,無依無靠炫七,獨對寂寞的寒秋?
青壯之年長抱著羈恨钾唬,夢中悲泣万哪,只換得白發(fā)滿頭。
像一匹干瘦的馬抡秆,以敗草為食奕巍,冷雨蕭蕭,水沫漂浮在寒溝儒士。
貢院的舊簾遙看黯然的止,透過雨幕,聽得見更聲幽幽着撩。
家山啊诅福,遠隔在千里之外,在那天邊拖叙,那云腳的東頭氓润。
滿懷憂愁,枕著劍匣入眠薯鳍,封侯之愿咖气,也許這夢中得酬。
崇義里:長安街坊名挖滤。宋敏求《長安志》:“朱雀街第二街崩溪,有九坊,崇義里其一壶辜∶踔郏”
落莫:落魄潦倒。
秣(mò):飼養(yǎng)砸民。
南宮:尚書省抵怎,此詩專指尚書省中主管官員選授的吏部。崇義里離尚書省很遠岭参,無法目及反惕,此乃隱喻有司昏庸。
濕景:雨影演侯。簽籌:古代報時用的竹籌姿染。這句意謂只聽到敲更聲從雨影中傳來。
天東頭:長吉家在洛陽福昌縣,在長安之東悬赏。
客帳:他鄉(xiāng)的住處狡汉。這里指崇義里。封侯:投筆從戎闽颇,立功以封侯盾戴,《后漢書·班超傳》:“大丈夫無他志略,猶當效傅介子兵多、張騫尖啡,立功異域,以取封侯剩膘⌒普叮”
崇義里是詩人李賀在長安任奉禮郎時的居處,此詩作于元和四年(809)秋怠褐,當是詩人在長安任職時寫成的畏梆。詩人來長安應試在元和二年冬,三年春惫搏,“應試不售”后立即返回昌谷具温,不可能客館滯雨懷憂,來感受長安的秋意筐赔。
詩人李賀抱著滿腔熱忱來到長安铣猩,冀望通過“蔭子得官”的途徑,求得一官半職茴丰,實現(xiàn)其濟民報國的人生抱負达皿。而現(xiàn)實生活對他的回報卻是無情的,奉禮郎官職卑微贿肩,受盡皇親國戚峦椰、達官貴人的冷遇和排擠,懷才不遇汰规、壯志難酬的感憤汤功,時時襲來心頭。在蕭瑟寒冷的秋雨中溜哮,他滯留館舍滔金,觸景生情,憑借詩句抒發(fā)郁結(jié)于心頭的憂憤茂嗓。詩的首句用“誰家子”唱發(fā)餐茵,“仿佛自問,極憤郁之致”(葉蔥奇《李賀詩集注》)述吸。詩人來到長安忿族,感受到秋意的蕭瑟,更感受到“落莫”與“牢落”,壯年懷著羈居他鄉(xiāng)的怨恨道批,夢見自己白發(fā)滿頭错英,暗自悲泣∫倥牵“瘦馬”以下四句走趋,從直接抒情轉(zhuǎn)入即景描寫衅金,詩人所騎的瘦馬噪伊,喂飼劣等草料,雨沫飄零在寒溝里氮唯;遙望南宮鉴吹,古簾下一片昏暗,只聽到更籌聲從雨中傳來惩琉。筆觸細致的景物描寫豆励,緊緊扣住“滯雨”的題意行筆,既能表現(xiàn)詩人貧困瞒渠、飄零的景況良蒸,又能暗喻吏部官員的昏庸,著墨不多伍玖,而意境融沏嫩痰。最后四句,詩人馳騁想象窍箍,一會兒想歸回故鄉(xiāng)串纺。家鄉(xiāng)遠在千里之外的白云腳下,一會兒又想到投筆從戎椰棘,立功封侯纺棺。詩人不甘心沉淪下僚,不滿于現(xiàn)狀邪狞,亟想擺脫困境祷蝌,徘徊于進退、窮通之間帆卓。
全詩基調(diào)極為低沉憂郁巨朦,結(jié)尾突然振起一筆,寫出“客帳夢封侯”的詩句鳞疲,以寄托自己的生活理想罪郊,自作寬慰之語。
李賀 : 李賀(約公元791年-約817年)尚洽,字長吉悔橄,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷癣疟,后世稱李昌谷挣柬,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱睛挚,是與“詩圣”杜甫邪蛔、“詩仙”...[詳細]