鳴雨既過漸細微,映空搖飏如絲飛馍悟。
階前短草泥不亂畔濒,院里長條風乍稀。
舞石旋應將乳子锣咒,行云莫自濕仙衣侵状。
眼邊江舸何匆促,未待安流逆浪歸宠哄。
喧嘩的雨已經(jīng)過去壹将、逐漸變得細微,映著天空搖漾的是如絲的細雨飄飛毛嫉。
石階前小草沾了泥并不臟亂诽俯,院子里柳條上的風也陡然變得稀少起來。
舞石應立即帶著乳子起飛承粤,且不要因播撒云層濡濕自己的仙衣暴区。
眼前江船何其匆促,不等到江流平靜就迎著風浪歸去辛臊。
《杜詩演義》:先之以鳴雨仙粱,繼之以微雨,故題云《雨不絕》彻舰。
鳴雨:雷雨伐割。邊連寶:大雨易絕候味,細雨難絕。大雨過而繼以細雨隔心,則倍難絕白群。諺所謂雨后毛不晴也。
映空:猶陰空硬霍,天色昏暗帜慢。《通俗文》:日陰曰映唯卖。飏(音揚)粱玲,飛揚。如絲飛拜轨,指細雨綿綿抽减。
長條:指柳樹枝條,例如庾信詩“河邊楊柳百尺枝撩轰,別有長條踠地垂”(《楊柳歌》)胯甩,以及杜甫絕句“隔戶楊柳弱嫋嫋昧廷,狂風挽斷最長條”堪嫂。有人認為“長條”指雨,恐非木柬。仇兆鰲注:草不沾污皆串,見雨之微。風雖乍稀眉枕,雨仍未止也恶复。
“舞石”句用典。舞石將乳子速挑,見于《水經(jīng)注》卷三十八:湘水東南流徑石燕山東谤牡,其山有石一,紺而狀燕姥宝,因以名山翅萤。其石或大或小,若母子焉腊满。及其雷風相薄套么,則石燕群飛,頡頏如真燕矣碳蛋。旋應:很快胚泌。將:帶領。這句是用傳說中石燕來形容風中的雨點肃弟。
《杜律演義》:莫自濕玷室,勸神女莫久行雨零蓉,而自濕其衣也。仇注:舞燕將子穷缤,記暮春雨壁公。行云濕衣,切巫山雨绅项。這里也用了一個典故紊册,出自戰(zhàn)國時期宋玉的《高唐賦》序:昔者先王(指楚懷王)嘗游高唐。怠而晝寢快耿,夢見一婦人囊陡,曰:“妾,巫山之女也掀亥,為高唐之客撞反,聞君游高唐,愿薦枕席搪花《羝”王因幸之,去而辭曰:“妾在巫山之陽撮竿,高丘之阻吮便,旦為朝云,暮為行雨幢踏,朝朝暮暮髓需,陽臺之下》坎酰”
舸(音葛):船僚匆。何:何其。匆促:匆忙搭幻、倉促咧擂。
“未待”句是說,未等水流平穩(wěn)檀蹋,就逆流而歸松申。
此詩當作于公元766年(唐代宗大歷元年),當時杜甫55歲续扔,住在夔州(今重慶奉節(jié))攻臀。當年可能雨水較多,此篇前杜甫已有數(shù)首詩詠雨纱昧。
清初學者仇兆鰲《杜詩詳注》:此詩上六句寫雨中景物刨啸,末二句寫雨際行舟。風狂雨急识脆,故鳴而有聲设联,既過則細若飛絲矣善已。草不沾污,見雨之微离例。風雖乍稀换团,雨仍未止也。舞燕將子宫蛆,記暮春雨艘包。行云濕衣,切巫山雨耀盗。江舸逆浪想虎,杜甫對冒險營運表示擔憂。
清代杜詩研究家浦起龍《讀杜心解》:“望晴之詞叛拷,祝其止舞而挾子以游舌厨,停云而振衣適志,已引動欲歸義忿薇。乳子本說燕雛裙椭,仙衣本說神女,公乃借形挈家歸去之志也署浩,運古入化揉燃。”
當代詩人謝頤城認為仇兆鰲對“舞石旋應將乳子瑰抵,行云莫自濕仙衣”兩句的注解有問題你雌,浦起龍“運古入化”的評語也不恰當器联。他認為杜甫借“舞石”“將乳子”二汛,表示自己將“挈家歸去”;借巫山神女的典故“行云莫自濕仙衣”拨拓,是提醒自己不能只顧“行云”肴颊、游覽瀟灑,而延誤了歸程渣磷。同時謝頤城認為這首詩最大的毛病是:“舞石”典故用得突兀婿着,不協(xié)調。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)醋界,字子美竟宋,自號少陵野老,世稱“杜工部”形纺、“杜少陵”等丘侠,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人逐样,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人蜗字,杜甫被世人尊為“詩圣”打肝,其詩...[詳細]